Leviticus 19:24

HOT(i) 24 ובשׁנה הרביעת יהיה כל פריו קדשׁ הלולים ליהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H8141 ובשׁנה year H7243 הרביעת But in the fourth H1961 יהיה thereof shall be H3605 כל all H6529 פריו the fruit H6944 קדשׁ holy H1974 הלולים to praise H3068 ליהוה׃ the LORD
Vulgate(i) 24 quarto anno omnis fructus eorum sanctificabitur laudabilis Domino
Wycliffe(i) 24 Forsothe in the fourthe yeer al the fruyt of tho trees schal be `halewid preiseful to the Lord;
Tyndale(i) 24 ad the fourth yere all the frute of the shalbe holy ad acceptable to the Lorde.
Coverdale(i) 24 but in the fourth yeare shall all their frutes be holy and praysed vnto ye LORDE.
MSTC(i) 24 and the fourth year all the fruit of them shall be holy and acceptable to the LORD.
Matthew(i) 24 and the fourth yere all the frute of them shalbe holy and acceptable to the lord.
Great(i) 24 But in the fourth yere all the frute of them shalbe holy and commendable to the Lorde.
Geneva(i) 24 But in the fourth yere all the fruite thereof shalbe holy to the praise of the Lord.
Bishops(i) 24 But in the fourth yere, all the fruite of them shalbe holy and commendable to the Lorde
DouayRheims(i) 24 But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord.
KJV(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
KJV_Cambridge(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
Thomson(i) 24 and in the fourth year all the fruit thereof shall be hallowed, to praise the Lord;
Webster(i) 24 But in the fourth year all its fruit shall be holy to praise the LORD with.
Brenton(i) 24 And in the fourth year all its fruit shall be holy, a subject of praise to the Lord.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἔσται πᾶς ὁ καρπὸς αὐτοῦ ἅγιος αἰνετὸς τῷ Κυρίῳ.
Leeser(i) 24 But in the fourth year shall all its fruit be holy for praise-giving unto the Lord.
YLT(i) 24 and in the fourth year all its fruit is holy—praises for Jehovah.
JuliaSmith(i) 24 And in the fourth year all its fruit shall be holy praises for Jehovah.
Darby(i) 24 and in the fourth year all the fruit thereof shall be holy for praise to Jehovah;
ERV(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto the LORD.
ASV(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 24 And in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto the LORD.
Rotherham(i) 24 But, in the fourth year, all the fruit thereof shall be hallowed for a festival of thanksgiving unto Yahweh.
CLV(i) 24 Yet in the fourth year all its fruit shall become holy, as praise offerings to Yahweh.
BBE(i) 24 And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord.
MKJV(i) 24 But in the fourth year all the fruit of them shall be holy to praise Jehovah.
LITV(i) 24 And in the fourth year all its fruit is holy; it is for praises for Jehovah.
ECB(i) 24 But in the fourth year, all the fruit thereof is holy - halals to Yah Veh:
ACV(i) 24 But in the fourth year all the fruit of it shall be holy, for giving praise to LORD.
WEB(i) 24 But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
NHEB(i) 24 But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to the LORD.
AKJV(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD with.
KJ2000(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD with.
UKJV(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD likewise.
EJ2000(i) 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holiness of rejoicing unto the LORD.
CAB(i) 24 And in the fourth year all its fruit shall be holy, a subject of praise to the Lord.
LXX2012(i) 24 And in the fourth year all its fruit shall be holy, a subject of praise to the Lord.
NSB(i) 24 »‘All the fruit will be a holy offering of praise to Jehovah in the fourth year.
ISV(i) 24 During the fourth year, all its fruit is to be offered as a holy token of praise to the LORD.
LEB(i) 24 But* in the fourth year all its fruit shall be holy, offerings of praise for Yahweh.
BSB(i) 24 In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
MSB(i) 24 In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
MLV(i) 24 But in the fourth year all the fruit of it will be holy, for giving praise to Jehovah.
VIN(i) 24 But in the fourth year all its fruit shall be holy, offerings of praise for the LORD.
Luther1545(i) 24 Im vierten Jahr aber sollen alLE ihre Früchte heilig, und gepreiset sein dem HERRN.
Luther1912(i) 24 im vierten Jahr aber sollen alle ihre Früchte heilig sein, ein Preisopfer dem HERRN;
ELB1871(i) 24 und im vierten Jahre soll all ihre Frucht heilig sein, Jehova zum Preise;
ELB1905(i) 24 und im vierten Jahre soll all ihre Frucht heilig sein, Jahwe zum Preise;
DSV(i) 24 Maar in het vierde jaar zal al zijn vrucht een heilig ding zijn, ter lofzegging voor den HEERE.
Giguet(i) 24 Et, en la quatrième année, tous les fruits seront saints; ils seront fruits d’actions de grâces et appartiendront au Seigneur.
DarbyFR(i) 24 Et la quatrième année tout leur fruit sera une chose sainte à la louange de l'Éternel.
Martin(i) 24 Mais en la quatrième année tout son fruit sera une chose sainte, pour en louer l'Eternel.
Segond(i) 24 La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l'Eternel au milieu des réjouissances.
SE(i) 24 Y al cuarto año todo su fruto será santidad de loores al SEÑOR.
ReinaValera(i) 24 Y el cuarto año todo su fruto será santidad de loores á Jehová.
JBS(i) 24 Y al cuarto año todo su fruto será santidad de alegría al SEÑOR.
Albanian(i) 24 Por vitin e katërt të gjitha frutat e tyre do të jenë të shenjtëruara, do të jenë për lavdinë e Zotit.
RST(i) 24 а в четвертый год все плоды его должны быть посвящены для празднеств Господних;
Arabic(i) 24 وفي السنة الرابعة يكون كل ثمرها قدسا لتمجيد الرب.
Bulgarian(i) 24 А в четвъртата година целият му плод да бъде свят, за слава на ГОСПОДА.
Croatian(i) 24 Četvrte godine neka se svi njezini plodovi posvete na svetkovinu zahvale Jahvi.
BKR(i) 24 Čtvrtého pak léta bude všeliké ovoce jeho posvěcené k chválení Hospodina,
Danish(i) 24 Og i det fjerde Aar skal al deres Frugt være helliget til Lovprisning for HERREN.
CUV(i) 24 但 第 四 年 所 結 的 果 子 全 要 成 為 聖 , 用 以 讚 美 耶 和 華 。
CUVS(i) 24 但 第 四 年 所 结 的 果 子 全 要 成 为 圣 , 用 以 赞 美 耶 和 华 。
Esperanto(i) 24 En la kvara jaro cxiuj gxiaj fruktoj estu sanktaj, dankoferoj al la Eternulo.
Finnish(i) 24 Vaan neljäntenä vuonna pitää kaikki heidän hedelmänsä pyhitettämän kiitokseksi Herralle.
FinnishPR(i) 24 Mutta neljäntenä vuotena pyhitettäköön kaikki niiden hedelmät ilojuhlassa Herralle,
Haitian(i) 24 Lè katriyèm lanne a vin rive, n'a pran tout rekòt katriyèm lanne a, n'a ofri l' ban mwen, mwen menm Seyè a, pou nou moutre jan nou genyen m' rekonesans.
Hungarian(i) 24 A negyedik esztendõben pedig annak minden gyümölcse szent legyen, hálaáldozatul az Úrnak.
Indonesian(i) 24 Dalam tahun keempat semua buahnya harus dipersembahkan untuk menyatakan terima kasihmu kepada Aku, TUHAN.
Italian(i) 24 E l’anno quarto sia tutto il frutto suo cosa sacra al Signore, da rendergli lode.
ItalianRiveduta(i) 24 Ma il quarto anno tutti i loro frutti saranno consacrati all’Eterno, per dargli lode.
Korean(i) 24 제 사년에는 그 모든 과실이 거룩하니 여호와께 드려 찬송할 것이며
Lithuanian(i) 24 ketvirtaisiais metais visi vaisiai bus pašvęsti Viešpaties garbei.
PBG(i) 24 Ale roku czwartego wszystek owoc ich poświęcony będzie na ofiarę chwały Panu.
Portuguese(i) 24 No quarto ano, porém, todo o seu o fruto será santo, para oferta de louvor ao Senhor.
Norwegian(i) 24 I det ferde år skal all deres frukt vies til Herren i en gledesfest,
Romanian(i) 24 În al patrulea an, toate roadele să fie închinate Domnului, spre lauda Lui.
Ukrainian(i) 24 А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа.