Leviticus 18:6
Clementine_Vulgate(i)
6 Omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedet, ut revelet turpitudinem ejus. Ego Dominus.
DouayRheims(i)
6 No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.
KJV_Cambridge(i)
6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
Brenton_Greek(i)
6 Ἄνθρωπος ἄνθρωπος πρὸς πάντα οἰκεῖα σαρκὸς αὐτοῦ οὐ προσελεύσεται ἀποκαλύψαι ἀσχημοσύνην· ἐγὼ Κύριος.
JuliaSmith(i)
6 A man, a man to any remainder of his flesh ye shall not come near to uncover nakedness: I am Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.
Luther1545(i)
6 Niemand soll sich zu seiner nächsten Blutsfreundin tun, ihre Scham zu blößen; denn ich bin der HERR.
Luther1912(i)
6 Niemand soll sich zu seiner nächsten Blutsfreundin tun, ihre Blöße aufzudecken; denn ich bin der HERR.
ReinaValera(i)
6 Ningún varón se allegue á ninguna cercana de su carne, para descubrir su desnudez: Yo Jehová.
Indonesian(i)
6 TUHAN memberikan peraturan-peraturan ini. Jangan bersetubuh dengan salah seorang dari sanak saudaramu.
ItalianRiveduta(i)
6 Nessuno si accosterà ad alcuna sua parente carnale per scoprire la sua nudità. Io sono l’Eterno.
Lithuanian(i)
6 Nesiartinkite prie artimo giminaičio, kad atidengtumėte jo nuogumą. Aš esu Viešpats.
Portuguese(i)
6 Nenhum de vós se chegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor.