Leviticus 14:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
και
G4374
V-FAI-3S
προσοισει
G846
D-APN
αυτα
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G3588
T-DSF
τη
G3590
A-DSF
ογδοη
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G2511
V-AAN
καθαρισαι
G846
D-ASM
αυτον
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G2409
N-ASM
ιερεα
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G2374
N-ASF
θυραν
G3588
T-GSF
της
G4633
N-GSF
σκηνης
G3588
T-GSN
του
G3142
N-GSN
μαρτυριου
G1725
PREP
εναντι
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
23 offeretque ea die octavo purificationis suæ sacerdoti, ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino.
DouayRheims(i)
23 And he shall offer them on the eighth day of his purification to the priest, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord.
KJV_Cambridge(i)
23 And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
Brenton_Greek(i)
23 Καὶ προσοίσει αὐτὰ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, εἰς τὸ καθαρίσαι αὐτὸν, πρὸς τὸν ἱερέα, ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἔναντι Κυρίου.
JuliaSmith(i)
23 And he brought them in the eighth day for his cleansing, to the priest at the door of the tent of appointment before Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
23 And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.
Luther1545(i)
23 und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor der Tür der Hütte des Stifts, vor dem HERRN.
Luther1912(i)
23 und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts, vor den HERRN.
ReinaValera(i)
23 Las cuales cosas traerá al octavo día de su purificación al sacerdote, á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová.
Indonesian(i)
23 Semua persembahan itu harus dibawanya kepada imam di depan pintu Kemah TUHAN pada hari kedelapan upacara penyucian dirinya.
ItalianRiveduta(i)
23 L’ottavo giorno porterà, per la sua purificazione, queste cose al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno, davanti all’Eterno.
Lithuanian(i)
23 Visa tai jis atneš aštuntą savo apsivalymo dieną kunigui prie Susitikimo palapinės įėjimo Viešpaties akivaizdon.
Portuguese(i)
23 Ao oitavo dia os trará, para a sua purificação, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor;