Leviticus 11:31

HOT(i) 31 אלה הטמאים לכם בכל השׁרץ כל הנגע בהם במתם יטמא עד הערב׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H428 אלה These H2931 הטמאים unclean H3605 לכם בכל to you among all H8318 השׁרץ that creep: H3605 כל whosoever H5060 הנגע doth touch H4194 בהם במתם them, when they be dead, H2930 יטמא shall be unclean H5704 עד until H6153 הערב׃ the even.
Vulgate(i) 31 omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum
Wycliffe(i) 31 Alle these ben vnclene; he that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be vnclene `til to euentid;
Tyndale(i) 31 These are vnclene to you amonge all that moue, and all that twych them when they be dead, shalbe vnclene vntyll the euen.
Coverdale(i) 31 these are vncleane vnto you amonge all that crepe. Who so euer toucheth the deed carcase of the, shalbe vncleane vntyll the euen.
MSTC(i) 31 These are unclean to you among all that move, and all that touch them when they be dead, shall be unclean until the evening.
Matthew(i) 31 these are vncleane to you amonge all that moue, and all that touche them when they be dead, shalbe vncleane vntyll the euen.
Great(i) 31 these are vncleane to you amonge all that crepe: whosoeuer doth touche them when they be dead, shalbe vncleane vntyll the euen.
Geneva(i) 31 These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen.
Bishops(i) 31 These are vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doth touche them when they be dead, shalbe vncleane vntyll the euen
DouayRheims(i) 31 All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.
KJV(i) 31

These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

KJV_Cambridge(i) 31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
Thomson(i) 31 These are unclean to you above all the reptiles which are on the earth. Whoever toucheth them when dead, shall be unclean until the evening.
Webster(i) 31 These are unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
Brenton(i) 31 These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcases shall be unclean till evening.
Brenton_Greek(i) 31 Ταῦτα ἀκάθαρτα ὑμῖν ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς· πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν τεθνηκότων, ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Leeser(i) 31 These shall be unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
YLT(i) 31 these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.
JuliaSmith(i) 31 These are unclean to you, among all the creeping: every one touching upon them in their dying, shall be unclean till even.
Darby(i) 31 These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.
ERV(i) 31 These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
ASV(i) 31 These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
JPS_ASV_Byz(i) 31 These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
Rotherham(i) 31 These, are they which are unclean to you among all that creep,—whosoever toucheth them when they are dead shall be unclean until the evening;
CLV(i) 31 These are unclean to you among all the swarmers. Everyone touching them in their death shall be unclean until the evening.
BBE(i) 31 All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.
MKJV(i) 31 These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
LITV(i) 31 These are unclean to you among all which swarm; anyone who touches them in their death is unclean until the evening.
ECB(i) 31 these are foul to you among all the teemers: whoever touches them, in their death, becomes foul until the evening:
ACV(i) 31 These are those which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
WEB(i) 31 These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
NHEB(i) 31 These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.
AKJV(i) 31 These are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
KJ2000(i) 31 These are unclean to you among all that creep: whosoever does touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
UKJV(i) 31 These are unclean to you among all that creep: whosoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
EJ2000(i) 31 These are unclean to you among all the animals; whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
CAB(i) 31 These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; everyone who touches their carcasses shall be unclean till evening.
LXX2012(i) 31 These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcases shall be unclean till evening.
NSB(i) 31 »‘Of all the swarming creatures that move on the ground, these are unclean for you. He who touches their dead bodies will be unclean until evening.
LEB(i) 31 These are the unclean for you among all the swarmers; anyone who touches them at their death shall become unclean until the evening.
MLV(i) 31 These are those which are unclean to you* among all that creep. Whoever touches them, when they are dead, will be unclean until the evening.
VIN(i) 31 All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.
Luther1545(i) 31 Die sind euch unrein unter allem, das da kreucht wer ihr Aas anrühret, der wird unrein sein bis an den Abend.
Luther1912(i) 31 die sind euch unrein unter allem, was da kriecht; wer ihr Aas anrührt, der wird unrein sein bis auf den Abend.
ELB1871(i) 31 Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anrührt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend.
ELB1905(i) 31 Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anrührt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend.
DSV(i) 31 Die zullen u onrein zijn onder alle kruipend gedierte; zo wie die zal aangeroerd hebben, als zij dood zijn, zal onrein zijn tot aan den avond.
Giguet(i) 31 Ces bêtes seront impures pour vous, parmi celles qui se traînent à terre; quiconque aura touché leurs corps morts, sera impur jusqu’au soir.
DarbyFR(i) 31 Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles; quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
Martin(i) 31 Ces choses vous sont souillées entre les reptiles; quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu'au soir.
Segond(i) 31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
SE(i) 31 Estos tendréis por inmundos de todos los animales; cualquiera que los tocare, cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.
ReinaValera(i) 31 Estos tendréis por inmundos de todos los reptiles: cualquiera que los tocare, cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.
JBS(i) 31 Estos tendréis por inmundos de todos los animales; cualquiera que los tocare, cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.
Albanian(i) 31 Këto kafshë midis tërë atyre që zvarriten janë të papastra për ju; kushdo që i prek kur kanë ngordhur, do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
RST(i) 31 сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.
Arabic(i) 31 هذه هي النجسة لكم من كل الدبيب. كل من مسّها بعد موتها يكون نجسا الى المساء.
Bulgarian(i) 31 Тези да бъдат нечисти за вас от всичките пълзящи; всеки, който се допре до тях, когато са мъртви, ще бъде нечист до вечерта.
Croatian(i) 31 Te su životinje od svih što gmižu za vas nečiste. Tko ih se mrtvih dotakne neka je nečist do večeri.
BKR(i) 31 Tyto věci nečisté vám budou ze všelijakého zeměplazu. Kdož by se koli dotkl jich mrtvých, nečistý bude až do večera.
Danish(i) 31 Disse ere eder de urene iblandt al Vrimmel; hver, som rører ved dem, naar de ere døde, skal være uren indtil Aftenen.
CUV(i) 31 這 些 爬 物 都 是 與 你 們 不 潔 淨 的 。 在 它 死 了 以 後 , 凡 摸 了 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 。
CUVS(i) 31 这 些 爬 物 都 是 与 你 们 不 洁 净 的 。 在 它 死 了 以 后 , 凡 摸 了 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 。
Esperanto(i) 31 Tiuj estas la malpuraj por vi inter cxiuj rampajxoj; cxiu, kiu ektusxos ilin post ilia morto, estos malpura gxis la vespero.
Finnish(i) 31 Nämät ovat teille saastaiset kaikkein niiden seassa, kuin matelevat; ja jokainen kuin rupee heihin sittekuin he kuolleet ovat, pitää oleman saastainen ehtoosen asti.
FinnishPR(i) 31 Ne olkoot teille saastaiset kaikista pikkueläimistä; jokainen, joka niihin koskee, sittenkuin ne ovat kuolleet, olkoon saastainen iltaan asti.
Haitian(i) 31 Wi, tout bèt sa yo pa bon pou nou manje. Si yon moun annik manyen kadav yonn nan bèt sa yo, l'a nan kondisyon pou l' pa fè sèvis pou Bondye jouk aswè.
Hungarian(i) 31 Ezek tisztátalanok néktek minden csúszó-mászó között; valaki illeti ezeket holtuk után, tisztátalan legyen estvéig.
Indonesian(i) 31 Barangsiapa menyentuh binatang itu atau bangkainya menjadi najis sampai matahari terbenam.
Italian(i) 31 Fra tutti i rettili, sienvi questi immondi; chiunque li avrà toccati, essendo morti, sia immondo infino alla sera.
ItalianRiveduta(i) 31 Questi animali, fra tutto ciò che striscia, saranno impuri per voi; chiunque li toccherà morti, sarà impuro fino alla sera.
Korean(i) 31 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
Lithuanian(i) 31 Visi jie yra nešvarūs. Kas prisiliestų prie jų negyvų, bus nešvarus iki vakaro.
PBG(i) 31 Te nieczyste wam będą między wszystkiemi płazami; kto by się dotknął zdechliny ich, nieczystym będzie aż do wieczora.
Portuguese(i) 31 Esses vos serão imundos dentre todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será imundo até a tarde;
Norwegian(i) 31 Disse skal være de ureneste for eder blandt alle smådyr; enhver som rører ved dem når de er døde, skal være uren til om aftenen.
Romanian(i) 31 Să le priviţi ca necurate dintre toate tîrîtoarele: oricine se va atinge de ele moarte, va fi necurat pînă seara.
Ukrainian(i) 31 Оці нечисті для вас серед усього плазуючого. Кожен, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистий аж до вечора.