Leviticus 11:19

HOT(i) 19 ואת החסידה האנפה למינה ואת הדוכיפת ואת העטלף׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H853 ואת   H2624 החסידה And the stork, H601 האנפה the heron H4327 למינה after her kind, H853 ואת   H1744 הדוכיפת and the lapwing, H853 ואת   H5847 העטלף׃ and the bat.
Vulgate(i) 19 erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem
Wycliffe(i) 19 a fawcun, a iay bi his kynde; a leepwynke, and a reremows.
Tyndale(i) 19 the heron, the Iaye with the kynde, the lappwynge ad the swalowe.
Coverdale(i) 19 the Heron, ye Iaye with his kynde, the Lapwynge, and ye Swalowe.
MSTC(i) 19 the heron, the jay with the kind, the lapwing and the swallow.
Matthew(i) 19 the heron, the iay with the kynd, the lapwyng, and the swalowe.
Great(i) 19 the heron, the Iaye after his kynde, the lapwynge: and the swalowe.
Geneva(i) 19 The storke also, the heron after his kinde, and the lapwing, and the backe:
Bishops(i) 19 The Storke, the Iay after his kinde, the Lapwyng, and the Swalowe
DouayRheims(i) 19 The heron, and the charadroin according to its kind, the houp also, and the bat.
KJV(i) 19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
KJV_Cambridge(i) 19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
Thomson(i) 19 and the heron, and the charadrius and all of its kind, and the puet, and the bat.
Webster(i) 19 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
Brenton(i) 19 and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
Brenton_Greek(i) 19 καὶ ἐρωδιὸν, καὶ χαράδριον, καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ· καὶ ἔποπα, καὶ νυκτερίδα.
Leeser(i) 19 And the stork, the heron after his kind, and the lapwing, and the bat.
YLT(i) 19 and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.
JuliaSmith(i) 19 And the stork, the parrot according to its kind, and the hoopo and the bat
Darby(i) 19 and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
ERV(i) 19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
ASV(i) 19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
JPS_ASV_Byz(i) 19 and the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.
Rotherham(i) 19 and the stork, and the parrot, after its kind,––and the mountain–cock, and the bat.
CLV(i) 19 the stork, the heron, all of its kind, the hoopoe and the bat.
BBE(i) 19 The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.
MKJV(i) 19 and the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe, and the bat.
LITV(i) 19 and the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe, and the bat.
ECB(i) 19 and the stork, the heron in species; and the hoopoe and the bat;
ACV(i) 19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
WEB(i) 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
NHEB(i) 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
AKJV(i) 19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
KJ2000(i) 19 And the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
UKJV(i) 19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
EJ2000(i) 19 the stork, the heron according to her species, the lapwing, and the bat.
CAB(i) 19 and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
LXX2012(i) 19 and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
NSB(i) 19 storks, all types of herons, hoopoes, and bats.
ISV(i) 19 storks, herons of every kind, the hoopoe, bata,
LEB(i) 19 and the stork, the heron according to its kind and the hoopoe and the bat.
BSB(i) 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
MSB(i) 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
MLV(i) 19 and the stork, the heron after its kind and the hoopoe and the bat.
VIN(i) 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
Luther1545(i) 19 den Storch, den Reiher, den Heher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.
Luther1912(i) 19 den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.
ELB1871(i) 19 und den Storch und den Fischreiher nach seiner Art, und den Wiedehopf und die Fledermaus.
ELB1905(i) 19 und den Storch und den Fischreiher nach seiner Art, und den Wiedehopf und die Fledermaus.
DSV(i) 19 En de ooievaar, de reiger naar zijn aard, en de hop, en de vledermuis.
Giguet(i) 19 Le héron, le pluvier et ses analogues, la huppe et la chauve-souris.
DarbyFR(i) 19 et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
Martin(i) 19 La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.
Segond(i) 19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.
SE(i) 19 y la cigueña, y el cuervo marino, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.
ReinaValera(i) 19 Y el herodión, y el caradrión, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.
JBS(i) 19 la cigüeña, el cuervo marino según su especie, la abubilla, y el murciélago.
Albanian(i) 19 lejlekun, çdo lloj çafke, pupëzen dhe lakuriqin e natës.
RST(i) 19 цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.
Arabic(i) 19 واللقلق والببغا على اجناسه والهدهد والخفاش
Bulgarian(i) 19 щъркелът, чаплата по видовете й, бекасът и прилепът.
BKR(i) 19 Též čáp a kalandra vedlé pokolení svého, dedek a netopýř.
Danish(i) 19 og Storken, Hejren med dens: Arter, og Urhanen og Aftenbakken.
CUV(i) 19 鸛 、 鷺 鷥 與 其 類 ; 戴 鵀 與 蝙 蝠 。
CUVS(i) 19 鹳 、 鹭 鸶 与 其 类 ; 戴 鵀 与 蝙 蝠 。
Esperanto(i) 19 kaj la cikonion kaj la ardeon kun gxia speco kaj la upupon kaj la vesperton.
Finnish(i) 19 Haikara ja mäkihaukka lainensa, puputtaja ja nahkasiipi.
Haitian(i) 19 sigòy, krabye ak tout lòt bèt menm fanmi ak yo, chòchòt, sèpantye.
Hungarian(i) 19 Az eszterág és a szarka az õ nemével, a büdös banka és a denevér.
Korean(i) 19 학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라
Lithuanian(i) 19 gandras ir visa jo giminė; taip pat tutlys ir šikšnosparnis.
PBG(i) 19 I czapli, i sojki, według rodzaju ich, i dudka, i nietoperza.
Portuguese(i) 19 a cegonha, a garça segundo a sua, espécie, a poupa e o morcego.
Norwegian(i) 19 og storken, og heiren efter sine arter, og hærfuglen og flaggermusen.
Romanian(i) 19 barza, bîtlanul, şi ce este din neamul lui, pupăza şi liliacul.
Ukrainian(i) 19 і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.