Lamentations 5:5

HOT(i) 5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H5921 על under H6677 צוארנו Our necks H7291 נרדפנו persecution: H3021 יגענו we labor, H3808 לא have no rest. H5117 הונח׃ have no rest.
Vulgate(i) 5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
Wycliffe(i) 5 We weren dryuun bi oure heedis, and reste was not youun to feynt men.
Coverdale(i) 5 Oure neckes are vnder persecucion, we are weery, and haue no rest.
MSTC(i) 5 Our necks are under persecution, we are weary, and have no rest.
Matthew(i) 5 Oure nec are vnder persecucyon, we are weery, and haue no rest.
Great(i) 5 Oure neckes are vnder persecucion, we are weery, and haue no rest.
Geneva(i) 5 Our neckes are vnder persecution: we are wearie, and haue no rest.
Bishops(i) 5 Our neckes are vnder persecution, we are weery and haue no rest
DouayRheims(i) 5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
KJV(i) 5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Thomson(i) 5 We have been persecuted. We have laboured and have had no rest.
Webster(i) 5 Our necks are under persecution: we labor, and have no rest.
Brenton(i) 5 we have been persecuted, we have laboured, we have had no rest.
Brenton_Greek(i) 5 ἐδιώχθημεν, ἐκοπιάσαμεν, οὐκ ἀνεπαύθημεν.
Leeser(i) 5 Up to our necks are we pursued: we are fatigued, and no rest is allowed us.
YLT(i) 5 For our neck we have been pursued, We have laboured—there hath been no rest for us.
JuliaSmith(i) 5 Upon our necks were we pursued: we labored and no rest to us.
Darby(i) 5 Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
ERV(i) 5 Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest.
ASV(i) 5 Our pursuers are upon our necks:
We are weary, and have no rest.
JPS_ASV_Byz(i) 5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest.
Rotherham(i) 5 Upon our necks, are our pursuers, We labour, and there is allowed us no rest.
CLV(i) 5 With a yoke on our neck, we are pursued; we are weary, and there is no rest for us."
BBE(i) 5 Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
MKJV(i) 5 We are pursued on our necks; we grow weary; rest is not given to us.
LITV(i) 5 We are pursued; we grow weary; rest is not given to us.
ECB(i) 5 they pursue our necks; we labor and rest not:
ACV(i) 5 Our pursuers are upon our necks. We are weary, and have no rest.
WEB(i) 5 Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
NHEB(i) 5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
AKJV(i) 5 Our necks are under persecution: we labor, and have no rest.
KJ2000(i) 5 Our necks are under persecution: we labor, and have no rest.
UKJV(i) 5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
EJ2000(i) 5 Our necks are under persecution; we are become tired and have no rest.
CAB(i) 5 We have been persecuted, we have labored, we have had no rest.
LXX2012(i) 5 we have been persecuted, we have laboured, we have had no rest.
NSB(i) 5 Our attackers are on our necks. We are overcome with weariness and we have no rest.
ISV(i) 5 Our pursuers breathe down our necks; we are weary, but there is no rest for us.
LEB(i) 5 We are driven on our necks; we are weary, there is no rest for us.
BSB(i) 5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
MSB(i) 5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
MLV(i) 5 Our pursuers are upon our necks. We are weary and have no rest.
VIN(i) 5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
Luther1545(i) 5 Man treibt uns über Hals, und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
Luther1912(i) 5 Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
ELB1871(i) 5 Unsere Verfolger sind uns auf dem Nacken; wir ermatten, man läßt uns keine Ruhe.
ELB1905(i) 5 Unsere Verfolger sind uns auf dem Nacken; wir ermatten, man läßt uns keine Ruhe.
DSV(i) 5 Wij lijden vervolging op onze halzen; zijn wij moede, men laat ons geen rust.
Giguet(i) 5 Nous avons été persécutés; nous avons travaillé et nous n’avons pas eu de relâche.
DarbyFR(i) 5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous!
Martin(i) 5 Nous avons été poursuivis l'épée sur la gorge. Nous nous sommes donnés beaucoup de mouvement, et nous n'avons point eu de repos.
Segond(i) 5 Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.
SE(i) 5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
ReinaValera(i) 5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
JBS(i) 5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Albanian(i) 5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
RST(i) 5 Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
Arabic(i) 5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.
Bulgarian(i) 5 Преследвачите ни са на шията ни, трудим се и не ни се дава почивка.
Croatian(i) 5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
BKR(i) 5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Danish(i) 5 Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
CUV(i) 5 追 趕 我 們 的 , 到 了 我 們 的 頸 項 上 ; 我 們 疲 乏 不 得 歇 息 。
CUVS(i) 5 追 赶 我 们 的 , 到 了 我 们 的 颈 项 上 ; 我 们 疲 乏 不 得 歇 息 。
Esperanto(i) 5 Oni pelas nin je nia kolo; Ni lacigxis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
Finnish(i) 5 kaulallamme me vaivaa kärsimme; ja ehkä me jo väsyneet olimme, ei kuitenkaan meille lepoa annettu.
FinnishPR(i) 5 Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
Haitian(i) 5 N'ap travay di tankou bourik, tankou bèf kabwa. Nou bouke, nou pa ka pran kanpo.
Hungarian(i) 5 Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Indonesian(i) 5 Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
Italian(i) 5 Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
ItalianRiveduta(i) 5 Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
Korean(i) 5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Lithuanian(i) 5 Mus vargina sunkiais darbais ir pavargus neleidžia atsikvėpti.
PBG(i) 5 Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
Portuguese(i) 5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
Norwegian(i) 5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Romanian(i) 5 Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
Ukrainian(i) 5 У потилицю нас поганяють, помучені ми, і спокою не маємо!