Judges 6:14
LXX_WH(i)
14
G2532
CONJ
και
G1914
V-AAI-3S
επεβλεψεν
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-NSM
ο
G32
N-NSM
αγγελος
G2962
N-GSM
κυριου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DSM
αυτω
G4198
V-PMD-2S
πορευου
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2479
N-DSF
ισχυι
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G4982
V-FAI-2S
σωσεις
G3588
T-ASM
τον
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G2400
INJ
ιδου
G1821
V-AAI-1S
εξαπεστειλα
G4771
P-AS
σε
Clementine_Vulgate(i)
14 Respexitque ad eum Dominus, et ait: Vade in hac fortitudine tua, et liberabis Israël de manu Madian: scito quod miserim te.
DouayRheims(i)
14 And the Lord looked upon him, and said: Go, in this thy strength, and thou shalt deliver Israel out of the hand of Madian: know that I have sent thee.
KJV_Cambridge(i)
14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ ἐπέστρεψε πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος Κυρίου, καὶ εἶπε, πορεύου ἐν τῇ ἰσχύϊ σου ταύτῃ, καὶ σώσεις τὸν Ἰσραὴλ ἐκ χειρὸς Μαδιάμ· ἰδοὺ ἐξαπέστειλά σε.
JuliaSmith(i)
14 And Jehovah will turn to him and say, Go in this thy strength and save Israel from the hand of Midian: did I not send thee?
JPS_ASV_Byz(i)
14 And the LORD turned towards him, and said: 'Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian; have not I sent thee?'
Luther1912(i)
14 Der HERR aber wandte sich zu ihm und sprach: Gehe hin in dieser deiner Kraft; du sollst Israel erlösen aus der Midianiter Händen. Siehe, ich habe dich gesandt.
ReinaValera(i)
14 Y mirándole Jehová, díjole: Ve con esta tu fortaleza, y salvarás á Israel de la mano de los Madianitas. ¿No te envío yo?
Indonesian(i)
14 Kemudian TUHAN memberikan perintah ini kepada Gideon, "Dengan seluruh kekuatanmu pergilah melepaskan orang Israel dari kekuasaan orang Midian. Akulah yang mengutusmu."
ItalianRiveduta(i)
14 Allora l’Eterno si volse a lui, e gli disse: "Va’ con cotesta tua forza, e salva Israele dalla mano di Madian; non son io che ti mando?"
Lithuanian(i)
14 Viešpats, pažiūrėjęs į Gedeoną, tarė: “Eik šioje savo jėgoje ir išgelbėk Izraelį iš midjaniečių! Aš tave siunčiu”.
Portuguese(i)
14 Virou-se o Senhor para ele e lhe disse: Vai nesta tua força, e livra a Israel da mão de Midiã; porventura não te envio eu?