Judges 21:11
Clementine_Vulgate(i)
11 Et hoc erit quod observare debebitis: omne generis masculini, et mulieres quæ cognoverunt viros, interficite; virgines autem reservate.
DouayRheims(i)
11 And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save.
KJV_Cambridge(i)
11 And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ τοῦτο ποιήσετε· πᾶν ἄρσεν καὶ πᾶσαν γυναῖκα εὐδυῖαν κοίτην ἄρσενος ἀναθεματιεῖτε· τὰς δὲ παρθένους, περιποιήσεσθε· καὶ ἐποίησαν οὕτως.
JuliaSmith(i)
11 And this the word which ye shall do: every male and every woman knowing the bed of a male ye shall exterminate.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.'
Luther1545_Strongs(i)
11
H3045
Doch also sollt ihr
H6213
tun
H1697
: Alles
H2145
, was männlich
H802
ist, und alle Weiber
H4904
, die beim
H5281
Mann gelegen sind, verbannet. Aber Naemi
H559
sprach
H7725
: Kehret um
H1323
, meine Töchter
H3212
; warum wollt ihr mit mir gehen
H1121
? Wie kann ich fürder Kinder
H4578
in meinem Leibe
H582
haben, die eure Männer sein möchten?
Luther1912(i)
11 Doch also sollt ihr tun: alles, was männlich ist, und alle Weiber, die beim Mann gelegen haben, verbannt.
ReinaValera(i)
11 Mas haréis de esta manera: mataréis á todo varón, y á toda mujer que hubiere conocido ayuntamiento de varón.
Indonesian(i)
11 Mereka diperintahkan untuk membunuh semua orang laki-laki, dan juga setiap wanita yang bukan perawan lagi.
ItalianRiveduta(i)
11 E farete questo: voterete allo sterminio ogni maschio e ogni donna che abbia avuto relazioni carnali con uomo".
Portuguese(i)
11 Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.