Judges 15:20

HOT(i) 20 וישׁפט את ישׂראל בימי פלשׁתים עשׂרים שׁנה׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H8199 וישׁפט And he judged H853 את   H3478 ישׂראל Israel H3117 בימי in the days H6430 פלשׁתים of the Philistines H6242 עשׂרים twenty H8141 שׁנה׃ years.
Vulgate(i) 20 iudicavitque Israhel in diebus Philisthim viginti annis
Wycliffe(i) 20 And he demyde Israel in the daies of Filistiym twenti yeer.
Coverdale(i) 20 And he iudged Israel in the tyme of the Philistynes twetye yeare.
MSTC(i) 20 And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.
Matthew(i) 20 And he iudged Israel in the dayes of the Philistines twentye yeres.
Great(i) 20 And he iudged Israell in the dayes of the Philistines, twenty yeares.
Geneva(i) 20 And hee iudged Israel in the dayes of the Philistims twentie yeeres.
Bishops(i) 20 And he iudged Israel in the dayes of the Philistines, twentie yeres
DouayRheims(i) 20 And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.
KJV(i) 20

And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

Thomson(i) 20 Now when he had judged Israel in the days of the Philistines twenty years,
Webster(i) 20 And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.
Brenton(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
Brenton_Greek(i) 20 Καὶ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ ἐν ἡμέραις ἀλλοφύλων εἴκοσιν ἔτη.
Leeser(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
YLT(i) 20 And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years.
JuliaSmith(i) 20 And he will judge Israel in the days of Philisteim twenty years.
Darby(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
ERV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
ASV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JPS_ASV_Byz(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
Rotherham(i) 20 And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.
CLV(i) 20 And he judges Israel in the days of the Philistines twenty years.
BBE(i) 20 And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years.
MKJV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
LITV(i) 20 And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
ECB(i) 20 And he judges Yisra El in the days of the Peleshethiy twenty years.
ACV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
WEB(i) 20 He judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
NHEB(i) 20 He judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
AKJV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
KJ2000(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
UKJV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
EJ2000(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
CAB(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
LXX2012(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
NSB(i) 20 Samson judged Israel for twenty years while the Philistines ruled the land.
ISV(i) 20 Samson governed Israel for twenty years during the Philistine domination.
LEB(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
MLV(i) 20 And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.

VIN(i) 20 He judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
Luther1912(i) 20 Und er richtete Israel zu der Philister Zeit zwanzig Jahre.
ELB1871(i) 20 Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre.
ELB1905(i) 20 Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre.
DSV(i) 20 En hij richtte Israël, in de dagen der Filistijnen, twintig jaren.
Giguet(i) 20 Or, Samson jugea vingt ans Israël aux jours des Philistins.
DarbyFR(i) 20 Et Samson jugea Israël, aux jours des Philistins, vingt ans.
Martin(i) 20 Or Samson jugea Israël au temps des Philistins, vingt ans.
Segond(i) 20 Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.
SE(i) 20 Y juzgó a Israel en los días de los filisteos veinte años.
JBS(i) 20 Y juzgó a Israel en los días de los filisteos veinte años.
Albanian(i) 20 Sansoni qe gjyqtar i Izraelit për njëzet vjet në kohën e Filistejve.
RST(i) 20 И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.
Arabic(i) 20 وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة
Bulgarian(i) 20 И той съди Израил двадесет години във времето на филистимците.
Croatian(i) 20 Samson bijaše sudac u Izraelu za vrijeme filistejske vladavine dvadeset godina.
BKR(i) 20 Soudil pak Izraele za času Filistinských dvadceti let.
Danish(i) 20 Og han dømte Israel i Filisternes Dage, tyve Aar.
CUV(i) 20 當 非 利 士 人 轄 制 以 色 列 人 的 時 候 , 參 孫 作 以 色 列 的 士 師 二 十 年 。
CUVS(i) 20 当 非 利 士 人 辖 制 以 色 列 人 的 时 候 , 参 孙 作 以 色 列 的 士 师 二 十 年 。
Esperanto(i) 20 Kaj li estis jugxisto de Izrael en la tempo de la Filisxtoj dum dudek jaroj.
Finnish(i) 20 Ja hän tuomitsi Israelia Philistealaisten aikana kaksikymmentä ajastaikaa.
FinnishPR(i) 20 Ja hän oli filistealaisten aikana tuomarina Israelissa kaksikymmentä vuotta.
Haitian(i) 20 Samson gouvènen pèp Izrayèl la pandan ventan sou rèy moun Filisti yo.
Hungarian(i) 20 És ítélé [Sámson] Izráelt a Filiszteusok idejében húsz esztendeig.
Indonesian(i) 20 Dua puluh tahun lamanya Simson memimpin umat Israel waktu mereka dikuasai orang Filistin.
Italian(i) 20 Ed egli giudicò Israele al tempo dei Filistei vent’anni.
Korean(i) 20 블레셋 사람의 때에 삼손이 이스라엘 사사로 이십년을 지내었더라
Lithuanian(i) 20 Filistinų laikais Samsonas teisė Izraelį dvidešimt metų.
PBG(i) 20 I sądził lud Izraelski za dni Filistynów przez dwadzieścia lat.
Norwegian(i) 20 Han var i tyve år dommer i Israel i filistrenes dager.
Romanian(i) 20 Samson a fost două zeci de ani judecător în Israel, pe vremea Filistenilor.
Ukrainian(i) 20 І судив він Ізраїля за днів филистимлян двадцять літ.