Joshua 4:15

HOT(i) 15 ויאמר יהוה אל יהושׁע לאמר׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H559 ויאמר spoke H3068 יהוה And the LORD H413 אל unto H3091 יהושׁע Joshua, H559 לאמר׃ saying,
MSTC(i) 15 And the LORD spake unto Joshua, saying,
Great(i) 15 And the Lord spake vnto Iosua, saying:
KJV(i) 15

And the LORD spake unto Joshua, saying,

Leeser(i) 15 And the Lord said unto Joshua, as followeth,
YLT(i) 15 And Jehovah speaketh unto Joshua, saying,
ERV(i) 15 And the LORD spake unto Joshua, saying,
ASV(i) 15 And Jehovah spake unto Joshua, saying,
CLV(i) 15 And Yahweh speaks unto Joshua, saying,
BBE(i) 15 Then the Lord said to Joshua,
MKJV(i) 15 And Jehovah spoke to Joshua, saying,
LITV(i) 15 And Jehovah spoke to Joshua, saying,
ECB(i) 15 And Yah Veh says to Yah Shua, saying,
ACV(i) 15 And LORD spoke to Joshua, saying,
WEB(i) 15 Yahweh spoke to Joshua, saying,
NHEB(i) 15 The LORD spoke to Joshua, saying,
AKJV(i) 15 And the LORD spoke to Joshua, saying,
UKJV(i) 15 And the LORD spoke unto Joshua, saying,
CAB(i) 15 And the Lord spoke to Joshua, saying,
NSB(i) 15 Jehovah spoke to Joshua, saying:
ISV(i) 15 Now the LORD had told Joshua,
LEB(i) 15 Then Yahweh said to Joshua, saying,
MLV(i) 15 And Jehovah spoke to Joshua, saying,
VIN(i) 15 Then the Lord said to Joshua,
Luther1545(i) 15 Und der HERR sprach zu Josua:JOS 4:16: Gebeut den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen.
DSV(i) 15 De HEERE dan sprak tot Jozua, zeggende:
Martin(i) 15 Or l'Eternel avait parlé à Josué, en disant :
SE(i) 15 Y el SEÑOR habló a Josué, diciendo:
JBS(i) 15 Y el SEÑOR habló a Josué, diciendo:
RST(i) 15 И сказал Господь Иисусу, говоря:
Bulgarian(i) 15 Тогава ГОСПОД говори на Иисус и каза:
BKR(i) 15 Mluvil pak Hospodin k Jozue, řka:
CUV(i) 15 耶 和 華 曉 諭 約 書 亞 說 :
CUVS(i) 15 耶 和 华 晓 谕 约 书 亚 说 :
Haitian(i) 15 Apre sa, Seyè a pale ak Jozye, li di l' konsa:
Italian(i) 15 Or il Signore avea parlato a Giosuè, dicendo:
Korean(i) 15 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대
PBG(i) 15 Potem rzekł Pan do Jozuego, mówiąc:
Ukrainian(i) 15 І сказав Господь до Ісуса, говорячи: