Joshua 21:38

LXX_WH(i)
    38 G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GSF της G5443 N-GSF φυλης G1045 N-PRI γαδ G3588 T-ASF την G4172 N-ASF πολιν G3588 T-ASN το   N-ASN φυγαδευτηριον G3588 T-GSM του G5407 V-AAPGS φονευσαντος G3588 T-ASF την   N-PRI ραμωθ G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη   N-PRI γαλααδ G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περισπορια G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI καμιν G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περισπορια G846 D-GSF αυτης
HOT(i) 38 וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשׁה ואת מחנים ואת מגרשׁה׃
Vulgate(i) 38 et de tribu Gad civitates confugii Ramoth in Galaad et Manaim
Wycliffe(i) 38 Alle the citees of Merary, bi her meynees and kynredis, weren twelue.
Coverdale(i) 38 Of the trybe of Gad foure cities, the fre cite for the deedsleyer, Ramoth in Gilead, Mahanaim,
MSTC(i) 38 And out of the tribe of Gad, they gave the franchised city of the slayer, Ramoth in Gilead with her suburbs; Mahanaim with her suburbs;
Matthew(i) 38 And oute of the trybe of Gad, they gaue the fraunchysed cytye of the slear, Romoth in Galaad wyth her suburbes, Mahanaim with her suburbe
Great(i) 38 And out of the trybe of Gad, they gaue the cytie for the slear to flye vnto: Ramoth in Gilead with her Suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
Geneva(i) 38 And out of the tribe of Gad they gaue for a citie of refuge for the slaier, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
Bishops(i) 38 And out of the tribe of Gad, they gaue the citie for the slear to flee vnto, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes
DouayRheims(i) 38 (21:37) Of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad, one of the cities of refuge, and Manaim and Hesebon and Jaser, four cities with their suburbs,
KJV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
KJV_Cambridge(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
Thomson(i) 38 and from the tribe of Gad, the city of refuge for the slayer, namely, Bamoth in Galaad with its suburbs, and Kamin with its suburbs,
Brenton(i) 38 (21:37) And out of the tribe of Gad the city of refuge for the slayer, both Ramoth in Galaad, and its suburbs; Camin and its suburbs;
Brenton_Greek(i) 38 37 Καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Γὰδ, τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος, καὶ τὴν Ῥαμὼθ ἐν τῇ Γαλαὰδ, καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς· τὴν Καμὶν, καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς·
Leeser(i) 38 (21:36) And from the tribe of Gad, the city of refuge for the manslayer, Ramoth in Gil’ad with its open spaces, and Machanayim with its open spaces,
YLT(i) 38 And out of the tribe of Gad, the city of refuge for the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
JuliaSmith(i) 38 And from the tribe of Gad, the city of refuge of the slayer, Ramath in Gilead and her area; and Mahanaim and her area,
ERV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with her suburbs;
ASV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
JPS_ASV_Byz(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with the open land about it;
Rotherham(i) 38 And, out of the tribe of Gad, a city of refuge for the manslayer––even Ramoth in Gilead, with her pasture land,––and Mahanaim, with her pasture land;
CLV(i) 38 And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
BBE(i) 38 And from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, the town where the taker of life might be safe, and Mahanaim with their grass-lands;
MKJV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead and its open lands as a city of refuge for the manslayer, and Mahanaim and its open lands,
LITV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead and its open lands as a city of refuge for the manslayer, and Mahanaim and its open lands,
ECB(i) 38 And from the rod of Gad: Ramoth in Gilad with her suburbs, to be a city of refuge for the murderer; and Machanayim with her suburbs
ACV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
WEB(i) 38 Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Mahanaim with its pasture lands,
NHEB(i) 38 Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
AKJV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
KJ2000(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with its pasture lands,
UKJV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
EJ2000(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, to be a city of refuge for manslayers; and Mahanaim with its suburbs,
CAB(i) 38 And out of the tribe of Gad the city of refuge for the manslayer, both Ramoth in Gilead, and its suburbs; Camin and its suburbs;
LXX2012(i) 38 All [these] cities [were given] to the sons of Merari according to the families of them that were left out of the tribe of Levi; and their limits were the twelve cities.
NSB(i) 38 From the tribe of Gad they received four cities: Ramoth in Gilead, with pasturelands, one of the cities of refuge, Mahanaim,
ISV(i) 38 From the tribe of Gad were allocated Ramoth in Gilead with its pasture lands, to serve as a city of refuge for the unintentional killer, Mahanaim with its pasture lands,
LEB(i) 38 From the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, the city of refuge for the killer, and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,
BSB(i) 38 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, a city of refuge for the manslayer, Mahanaim,
MSB(i) 38 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, a city of refuge for the manslayer, Mahanaim,
MLV(i) 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer and Mahanaim with its suburbs,
VIN(i) 38 From the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, the city of refuge for the killer, and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,
Luther1545(i) 38 Von dem Stamm Gad vier Städte: die Freistadt für die Totschläger, Ramoth in Gilead und ihre Vorstädte,
Luther1912(i) 38 Von dem Stamme Gad vier Städte: die Freistadt für die Totschläger, Ramoth in Gilead, und seine Vorstädte,
ELB1871(i) 38 Und vom Stamme Gad: die Zufluchtstadt für den Totschläger, Ramoth in Gilead und seine Bezirke; und Machanaim und seine Bezirke,
ELB1905(i) 38 Und vom Stamme Gad: Die Zufluchtstadt für den Totschläger, Ramoth in Gilead und seine Bezirke; und Machanaim und seine Bezirke,
DSV(i) 38 Van den stam van Gad nu, de vrijstad des doodslagers, Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden;
Giguet(i) 38 Telles sont toutes les villes données par familles, au reste des lévites, aux fils de Mérari, et leur nombre fut limité à douze.
DarbyFR(i) 38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour l'homicide: Ramoth, en Galaad, et sa banlieue; et Mahanaïm et sa banlieue,
Martin(i) 38 Et de la Tribu de Gad, pour villes de refuge au meurtrier, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs, et Mahanajim, avec ses faubourgs,
Segond(i) 38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
SE(i) 38 De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramot en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
ReinaValera(i) 38 De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramoth en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
JBS(i) 38 De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramot en Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
Albanian(i) 38 dhe nga fisi i Gadit, Ramothin në Galaad (si qytet strehimi për vrasësin), me tokat e tij për kullotë, Mahanaimin me tokat e tij për kullotë,
RST(i) 38 от колена Гадова: города убежища для убийцы – Рамоф в Галааде ипредместья его, Маханаим и предместья его,
Arabic(i) 38 ومن سبط جاد مدينة ملجإ القاتل راموت في جلعاد ومسرحها ومحنايم ومسرحها
Bulgarian(i) 38 и от гадовото племе: Рамот в Галаад, града за прибежище на убиеца, със землищата му и Маханаим със землищата му;
Croatian(i) 38 Od plemena Gadova: grad-utočište Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
BKR(i) 38 A z pokolení Gádova: Město útočišťné vražedlníku, Rámot v Galád a předměstí jeho, a Mahanaim s předměstím jeho;
Danish(i) 38 og af Gads Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanajim og dens Marker,
CUV(i) 38 又 從 迦 得 支 派 的 地 業 中 , 將 基 列 的 拉 末 , 就 是 誤 殺 人 的 逃 城 和 屬 城 的 郊 野 , 給 了 他 們 ; 又 給 他 們 瑪 哈 念 和 屬 城 的 郊 野 ,
CUVS(i) 38 又 从 迦 得 支 派 的 地 业 中 , 将 基 列 的 拉 末 , 就 是 误 杀 人 的 逃 城 和 属 城 的 郊 野 , 给 了 他 们 ; 又 给 他 们 玛 哈 念 和 属 城 的 郊 野 ,
Esperanto(i) 38 Kaj de la tribo de Gad:la rifugxurbon por mortiginto Ramot en Gilead kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Mahxanaim kaj gxiajn cxirkauxajxojn,
Finnish(i) 38 Gadin sukukunnalta miehentappajan vapaakaupunki Ramot Gileadissa esikaupunkeinensa ja Mahanaim esikaupunkeinensa,
FinnishPR(i) 38 ja Gaadin sukukunnalta tappajan turvakaupungin Raamotin laidunmaineen Gileadista ja Mahanaimin laidunmaineen,
Haitian(i) 38 Yo ba yo kat lòt lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Gad la. Se te lavil Ramòt-Galarad, yonn nan lavil kote moun ki touye moun ka kouri al chache pwoteksyon, lavil Manayim,
Hungarian(i) 38 A Gád nemzetségébõl pedig: a gyilkosok menekülésének városát, Rámothot Gileádban és annak legelõjét, Mahanaimot és annak legelõjét,
Italian(i) 38 E della tribù di Gad, la città del rifugio dell’ucciditore, cioè: Ramot in Galaad e i suoi contorni; e Mahanaim e i suoi contorni;
ItalianRiveduta(i) 38 e della tribù di Gad, la città di rifugio per l’omicida, Ramoth in Galaad e il suo contado, Mahanaim e il suo contado,
Korean(i) 38 갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요, 또 마하나임과 그 들과,
Lithuanian(i) 38 Iš Gado giminės­prieglaudos miestą Ramotą Gileade, Mahanaimą,
PBG(i) 38 Nadto z pokolenia Gadowego dano miasta dla ucieczki mężobójcy, Ramod w Galaad i przedmieścia jego, i Mahanaim i przedmieścia jego;
Portuguese(i) 38 E da tribo de Gad, Ramote, cidade de refúgio do homicida, em Guilead, e seus arrabaldes, Maanaim e seus arrabaldes,
Norwegian(i) 38 og av Gads stamme: Ramot i Gilead, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Mahana'im med jorder,
Romanian(i) 38 şi din seminţia lui Gad: cetatea de scăpare pentru ucigaşi, Ramot din Galaad şi împrejurimile lui, Mahanaim şi împrejurimile lui,
Ukrainian(i) 38 А від Ґадового племени місто сховища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,