Joshua 17:8-10

ABP_Strongs(i)
  8 G1909 upon G3588 the G3725 borders G* of Manasseh G3588 belonging to the G5207 sons G* of Ephraim.
  9 G2532 And G2597 [3will go down G3588 1the G3725 2borders] G1909 to G5327 the ravine G1909 to the G3047 south G2596 by G5327 the ravine G* of Jariel -- G5059.2 the terebinth G3588   G* of Ephraim, G303.1 in the midst G4172 of the city G* of Manasseh. G2532 And G3725 the borders G* of Manasseh G1909 towards G1005 north G1519 were to G3588 the G5493 rushing stream, G2532 and G1510.8.3 [2will be G3588   G1327 1its outer reaches] G1473   G2281 the sea.
  10 G575 From G3047 the south G3588 it was to G* Ephraim, G2532 and G1909 towards G1005 the north G* to Manasseh; G2532 and G1510.8.3 [3will be G3588 1the G2281 2sea] G3725 their borders, G1473   G2532 and G1909 at G* Asher G4882.1 they join together G1909 towards G1005 the north, G2532 and G3588 with G* Issachar G575 from G395 the east.
ABP_GRK(i)
  8 G1909 επί G3588 των G3725 ορίων G* Μανασσή G3588 τοις G5207 υιοίς G* Εφραϊμ
  9 G2532 και G2597 καταβήσεται G3588 τα G3725 όρια G1909 επί G5327 φάραγγα G1909 επί G3047 λίβα G2596 κατά G5327 φάραγγα G* Ιαρϊρηλ G5059.2 τερέβινθος G3588 την G* Εφραϊμ G303.1 αναμέσον G4172 πόλεως G* Μανασσή G2532 και G3725 όρια G* Μανασσή G1909 επί G1005 βορράν G1519 εις G3588 τον G5493 χειμάρρουν G2532 και G1510.8.3 έσται G3588 η G1327 διέξοδος αυτού G1473   G2281 θάλασσα
  10 G575 από G3047 λιβός G3588 τω G* Εφραϊμ G2532 και G1909 επί G1005 βορράν G* Μανασσή G2532 και G1510.8.3 έσται G3588 η G2281 θάλασσα G3725 όρια αυτοίς G1473   G2532 και G1909 επί G* Ασήρ G4882.1 συνάψουσιν G1909 επί G1005 βορράν G2532 και G3588 τω G* Ισσάχαρ G575 από G395 ανατολών
LXX_WH(i)
    8 G3588 T-DSM τω   N-PRI μανασση G1510 V-FMI-3S εσται G2532 CONJ και   N-PRI θαφεθ G1909 PREP επι G3588 T-GPN των G3725 N-GPN οριων   N-PRI μανασση G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2187 N-PRI εφραιμ
    9 G2532 CONJ και G2597 V-FMI-3S καταβησεται G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G1909 PREP επι G5327 N-ASF φαραγγα   N-PRI καρανα G1909 PREP επι G3047 N-ASM λιβα G2596 PREP κατα G5327 N-ASF φαραγγα   N-PRI ιαριηλ   N-NSM τερεμινθος G3588 T-DSM τω G2187 N-PRI εφραιμ G303 PREP ανα G3319 A-ASN μεσον G4172 N-GSF πολεως   N-PRI μανασση G2532 CONJ και G3725 N-NPN ορια   N-PRI μανασση G1909 PREP επι G3588 T-ASM τον   N-ASM βορραν G1519 PREP εις G3588 T-ASM τον   A-ASM χειμαρρουν G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G846 D-GSN αυτου G3588 T-NSF η   N-NSF διεξοδος G2281 N-NSF θαλασσα
    10 G575 PREP απο G3047 N-GSM λιβος G3588 T-DSM τω G2187 N-PRI εφραιμ G2532 CONJ και G1909 PREP επι   N-ASM βορραν   N-PRI μανασση G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G3588 T-NSF η G2281 N-NSF θαλασσα G3725 N-NPN ορια G846 D-DPM αυτοις G2532 CONJ και G1909 PREP επι G768 N-PRI ασηρ   V-FAI-3P συναψουσιν G1909 PREP επι   N-ASM βορραν G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω   N-PRI ισσαχαρ G575 PREP απ G395 N-GPF ανατολων
HOT(i) 8 למנשׁה היתה ארץ תפוח ותפוח אל גבול מנשׁה לבני אפרים׃ 9 וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשׁה וגבול מנשׁה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה׃ 10 נגבה לאפרים וצפונה למנשׁה ויהי הים גבולו ובאשׁר יפגעון מצפון ובישׂשכר ממזרח׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H4519 למנשׁה Manasseh H1961 היתה had H776 ארץ the land H8599 תפוח of Tappuah: H8599 ותפוח but Tappuah H413 אל on H1366 גבול the border H4519 מנשׁה of Manasseh H1121 לבני to the children H669 אפרים׃ of Ephraim;
  9 H3381 וירד descended H1366 הגבול And the coast H5158 נחל unto the river H7071 קנה Kanah, H5045 נגבה southward H5158 לנחל of the river: H5892 ערים cities H428 האלה these H669 לאפרים of Ephraim H8432 בתוך among H5892 ערי the cities H4519 מנשׁה of Manasseh: H1366 וגבול the coast H4519 מנשׁה of Manasseh H6828 מצפון also on the north side H5158 לנחל of the river, H1961 ויהי of it were H8444 תצאתיו and the outgoings H3220 הימה׃ at the sea:
  10 H5045 נגבה Southward H669 לאפרים Ephraim's, H6828 וצפונה and northward H4519 למנשׁה Manasseh's, H1961 ויהי is H3220 הים and the sea H1366 גבולו his border; H836 ובאשׁר in Asher H6293 יפגעון and they met together H6828 מצפון on the north, H3485 ובישׂשכר and in Issachar H4217 ממזרח׃ on the east.
new(i)
  8 H4519 Now Manasseh H776 had the land H8599 of Tappuah: H8599 but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the sons H669 of Ephraim;
  9 H1366 And the border H3381 [H8804] descended H5158 to the river H7071 Kanah, H5045 southward H5158 of the river: H5892 these cities H669 of Ephraim H8432 are among H5892 the cities H4519 of Manasseh: H1366 the border H4519 of Manasseh H6828 also was on the north side H5158 of the river, H8444 and the ends H3220 of it were at the sea:
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim's, H6828 and northward H4519 it was Manasseh's, H3220 and the sea H1366 is his border; H6293 [H8799] and they met together H836 in Asher H6828 on the north, H3485 and in Issachar H4217 on the east.
Vulgate(i) 8 etenim in sorte Manasse ceciderat terra Taffuae quae est iuxta terminos Manasse filiorum Ephraim 9 descenditque terminus vallis Harundineti in meridiem torrentis civitatum Ephraim quae in medio sunt urbium Manasse terminus Manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mare 10 ita ut ab austro sit possessio Ephraim et ab aquilone Manasse et utramque claudat mare et coniungantur sibi in tribu Aser ab aquilone et in tribu Isachar ab oriente
Clementine_Vulgate(i) 8 Etenim in sorte Manasse ceciderat terra Taphuæ, quæ est juxta terminos Manasse filiorum Ephraim. 9 Descenditque terminus vallis arundineti in meridiem torrentis civitatum Ephraim, quæ in medio sunt urbium Manasse: terminus Manasse ab aquilone torrentis, et exitus ejus pergit ad mare: 10 ita ut possessio Ephraim sit ab austro, et ab aquilone Manasse, et utramque claudat mare, et conjungantur sibi in tribu Aser ab aquilone, et in tribu Issachar ab oriente.
Wycliffe(i) 8 for the lond of Thaphue, which is bisidis the terme of Manasses, and of the sones of Effraym, felde in the lot of Manasses. 9 And the terme of the valey of place of rehedis goith doun in the south of the stronde of the citees of Effraym, that ben in the myddis of the citees of Manasses. The terme of Manasses is fro the north of the stronde, and the goyng out therof goith to the see; 10 so that the possessioun of Effraym is fro the south, and the possessioun of Manasses fro the north, and the see closith euer either; and tho ben ioyned to hem silf in the linage of Aser fro the north, and in the lynage of Isachar fro the eest.
Coverdale(i) 8 for the londe of Tapuah fell vnto Manasse, and the border of Manasse is vnto the childre of Ephraim. 9 Then commeth it downe to Nahelkana towarde the south syde of the ryuer cities, which are Ephraims amonge the cities of Manasse. But from the north is the border of Manasse by the ryuer, and goeth forth by the see syde, 10 south warde vnto Ephraim, and to Manasse northwarde, and the see is his coaste. And it shal border on Aser from the north, and on Isachar from the easte.
MSTC(i) 8 and the land of Tappuah belonged to Manasseh, which Tappuah lay in the borders between Manasseh and the children of Ephraim. 9 And the coasts descended unto the river Kanah on whose south side Ephraim hath cities among the cities of Manasseh. For the coasts of Manasseh were on the north side of the river and the ends of them was the sea: 10 so that the south pertained to Ephraim, and the north to Manasseh, and the sea is his border. And they met together in Asher northward, and in Issachar eastward.
Matthew(i) 8 and the lande of Thaphuah belonged to Manasses, which Thaphuah lay in the borders betwene Manasses, and the chyldren of Ephraym. 9 And the coastes descended vnto the riuer Canah, on whose southsyde Ephraim hath cytyes amonge the cyties of Manasses. For the coastes of Manasses were on the northsyde of the ryuer, and the endes of them was the sea: 10 so that the south pertayned to Ephraim, and the north to Manasses, and the sea is his border. And they mette together in Aser northwarde, and in Isacar Eastwarde.
Great(i) 8 & the land of Thaphuah belonged to Manasses, whych Thaphuah is besyde the border of Manasses, and besyde the border of the children of Ephraim. 9 And the cooste descended vnto the ryuer Canah southwarde, euen to the ryuer of the cyties of Ephraim, and betwene the cyties of Manasses. The cooste of Manasses wente also on the northsyde to the ryuer, & the endes of it go out at the see: 10 so that the south pertayned to Ephraim, & the northe to Manasses, and the see is hys border. And they mette togeather in Aser northwarde, and in Isacar eastwarde.
Geneva(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah beside the border of Manasseh belongeth to the sonnes of Ephraim. 9 Also this border goeth downe vnto the riuer Kanah Southward to the riuer: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh is on the Northside of the riuer, and the endes of it are at the Sea, 10 The South perteyneth to Ephraim, and the North to Manasseh, and the Sea is his border: and they met together in Asher Northwarde, and in Issachar Eastward.
Bishops(i) 8 And the lande of Thaphuah belonged to Manasses: which Thaphuah is beside the border of Manasses, beside the border of the children of Ephraim 9 And the coaste descended vnto the riuer Canah southwarde, euen to the riuer: These cities of Ephraim, are among ye cities of Manasses. The coaste of Manasses went also on the northside to the riuer, and the endes of it go out at the sea 10 So that ye south partained to Ephraim, & the north to Manasses, & the sea is his border: And they met together in Aser northwarde, & in Isachar eastwarde
DouayRheims(i) 8 For the lot of Manasses took in the land of Taphua, which is on the borders of Manasses, and belongs to the children of Ephraim. 9 And the border goeth down to the valley of the reeds, to the south of the torrent of the cities of Ephraim, which are in the midst of the cities of Manasses: the border of Manasses is on the north side of the torrent, and the outgoings of it are at the sea: 10 So that the possession of Ephraim is on the south, and on the north that of Manasses, and the sea is the border of both, and they are joined together in the tribe of Aser on the north, and in the tribe of Issachar on the east.
KJV(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
KJV_Cambridge(i) 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
KJV_Strongs(i)
  8 H4519 Now Manasseh H776 had the land H8599 of Tappuah H8599 : but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the children H669 of Ephraim;
  9 H1366 And the coast H3381 descended [H8804]   H5158 unto the river H7071 Kanah H5045 , southward H5158 of the river H5892 : these cities H669 of Ephraim H8432 are among H5892 the cities H4519 of Manasseh H1366 : the coast H4519 of Manasseh H6828 also was on the north side H5158 of the river H8444 , and the outgoings H3220 of it were at the sea:
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim's H6828 , and northward H4519 it was Manasseh's H3220 , and the sea H1366 is his border H6293 ; and they met together [H8799]   H836 in Asher H6828 on the north H3485 , and in Issachar H4217 on the east.
Thomson(i) 8 but Thapheth, which is within the bounds of the Manassites, is to belong to the children of Ephraim. 9 Thence the boundary is to go down to the vale of Karana, on the south side, over against the vale Jariel; but Tereminthus, which is within the bounds of a city of Manasses, 10 is to belong to Ephraim; then the border of Manasses runneth northward, to the brook, and his boundary is to be the sea. The south side belonged to Ephraim, and the north side to Manasses, and the sea was to be their boundary. And on the north they were to join upon Aser, and on the east upon Issachar.
Webster_Strongs(i)
  8 H4519 Now Manasseh H776 had the land H8599 of Tappuah H8599 : but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the children H669 of Ephraim;
  9 H1366 And the border H3381 [H8804] descended H5158 to the river H7071 Kanah H5045 , southward H5158 of the river H5892 : these cities H669 of Ephraim H8432 are among H5892 the cities H4519 of Manasseh H1366 : the border H4519 of Manasseh H6828 also was on the north side H5158 of the river H8444 , and the ends H3220 of it were at the sea:
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim's H6828 , and northward H4519 it was Manasseh's H3220 , and the sea H1366 is his border H6293 [H8799] ; and they met together H836 in Asher H6828 on the north H3485 , and in Issachar H4217 on the east.
Brenton(i) 8 It shall belong to Manasse, and Thapheth on the borders of Manasse shall belong to the sons of Ephraim. 9 And the borders shall go down to the valley of Carana southward by the valley of Jariel, (there is a turpentine tree belonging to Ephraim between that and the city of Manasse:) and the borders of Manasse are northward to the brook; and the sea shall be its termination. 10 Southward the land belongs to Ephraim, and northward to Manasse; and the sea shall be their cost; and northward they shall border upon Aseb, and eastward upon Issachar.
Brenton_Greek(i) 8 Τῷ Μανασσῇ ἔσται· καὶ Θαφὲθ ἐπὶ τῶν ὁρίων Μανασσῆ, τοῖς υἱοῖς Ἐφραΐμ. 9 Καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ φάραγγα Καρανὰ ἐπὶ Λίβα κατὰ φάραγγα Ἰαριὴλ· τερέβινθος τῷ Ἐφραῒμ ἀναμέσον πόλεως Μανασσῆ· καὶ ὅρια Μανασσῆ ἐπὶ τὸν βοῤῥᾶν εἰς τὸν χειμάῤῥουν· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος θάλασσα 10 ἀπὸ Λιβὸς τῷ Ἐφραῒμ, καὶ ἐπὶ βοῤῥᾶν Μανασσῆ· καὶ ἔσται ἡ θάλασσα ὅρια αὐτοῖς· καὶ ἐπὶ Ἀσὴβ συνάψουσιν ἐπὶ βοῤῥᾶν, καὶ τῷ Ἰσσάχαρ ἀπὸ ἀνατολῶν.
Leeser(i) 8 To Menasseh belonged the land of Tappuach; but Tappuach on the borders of Menasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the boundary descended unto the brook Kanah, southward of the brook; these cities belonging to Ephraim are in the midst of the cities of Menasseh; and the boundary of Menasseh was on the north side of the river, and its terminations were toward the sea: 10 Southward it was Ephraim’s, and northward it was Menasseh’s, and the sea was there his boundary; and on Asher they touched on the north, and on Issachar on the east.
YLT(i) 8 To Manasseh hath been the land of Tappuah, and Tappuah unto the border of Manasseh is to the sons of Ephraim. 9 And the border hath come down to the brook of Kanah, southward of the brook; these cities of Ephraim are in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh is on the north of the brook, and its outgoings are at the sea. 10 Southward is to Ephraim and northward to Manasseh, and the sea is his border, and in Asher they meet on the north, and in Issachar on the east.
JuliaSmith(i) 8 To Manasseh was the land of Tappuah: and Tappuah to the bound of Manasseh, to the sons of Ephraim: 9 And the bound went down to the torrent Kanah, south to the torrent. These cities to Ephraim in the midst of the cities of Manasseh: and the bound of Manasseh from the north to the torrent, and its outgoings shall be the sea. 10 South, to Ephraim, and north, to Manasseh, and the sea will be his bound; and in Asher they will strike together from the north, and in Issachar from the sunrisings.
ERV(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. 9 And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook: these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh was on the north side of the brook, and the goings out thereof were at the sea: 10 southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
ASV(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. 9 And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook: these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh was on the north side of the brook, and the goings out thereof were at the sea: 10 southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
ASV_Strongs(i)
  8 H776 The land H8599 of Tappuah H4519 belonged to Manasseh; H8599 but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the children H669 of Ephraim.
  9 H1366 And the border H3381 went down H5158 unto the brook H7071 of Kanah, H5045 southward H5158 of the brook: H5892 these cities H669 belonged to Ephraim H8432 among H5892 the cities H4519 of Manasseh: H1366 and the border H4519 of Manasseh H6828 was on the north side H5158 of the brook, H8444 and the goings H3220 out thereof were at the sea:
  10 H5045 southward H669 it was Ephraim's, H6828 and northward H4519 it was Manasseh's, H3220 and the sea H1366 was his border; H6293 and they reached H836 to Asher H6828 on the north, H3485 and to Issachar H4217 on the east.
JPS_ASV_Byz(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. - 9 And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook, by cities which belonged to Ephraim among the cities of Manasseh; but the border of Manasseh was on the north side of the brook; and the goings out thereof were at the sea: 10 southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
Rotherham(i) 8 Manasseh, had the land of Tappuah,––but, Tappuah itself, towards the boundary of Manasseh, pertained unto the sons of Ephraim; 9 and the boundary goeth down to the ravine of Kanah, southward of the ravine, these cities, belong to Ephraim, in the midst of the cities of Manasseh,––but, the boundary of Manasseh, was on the north side of the ravine, and the extensions thereof were to the sea; 10 southward, pertaineth to Ephraim, and, northward, to Manasseh, and the sea was the boundary thereof,––and they touch, Asher, on the north, and Issachar on the east.
CLV(i) 8 To Manasseh has been the land of Tappuah, and Tappuah unto the border of Manasseh is to the sons of Ephraim. 9 And the border has come down [to] the brook of Kanah, southward of the brook; these cities of Ephraim [are] in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh [is] on the north of the brook, and its outgoings are at the sea. 10 Southward [is] to Ephraim and northward to Manasseh, and the sea is his border, and in Asher they meet on the north, and in Issachar on the east.
BBE(i) 8 The land of Tappuah was the property of Manasseh; but Tappuah on the edge of Manasseh was the property of the children of Ephraim. 9 And the limit goes down to the stream Kanah, to the south of the stream: these towns were Ephraim's among the towns of Manasseh; Manasseh's limit was on the north side of the stream, ending at the sea: 10 To the south it is Ephraim's, and to the north it is Manasseh's, and the sea is his limit; and they are touching Asher on the north, and Issachar on the east.
MKJV(i) 8 Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 And the border went down to the river Kanah, southward of the river. These cities of Ephraim are among the cities of Manasseh. And the border of Manasseh was on the north of the river, and the boundary was at the sea. 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's. And the sea is its border. And they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
LITV(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 And the border went down to the river Kanah, south of the river; these cities of Ephraim were in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh was on the north of the river, and its boundary line was at the sea. 10 Southward, it was Ephraim's. And northward, it was Manasseh's, and the sea was its border. And they met in Asher on the north, and in Issachar on the east.
ECB(i) 8 Menash Sheh has the land of Tappuach: and Tappuach on the border of Menash Sheh is to the sons of Ephrayim; 9 and the border descends to the wadi Qanah southward of the wadi: these cities of Ephrayim are among the cities of Menash Sheh: the border of Menash Sheh is north of the wadi and the exits are at the sea. 10 And southward is to Ephrayim and northward is to Menash Sheh and the sea is his border; and they meet in Asher on the north and in Yissachar from the rising.
ACV(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 And the border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. And the border of Manasseh was on the north side of the brook. And the goings out of it were at the sea. 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border, and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
WEB(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. 9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea. 10 Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
WEB_Strongs(i)
  8 H776 The land H8599 of Tappuah H4519 belonged to Manasseh; H8599 but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the children H669 of Ephraim.
  9 H1366 The border H3381 went down H5158 to the brook H7071 of Kanah, H5045 southward H5158 of the brook. H5892 These cities H669 belonged to Ephraim H8432 among H5892 the cities H4519 of Manasseh. H1366 The border H4519 of Manasseh H6828 was on the north side H5158 of the brook, H8444 and ended H3220 at the sea.
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim's, H6828 and northward H4519 it was Manasseh's, H3220 and the sea H1366 was his border. H6293 They reached H836 to Asher H6828 on the north, H3485 and to Issachar H4217 on the east.
NHEB(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah, on the border of Manasseh, belonged to the descendants of Ephraim. 9 The border went down to Wadi Kanah, southward of the wadi. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the wadi, and ended at the sea. 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
AKJV(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the coast descended to the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
AKJV_Strongs(i)
  8 H4519 Now Manasseh H1961 had H776 the land H8599 of Tappuah: H8599 but Tappuah H413 on H1366 the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the children H669 of Ephraim;
  9 H1366 And the coast H3381 descended H5158 to the river H7071 Kanah, H5045 southward H5158 of the river: H428 these H5892 cities H669 of Ephraim H8432 are among H5892 the cities H4519 of Manasseh: H1366 the coast H4519 of Manasseh H6828 also was on the north H5158 side of the river, H8444 and the outgoings H3220 of it were at the sea:
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim’s, H6828 and northward H4519 it was Manasseh’s, H3220 and the sea H1366 is his border; H6293 and they met H836 together in Asher H6828 on the north, H3485 and in Issachar H4217 on the east.
KJ2000(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the border descended to the brook Kanah, south of the brook: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the border of Manasseh also was on the north side of the brook, and the end of it was at the sea: 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was its border; and they joined together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
UKJV(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the utmost limit of it were at the sea: 10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
CKJV_Strongs(i)
  8 H4519 Now Manasseh H776 had the land H8599 of Tappuah: H8599 but Tappuah H1366 on the border H4519 of Manasseh H1121 belonged to the sons H669 of Ephraim;
  9 H1366 And the coast H3381 descended H5158 unto the river H7071 Kanah, H5045 southward H5158 of the river: H5892 these cities H669 of Ephraim H8432 are among H5892 the cities H4519 of Manasseh: H1366 the coast H4519 of Manasseh H6828 also was on the north side H5158 of the river, H8444 and the outgoings H3220 of it were at the sea:
  10 H5045 Southward H669 it was Ephraim's, H6828 and northward H4519 it was Manasseh's, H3220 and the sea H1366 is his border; H6293 and they met together H836 in Asher H6828 on the north, H3485 and in Issachar H4217 on the east.
EJ2000(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah; but the Tappuah next to the border of Manasseh belongs to the sons of Ephraim; 9 And this border descends to the river Kanah towards the Negev of the river. These cities of Ephraim are among the cities of Manasseh; and the border of Manasseh is from the north side of the same river, and it comes out at the sea. 10 Ephraim towards the Negev and Manasseh to the north and the sea is his border; and they meet with Asher on the side of the north and with Issachar to the east.
CAB(i) 8 It shall belong to Manasseh, and Tappuah on the borders of Manasseh shall belong to the sons of Ephraim. 9 And the borders shall go down to the valley of Carana southward by the valley of Jariel, (there is a terebinth tree belonging to Ephraim between that and the city of Manasseh) and the borders of Manasseh are northward to the brook; and the sea shall be its termination. 10 Southward the land belongs to Ephraim, and northward to Manasseh; and the sea shall be their cost; and northward they shall border upon Aseb, and eastward upon Issachar.
LXX2012(i) 8 It shall belong to Manasse, and Thapheth on the borders of Manasse [shall belong] to the sons of Ephraim. 9 And the borders shall go down to the valley of Carana southward by the valley of Jariel, ([there is] a turpentine tree [belonging] to Ephraim between [that and] the city of Manasse:) and the borders of Manasse [are] northward to the brook; and the sea shall be its termination. 10 Southward [the land belongs] to Ephraim, and northward to Manasse; and the sea shall be their cost; and northward they shall border upon Aseb, and eastward upon Issachar.
NSB(i) 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. 9 The coast descended to the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and it ended at the sea. 10 Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
ISV(i) 8 (The territory of Tappuach belonged to Manasseh, but Tappuach itself, on the border of Manasseh, was allocated to the descendants of Ephraim.) 9 The border proceeded to the Kanah brook and proceeded south. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh, with the border of Manasseh on the north of the brook, terminating at the Mediterranean Sea.
10 The southern area was allocated to Ephraim and the northern area to Manasseh. The Mediterranean Sea was the border, extending to Asher on the North and to Issachar on the east.
LEB(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh,* but Tuppuah on the border of Manasseh belonged to the descendants of Ephraim.* 9 Then the border goes down to the wadi* of Kanah to the south of the wadi. These cities belong to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh is north of the wadi, and it ends* at the sea. 10 The south is Ephraim's, and the north is Manasseh's; the sea is their* border; Asher touches the north and on the east Issachar.
BSB(i) 8 The region of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah itself, on the border of Manasseh, belonged to Ephraim. 9 From there the border continued southward to the Brook of Kanah. There were cities belonging to Ephraim among the cities of Manasseh, but the border of Manasseh was on the north side of the brook and ended at the Sea. 10 Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s was to the north, having the Sea as its border and adjoining Asher on the north and Issachar on the east.
MSB(i) 8 The region of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah itself, on the border of Manasseh, belonged to Ephraim. 9 From there the border continued southward to the Brook of Kanah. There were cities belonging to Ephraim among the cities of Manasseh, but the border of Manasseh was on the north side of the brook and ended at the Sea. 10 Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s was to the north, having the Sea as its border and adjoining Asher on the north and Issachar on the east.
MLV(i) 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 And the border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. And the border of Manasseh was on the north side of the brook. And the goings out of it were at the sea.
10 Southward it was Ephraim's and northward it was Manasseh's and the sea was his border and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east.
VIN(i) 8 Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 The border went down to Wadi Kanah, southward of the wadi. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the wadi, and ended at the sea. 10 The southern area was allocated to Ephraim and the northern area to Manasseh. The Mediterranean Sea was the border, extending to Asher on the North and to Issachar on the east.
Luther1545(i) 8 Denn das Land Thapuah ward Manasse; und ist die Grenze Manasses an die Kinder Ephraim. 9 Danach kommt sie herab gen Nahal-Kana gegen mittagwärts zu den Bachstädten, die Ephraims sind, unter den Städten Manasses; aber von Mitternacht ist die Grenze Manasses am Bach und endet sich am Meer, 10 dem Ephraim gegen Mittag und dem Manasse gegen Mitternacht; und das Meer ist seine Grenze; und soll stoßen an Asser von Mitternacht und an Isaschar von Morgen.
Luther1545_Strongs(i)
  8 H776 Denn das Land H4519 Thapuah ward Manasse H1366 ; und ist die Grenze H4519 Manasses H1121 an die Kinder H669 Ephraim .
  9 H1366 Danach kommt sie H3381 herab H7071 gen Nahal-Kana H5045 gegen mittagwärts H669 zu den Bachstädten, die Ephraims H8432 sind, unter H5892 den Städten H4519 Manasses H6828 ; aber von Mitternacht H1366 ist die Grenze H4519 Manasses H5158 am Bach H5158 und H3220 endet sich am Meer,
  10 H669 dem Ephraim H4217 gegen H5045 Mittag H4519 und dem Manasse H6828 gegen Mitternacht H3220 ; und das Meer H1366 ist seine Grenze H6293 ; und soll stoßen an H836 Asser H6828 von Mitternacht H3485 und an Isaschar von Morgen.
Luther1912(i) 8 denn das Land Thappuah ward dem Manasse; aber Thappuah an der Grenze Manasses ward den Kindern Ephraim; 9 darnach kommt sie herab zum Bach Kana zur Mittagsseite des Bachs, die Städte daselbst sind Ephraims unter den Städten Manasses; die Grenze Manasses aber geht weiter an der Mitternachtseite des Baches und endet am Meer. 10 Dem Ephraim ward's gegen Mittag und dem Manasse gegen Mitternacht, und das Meer ist seine Grenze; und sie sollen stoßen an Asser von Mitternacht und an Isaschar von Morgen.
Luther1912_Strongs(i)
  8 H776 denn das Land H8599 Thappuah H4519 ward dem Manasse H8599 ; aber Thappuah H1366 an der Grenze H4519 Manasses H1121 ward den Kindern H669 Ephraim;
  9 H1366 darnach kommt sie H3381 herab H5158 zum Bach H7071 Kana H5045 zur Mittagseite H5158 des Bachs H5892 , die Städte H669 daselbst sind Ephraims H8432 unter H5892 den Städten H4519 Manasses H1366 ; die Grenze H4519 Manasses H6828 aber geht weiter an der Mitternachtseite H5158 des Baches H8444 und endet H3220 am Meer .
  10 H669 Dem Ephraim H5045 ward’s gegen Mittag H4519 und dem Manasse H6828 gegen Mitternacht H3220 , und das Meer H1366 ist seine Grenze H6293 ; und sie sollen stoßen H836 an Asser H6828 von Mitternacht H3485 und an Isaschar H4217 von Morgen .
ELB1871(i) 8 Dem Manasse gehörte das Land Tappuach; aber Tappuach, an der Grenze Manasses, gehörte den Kindern Ephraim. 9 Und die Grenze stieg hinab nach dem Bache Kana, südlich vom Bache. Diese Städte gehörten Ephraim inmitten der Städte Manasses. Und das Gebiet Manasses war nördlich vom Bache, und sein Ausgang war nach dem Meere hin. 10 Gegen Süden gehörte es dem Ephraim, und gegen Norden dem Manasse; und das Meer war seine Grenze. Und gegen Norden stießen sie an Aser, und gegen Osten an Issaschar.
ELB1905(i) 8 Dem Manasse gehörte das Land Tappuach; aber Tappuach, an der Grenze Manasses, gehörte den Kindern Ephraim. 9 Und die Grenze stieg hinab nach dem Bache Kana, südlich vom Bache. Diese Städte gehörten Ephraim inmitten der Städte Manasses. Und das Gebiet Manasses war nördlich vom Bache, und sein Ausgang war nach dem Meere hin. 10 Gegen Süden gehörte es dem Ephraim, und gegen Norden dem Manasse; und das Meer war seine Grenze. Und gegen Norden stießen sie dh. die Manassiter an Aser, und gegen Osten an Issaschar.
ELB1905_Strongs(i)
  8 H4519 Dem Manasse H776 gehörte das Land H1366 Tappuach; aber Tappuach, an der Grenze H4519 Manasses H1121 , gehörte den Kindern H669 Ephraim .
  9 H5158 Und H1366 die Grenze H3381 stieg hinab H7071 nach dem Bache Kana H5892 , südlich vom Bache. Diese Städte H669 gehörten Ephraim H5892 inmitten der Städte H4519 Manasses H5158 . Und H1366 das Gebiet H4519 Manasses H8432 war nördlich vom Bache, und H8444 sein Ausgang H3220 war nach dem Meere hin.
  10 H4217 Gegen H669 Süden gehörte es dem Ephraim H6828 , und H4519 gegen Norden dem Manasse H6828 ; und H3220 das Meer H1366 war seine Grenze H6293 . Und gegen Norden stießen sie an Aser, und gegen Osten an Issaschar.
DSV(i) 8 Manasse had wel het land van Tappuah, maar Tappuah zelve, aan de landpale van Manasse, hadden de kinderen van Efraïm. 9 Daarna komt de landpale af naar de beek Kana tegen het zuiden der beek. Deze steden zijn van Efraïm in het midden der steden van Manasse; en de landpale van Manasse is aan het noorden der beek, en haar uitgangen zijn aan de zee. 10 Het was van Efraïm tegen het zuiden, en tegen het noorden was het van Manasse, en de zee was zijn landpale; en aan het noorden stieten zij aan Aser, en aan het oosten aan Issaschar.
DSV_Strongs(i)
  8 H4519 Manasse H1961 H8804 had H776 wel het land H8599 van Tappuah H8599 , maar Tappuah H413 zelve, aan H1366 de landpale H4519 van Manasse H1121 , hadden de kinderen H669 van Efraim.
  9 H3381 H0 Daarna komt H1366 de landpale H3381 H8804 af H5158 naar de beek H7071 Kana H5045 tegen het zuiden H5158 der beek H428 . Deze H5892 steden H669 zijn van Efraim H8432 in het midden H5892 der steden H4519 van Manasse H1366 ; en de landpale H4519 van Manasse H4480 is aan H6828 het noorden H5158 der beek H8444 , en haar uitgangen H1961 H8799 zijn H3220 aan de zee.
  10 H669 Het was van Efraim H5045 tegen het zuiden H6828 , en tegen het noorden H4519 was het van Manasse H3220 , en de zee H1961 H8799 was H1366 zijn landpale H4480 ; en aan H6828 het noorden H6293 H8799 stieten zij aan H836 Aser H4480 , en aan H4217 het oosten H3485 aan Issaschar.
Giguet(i) 8 Tout cela appartient aux fils de Manassé, et Tapheth, sur les limites de Manassé, est aux fils d’Ephraïm. 9 Ensuite, la limite descend, du côté du midi, vers le val de Carana, le long du val de Jariel-Téréminthe, qui appartient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé, et la limite de Manassé du côté du nord entre dans le torrent, et elle aboutit à la mer. 10 La rive méridionale du torrent appartient à Ephraïm, et la rive septentrionale à Manassé; la mer est la limite de ces derniers; au nord, ils atteignent Aser, et Issachar du côté du levant.
DarbyFR(i) 8 La campagne de Tappuakh était à Manassé; mais Tappuakh, sur la frontière de Manassé, était aux fils d'Éphraïm. 9 Et la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Et le territoire de Manassé était au nord du torrent, et aboutissait à la mer. 10 Le midi était à Éphraïm, et le nord à Manassé, et la mer était sa frontière; et au nord, ils touchaient à Aser, et à l'orient, à Issacar.
Martin(i) 8 Or le pays de Tappuah appartenait à Manassé; mais Tappuah qui était près des confins de Manassé, appartenait aux enfants d'Ephraïm. 9 De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Ephraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses extrémités se devaient rendre à la mer. 10 Ce qui était vers le Midi était à Ephraïm, et ce qui était vers le Septentrion, était à Manassé, et il avait la mer pour sa borne; et, du côté du Septentrion les frontières se rencontraient en Aser, et en Issacar, du côté d'Orient.
Segond(i) 8 Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Ephraïm. 9 La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer. 10 Le territoire du midi était à Ephraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.
Segond_Strongs(i)
  8 H776 Le pays H8599 de Tappuach H4519 était aux fils de Manassé H8599 , mais Tappuach H1366 sur la frontière H4519 de Manassé H1121 était aux fils H669 d’Ephraïm.
  9 H1366 La limite H3381 descendait H8804   H5158 au torrent H7071 de Kana H5045 , au midi H5158 du torrent H5892 . Ces villes H669 étaient à Ephraïm H8432 , au milieu H5892 des villes H4519 de Manassé H1366 . La limite H4519 de Manassé H6828 au nord H5158 du torrent H8444 aboutissait H3220 à la mer.
  10 H5045 Le territoire du midi H669 était à Ephraïm H6828 , celui du nord H4519 à Manassé H3220 , et la mer H1366 leur servait de limite H6293  ; ils touchaient H8799   H836 à Aser H6828 vers le nord H3485 , et à Issacar H4217 vers l’orient.
SE(i) 8 Y la tierra de Tapúa fue de Manasés; pero la Tapúa que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Efraín. 9 Y desciende este término al arroyo de Caná, hacia el mediodía del arroyo. Estas ciudades de Efraín están entre las ciudades de Manasés; y el término de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son al mar. 10 Efraín al mediodía, y Manasés al norte, y el mar es su término; y se encuentran con Aser a la parte del norte, y con Isacar al oriente.
ReinaValera(i) 8 Y la tierra de Tappua fué de Manasés; pero Tappua, que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Ephraim. 9 Y desciende este término al arroyo de Cana, hacia el mediodía del arroyo. Estas ciudades de Ephraim están entre las ciudades de Manasés: y el término de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son á la mar. 10 Ephraim al mediodía, y Manasés al norte, y la mar es su término: y encuéntranse con Aser á la parte del norte, y con Issachâr al oriente.
JBS(i) 8 Y la tierra de Tapúa fue de Manasés; pero la Tapúa que está junto al término de Manasés, es de los hijos de Efraín. 9 Y desciende este término al arroyo de Caná, hacia el mediodía del arroyo. Estas ciudades de Efraín están entre las ciudades de Manasés; y el término de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son al mar. 10 Efraín al mediodía, y Manasés al norte, y el mar es su término; y se encuentran con Aser en la parte del norte, y con Isacar al oriente.
Albanian(i) 8 Vendi i Tapuahut i përkiste Manasit; por Tapuahu në kufi të Manasit ishte pronë e bijve të Efraimit. 9 Pastaj kufiri zbriste në përruan Kanah, në jug të përroit; këto qytete që ishin pronë e Efraimit ngriheshin në mes të qyteteve të Manasit; por kufiri i Manasit ndodhej në krahun verior të përroit dhe mbaronte në det. 10 Territori në jug i përkiste Efraimit, kurse ai në veri ishte pronë e Manasit, dhe deti ishte kufiri i tyre; në veri kufizoheshin me Asherin dhe në lindje me Isakarin.
RST(i) 8 Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина – сынам Ефремовым. 9 Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии – на северной стороне потока и оканчивается морем. 10 Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру примыкали они с северной стороны и к Иссахару с восточной.
Arabic(i) 8 كان لمنسّى ارض تفوح. واما تفوح الى تخم منسّى هي لبني افرايم. 9 ونزل التخم الى وادي قانة جنوبي الوادي. هذه مدن افرايم بين مدن منسّى. وتخم منسّى شمالي الوادي وكانت مخارجه عند البحر. 10 من الجنوب لافرايم ومن الشمال لمنسّى وكان البحر تخمه. ووصل الى اشير شمالا والى يساكر نحو الشروق.
Bulgarian(i) 8 Земята на Тапфуа принадлежеше на Манасия, но Тапфуа, на границата на Манасия, принадлежеше на синовете на Ефрем. 9 И границата слизаше до потока Кана, на юг от потока. Тези градове на Ефрем се намираха между градовете на Манасия. И границата на Манасия беше северно от потока и свършваше при морето. 10 На юг беше на Ефрем, а на север — на Манасия, и морето беше границата им. И на север земите им достигаха до Асир, а на изток — до Исахар.
Croatian(i) 8 Pokrajina Tapuah pripadaše Manašeu, ali sam Tapuah na međi Manašeovoj pripadaše sinovima Efrajimovim. 9 Međa je silazila do potoka Kane. Južno od potoka bili su i ovi gradovi što su Efrajimovim sinovima pripadali između Manašeovih gradova; a zemlja se Manašeova nalazila na sjeveru i izbijala na more. 10 Područje s juga pripadalo je Efrajimu, na sjeveru Manašeu, a more im bi međa; na sjeveru su graničili s Ašerom, a s Jisakarom na istoku.
BKR(i) 8 (Manassesova zajisté byla země Tafue, ale Tafue podlé pomezí Manassesova jest synů Efraimových.) 9 Odkudž sstupuje pomezí ku potoku Kána, na poledne tomu potoku, a tu jsou města Efraimova u prostřed měst Manassesových; pomezí pak Manassesovo jest na půlnoci toho potoka, a skonává se při moři. 10 Na poledne jest díl Efraimův, a na půlnoci Manassesův, moře pak jest pomezí jejich; a v pokolení Asser sbíhají se na půlnoci, v pokolení pak Izachar na východ.
Danish(i) 8 Thappua Land hørte Manasse til; men Thappua ved Manasse Landemærke hørte Efraims Børn til. 9 Og Landemærket gaar ned til Bækken Kana, Sønden for Bækken; disse Stæder høre Efraim til midt iblandt Manasse Stæder; men Manasse Landemærke er Norden for Bækken, og dets Udgang er ved Havet. 10 Mod Sønden var Efraims og mod Norden var Manasse Arv, og Havet var hans Landemærke; og de støde op til Aser mod Norden og til Isaskar mod Østen.
CUV(i) 8 他 普 亞 地 歸 瑪 拿 西 , 只 是 瑪 拿 西 境 界 上 的 他 普 亞 城 歸 以 法 蓮 子 孫 。 9 其 界 下 到 加 拿 河 的 南 邊 。 在 瑪 拿 西 城 邑 中 的 這 些 城 邑 都 歸 以 法 蓮 。 瑪 拿 西 的 地 界 是 在 河 北 直 通 到 海 為 止 ; 10 南 歸 以 法 蓮 , 北 歸 瑪 拿 西 , 以 海 為 界 ; 北 邊 到 亞 設 , 東 邊 到 以 薩 迦 。
CUV_Strongs(i)
  8 H8599 他普亞 H776 H4519 歸瑪拿西 H4519 ,只是瑪拿西 H1366 境界 H8599 上的他普亞城 H669 歸以法蓮 H1121 子孫。
  9 H1366 其界 H3381 H7071 到加拿 H5158 H5045 的南邊 H4519 。在瑪拿西 H5892 城邑 H8432 H5892 的這些城邑 H669 都歸以法蓮 H4519 。瑪拿西 H1366 的地界 H5158 是在河 H6828 H8444 直通 H3220 到海為止;
  10 H5045 H669 歸以法蓮 H6828 ,北 H4519 歸瑪拿西 H3220 ,以海 H1366 為界 H6828 ;北邊 H836 到亞設 H4217 ,東邊 H3485 到以薩迦。
CUVS(i) 8 他 普 亚 地 归 玛 拿 西 , 只 是 玛 拿 西 境 界 上 的 他 普 亚 城 归 以 法 莲 子 孙 。 9 其 界 下 到 加 拿 河 的 南 边 。 在 玛 拿 西 城 邑 中 的 这 些 城 邑 都 归 以 法 莲 。 玛 拿 西 的 地 界 是 在 河 北 直 通 到 海 为 止 ; 10 南 归 以 法 莲 , 北 归 玛 拿 西 , 以 海 为 界 ; 北 边 到 亚 设 , 东 边 到 以 萨 迦 。
CUVS_Strongs(i)
  8 H8599 他普亚 H776 H4519 归玛拿西 H4519 ,只是玛拿西 H1366 境界 H8599 上的他普亚城 H669 归以法莲 H1121 子孙。
  9 H1366 其界 H3381 H7071 到加拿 H5158 H5045 的南边 H4519 。在玛拿西 H5892 城邑 H8432 H5892 的这些城邑 H669 都归以法莲 H4519 。玛拿西 H1366 的地界 H5158 是在河 H6828 H8444 直通 H3220 到海为止;
  10 H5045 H669 归以法莲 H6828 ,北 H4519 归玛拿西 H3220 ,以海 H1366 为界 H6828 ;北边 H836 到亚设 H4217 ,东边 H3485 到以萨迦。
Esperanto(i) 8 Manase ricevis la landon Tapuahx; sed la urbon Tapuahx cxe la limo de Manase ricevis la Efraimidoj. 9 Kaj la limo malsupreniras al la torento Kana, sude de la torento. Tiuj urboj apartenas al Efraim meze de la urboj de Manase. Kaj la limo de Manase estas norde de la torento, kaj finigxas cxe la maro. 10 La suda parto apartenis al Efraim, kaj la norda parto apartenis al Manase, kaj la maro estis lia limo. Kaj kun Asxer ili kuntusxigxis norde, kaj kun Isahxar oriente.
Finnish(i) 8 Tapuan maa tuli Manasselle, mutta Tapua Manassen rajalla Ephraimin lapsille. 9 Sitte tulee se alas NahalKanaan asti etelään päin velikaupungeita, jotka Ephraimin omat ovat, Manassen kaupunkien seassa. Mutta pohjan puolesta ovat Manassen rajat ojaan asti, ja niiden ääret ovat meren tykönä, 10 Sillä Ephraimin maa on etelän puolella ja Manassen pohjan puolella, niin että meri on heidän rajansa, ja ulottuu Asseriin saakka pohjan puolesta, ja Isaskariin asti idän puolesta.
FinnishPR(i) 8 Tappuahin maa joutui Manasselle, mutta Tappuah, Manassen rajalla, efraimilaisille. 9 Sitten raja laskeutuu Kaana-puroon, puron eteläpuolelle; mutta siellä, Manassen kaupunkien keskellä, olevat kaupungit joutuivat Efraimille. Sitten Manassen raja kulkee puron pohjoispuolelle ja päättyy mereen. 10 Eteläpuolella oleva maa joutui Efraimille, mutta pohjoispuolella oleva maa joutui Manasselle, ja meri on sen rajana. Ja pohjoisessa sen raja koskettaa Asseria ja idässä Isaskaria.
Haitian(i) 8 Tout peyi Tapwak la te pou moun Manase yo. Men, lavil Tapwak ki sou fwontyè a te pou moun Efrayim yo. 9 Limit la desann nan ravin Kana a, li pase sou bò nò ravin lan epi l' al bout nan lanmè. Tout lavil ki te sou bò sid ravin lan, atout yo te nan mitan tè moun Manase yo, se pou moun Efrayim yo yo te ye. 10 Moun Efrayim yo te anba sou bò sid, moun Manase yo te anwo sou bò nò, avèk lanmè Mediterane a sou bò solèy kouche. Pòsyon tè yo a te rive sou lizyè tè moun Asè yo sou bò nò ak lizyè tè moun Isaka yo sou bò lès.
Hungarian(i) 8 Manasséé volt Tappuah földe, de Tappuah a Manassé határa felé az Efraim fiaié vala. 9 És alámegy a határ a Kána patakjára, a pataknak déli részére. Ezek a városok Efraiméi a Manassé városai között. Manassé határa pedig a pataktól észak felé és a széle a tengernél vala. 10 Délrõl Efraimé, északról pedig Manasséé, és ennek határa a tenger vala. De észak felõl Áserbe ütköznek, napkelet felõl pedig Issakhárba.
Indonesian(i) 8 Daerah Tapuah adalah kepunyaan suku Manasye, tetapi kota Tapuah, di perbatasan, adalah milik keturunan Efraim. 9 Selanjutnya garis batas wilayah Manasye itu turun sampai ke anak Sungai Kana. Kota-kota di sebelah selatan anak sungai itu adalah kepunyaan Efraim, meskipun berada di dalam wilayah Manasye. Garis batas wilayah Manasye itu selanjutnya mengikuti jalan ke sebelah utara anak sungai itu, lalu berakhir di Laut Tengah. 10 Demikianlah Efraim berada di sebelah selatan, dan Manasye di sebelah utara, dan Laut Tengah adalah perbatasan mereka sebelah barat. Di barat laut, wilayah suku Manasye itu berbatasan dengan wilayah Asyer, dan di sebelah timur laut, berbatasan dengan wilayah Isakhar.
Italian(i) 8 Il paese di Tappua fu di Manasse; ma Tappua, che è a’ confini di Manasse, fu de’ figliuoli di Efraim. 9 Poi quel confine scendeva alla Valle delle canne; le città dal lato meridionale di detta valle furono di Efraim, per mezzo le città di Manasse; ma il confine di Manasse fu dal Settentrione di essa valle, e faceva capo al mare. 10 Quello ch’era verso il Mezzodì fu di Efraim, e quello ch’era verso il Settentrione fu di Manasse; e il mare era il lor confine; e dal Settentrione confinavano con Ascer, e dall’Oriente con Issacar.
ItalianRiveduta(i) 8 Il paese di Tappuah appartenne a Manasse; ma Tappuah sul confine di Manasse appartenne ai figliuoli di Efraim. 9 Poi il confine scendeva al torrente di Kana, a sud del torrente, presso città che appartenevano ad Efraim in mezzo alle città di Manasse; ma il confine di Manasse era dal lato nord del torrente, e facea capo al mare. 10 Ciò che era a mezzogiorno apparteneva a Efraim; ciò che era a settentrione apparteneva a Manasse, e il mare era il loro confine; a settentrione confinavano con Ascer, e a oriente con Issacar.
Korean(i) 8 답부아 땅은 므낫세에게 속하였으되 므낫세 경계에 있는 답부아읍은 에브라임 자손에게 속하였으며 9 또 경계가 가나 시내로 내려가서 그 시내 남편에 이르나니 므낫세의 성읍 중에 이 성읍들은 에브라임에게 속하였으며 므낫세의 경계는 그 시내 북편이요 그 끝은 바다며 10 그 남편은 에브라임에 속하였고 북편은 므낫세에 속하였고 바다가 그 경계가 되었으며 그들의 땅의 북은 아셀에 미쳤고 동은 잇사갈에 미쳤으며
Lithuanian(i) 8 Manasui priklausė Tapuacho kraštas, tačiau pats Tapuacho miestas Manaso pasienyje priklausė Efraimui. 9 Toliau siena nusileido į Kanos upelio slėnį. Į pietus nuo slėnio buvo miestų, kurie įėjo į Manaso miestų skaičių, tačiau priklausė Efraimui. Iš ten Manaso siena ėjo šiaurine slėnio puse ir pasiekė jūrą. 10 Pietinė dalis priklausė Efraimui, o šiaurinė­Manasui. Jų siena vakaruose buvo jūra. Su Ašeru jie susisiekė šiaurėje, o su Isacharu­rytuose.
PBG(i) 8 (Manasesowa była ziemia Tafua; ale Tafua przy granicy Manasesowej była synów Efraimowych.) 9 I bieży ta granica do potoku Kana na południe tegoż potoku; a miasta Efraimitów są między miasty Manasesowemi; ale granica Manasesowa idzie od północy onego potoku, a kończy się u morza. 10 Na południe był dział Efraimów, a na północy Manasesów, a morze jest granica jego; a w pokoleniu Aser schodzą się na północy, a w Isaschar na wschód słońca.
Portuguese(i) 8 A terra de Tapua ficou pertencendo a Manassés; porém Tapua, junto ao termo de Manassés, pertencia aos filhos de Efraim. 9 Então desce este termo ao ribeiro de Caná; a Efraim couberam as cidades ao sul do ribeiro no meio das cidades de Manassés; o termo de Manassés está ao norte do ribeiro, e vai até o mar. 10 Ao sul a terra é de Efraim, e ao norte de Manassés, sendo o mar o seu termo. Estendem-se ao norte até Aser, e ao oriente até Issacar
Norwegian(i) 8 Manasse fikk Tappuah-landet, men Tappuah selv på grensen av Manasse tilfalt Efra'ims barn. 9 Så gikk grensen ned til Kana-bekken, sønnenfor bekken; men byene der tilfalt Efra'im, enda de lå mellem Manasses byer. Derfra gikk Manasses grense nordenfor bekken og endte ute ved havet. 10 Alt som lå sønnenfor, tilfalt Efra'im, og det som lå nordenfor, tilfalt Manasse, og havet blev hans grense; og i nord støtte de op til Aser og i øst til Issakar.
Romanian(i) 8 Ţara Tapuahului era a fiilor lui Manase, dar Tapuahul de pe hotarul lui Manase era al fiilor lui Efraim. 9 Hotarul se pogora pînă la pîrîul Cana, la miazăzi de pîrîu. Cetăţile acestea ale lui Efraim erau în mijlocul cetăţilor lui Manase. Hotarul lui Manase era pe partea de miazănoapte a pîrîului şi ieşea la mare. 10 Ţinutul dela miazăzi era al lui Efraim, cel dela miazănoapte al lui Manase, şi marea le slujea ca hotar; la miazănoapte se întîlneau cu Aşer şi la răsărit cu Isahar.
Ukrainian(i) 8 Для Манасії був край Таппуах, а місто Таппуах при Манасіїній границі для Єфремових синів. 9 І сходить та границя до потоку Кана, на південь від потоку. Ці міста Єфремові серед Манасіїних міст. А границя Манасії від півночі до потоку, а кінчалася при морі. 10 На південь Єфремове, а на північ Манасіїне, а границею того було море. А в Асирі вони стикалися з півночі, а в Іссахарі зо сходу.