Joshua 13:16

LXX_WH(i)
    16 G2532 CONJ και G1096 V-API-3S εγενηθη G846 D-GPM αυτων G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G575 PREP απο   N-PRI αροηρ G3739 R-NSF η G1510 V-PAI-3S εστιν G2596 PREP κατα G4383 N-ASN προσωπον G5327 N-GSF φαραγγος   N-PRI αρνων G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G4172 N-NSF πολις G3588 T-NSF η G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G5327 N-DSF φαραγγι   N-PRI αρνων G2532 CONJ και G3956 A-ASF πασαν G3588 T-ASF την   N-PRI μισωρ
HOT(i) 16 ויהי להם הגבול מערוער אשׁר על שׂפת נחל ארנון והעיר אשׁר בתוך הנחל וכל המישׁר על מידבא׃
Vulgate(i) 16 fuitque terminus eorum ab Aroer quae sita est in ripa torrentis Arnon et in valle eiusdem torrentis media universam planitiem quae ducit Medaba
Clementine_Vulgate(i) 16 Fuitque terminus eorum ab Aroër, quæ sita est in ripa torrentis Arnon, et in valle ejusdem torrentis media: universam planitiem, quæ ducit Medaba,
Wycliffe(i) 16 and `the term of hem was fro Aroer, which is set in the brenke of the stronde of Arnon, and in the myddil valei of the same stronde, al the pleyn that ledith to Medaba,
Coverdale(i) 16 so that their border was Aroer, which lyeth vpon the water syde of Arnon, and the cite in the myddes of the same water, with all the playne felde vnto Medba:
MSTC(i) 16 And their coasts were from Aroer that lieth on the bank of the river Arnon, and the city that lieth in the river, and all the plain about Medeba,
Matthew(i) 16 And theyr coastes were from Aroer that lyeth on the banck of the ryuer Arnon, and the cytye that lyeth in the ryuer, & al the playne aboute Madba,
Great(i) 16 And theyr coast was from Aroer that lyeth on the bancke of the ryuer Arnon, & from the citie that is in the myddes of the ryuer, and all the playne which is by Medeba,
Geneva(i) 16 And their coast was from Aroer, that is on the brinke of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middes of the riuer, and all the plaine which is by Medeba:
Bishops(i) 16 And their coast was from Aroer that lyeth on the bancke of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middest of the riuer, and all the playne which is by Medeba
DouayRheims(i) 16 And their border was from Aroer, which is on the bank of the torrent Arnon, and in the midst of the valley of the same torrent: all the plain, that leadeth to Medaba,
KJV(i) 16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
KJV_Cambridge(i) 16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
Thomson(i) 16 and these were their borders; from Aroer, which is in front of the vale of Arnon, including the city in the vale of Arnon, all the Misor to
Brenton(i) 16 And their borders were from Aroer, which is opposite the brook of Arnon, and theirs is the city that is in the valley of Arnon; and all Misor,
Brenton_Greek(i) 16 Καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ Ἀροὴρ, ἥ ἐστι κατὰ πρόσωπον φάραγγος Ἀρνῶν, καὶ ἡ πόλις ἡ ἐν τῇ φάραγγι Ἀρνῶν· καὶ πᾶσαν τὴν Μισὼρ, ἕως Ἐσεβὼν,
Leeser(i) 16 And their territory was from ‘Aro’er, that is on the bank of the brook Arnon, and the city that is in the midst of the brook, and all the plain by Medeba;
YLT(i) 16 and the border is to them from Aroer, which is on the edge of the brook Arnon, and the city which is in the midst of the brook, and all the plain by Medeba,
JuliaSmith(i) 16 And the boundary to them will be from Aroer which is upon the lip of the torrent Arnon, and the city which is in the midst of the torrent, and all the plain upon Medeba:
ERV(i) 16 And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
ASV(i) 16 And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
JPS_ASV_Byz(i) 16 And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the table-land by Medeba;
Rotherham(i) 16 and their boundary was from Aroer, that is on the edge of the ravine of Arnon and the city which is in the midst of the ravine and all the table–land by Medeba;
CLV(i) 16 and the border is to them from Aroer, which [is] on the edge of the brook Arnon, and the city which [is] in the midst of the brook, and all the plain by Medeba,
BBE(i) 16 Their limit was from Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land by Medeba;
MKJV(i) 16 And their coast was from Aroer on the bank of the river Arnon, and the city in the midst of the river, and all the plain by Medeba.
LITV(i) 16 and their border was from Aroer on the lip of the river Arnon, and the city which is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
ECB(i) 16 and their border is from Aroer on the lip of the wadi Arnon and the city midst the wadi and all the plain by Medeba;
ACV(i) 16 And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
WEB(i) 16 Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
NHEB(i) 16 Their border was from Aroer, that is on the edge of the Valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
AKJV(i) 16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the middle of the river, and all the plain by Medeba;
KJ2000(i) 16 And their territory was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the valley, and all the plain by Medeba;
UKJV(i) 16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
EJ2000(i) 16 and their border was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river and all the plain until Medeba,
CAB(i) 16 And their borders were from Aroer, which is opposite the Brook of Arnon, and theirs is the city that is in the valley of Arnon; and all Misor,
LXX2012(i) 16 And their borders were from Aroer, which is opposite the brook of Arnon, and [theirs is] the city that is in the valley of Arnon; and all Misor,
NSB(i) 16 Their coast was from Aroer that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba,
ISV(i) 16 Their allocation was from the border of Aroer on the edge of the Arnon valley (including the city that is located in the valley, as well as the entire plain next to Medeba),
LEB(i) 16 Their territory was from Aroer, which was on the edge of the wadi* of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plateau by Medeba;
BSB(i) 16 The territory from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the middle of the valley, to the whole plateau beyond Medeba,
MSB(i) 16 The territory from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the middle of the valley, to the whole plateau beyond Medeba,
MLV(i) 16 And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon and the city that is in the middle of the valley and all the plain by Medeba;
VIN(i) 16 Their limit was from Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land by Medeba;
Luther1545(i) 16 daß ihre Grenzen waren von Aroer, die am Ufer des Wassers bei Arnon liegt, und die Stadt mitten im Wasser mit allem ebenen Felde bis gen Medba;
Luther1912(i) 16 daß ihr Gebiet war von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Tal mit allem ebenen Felde bis gen Medeba,
ELB1871(i) 16 Und es wurde ihnen als Gebiet zuteil: von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon ist, und zwar von der Stadt, die mitten im Flußtale liegt, und die ganze Ebene bei Medeba;
ELB1905(i) 16 Und es wurde ihnen als Gebiet zuteil: von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon ist, und zwar von der Stadt, die mitten im Flußtale liegt, und die ganze Ebene die amoritische Hochebene bei Medeba;
DSV(i) 16 Dat hun landpale was van Aroer af, dat aan den oever der beek Arnon is, en de stad, die in het midden der beek is, en al het vlakke land tot Medeba toe;
Giguet(i) 16 Ses limites comprirent Aroer, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui s’élève au milieu de la vallée et tout Misor,
DarbyFR(i) 16 Et leur territoire était depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau près de Médeba;
Martin(i) 16 Et leurs bornes furent depuis Haroher qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays qui est près de Médéba.
Segond(i) 16 Ils eurent pour territoire, à partir d'Aroër sur les bords du torrent d'Arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
SE(i) 16 y fue el término de ellos desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del arroyo, y toda la campiña, hasta Medeba;
ReinaValera(i) 16 Y fué el término de ellos desde Aroer, que está á la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del arroyo, y toda la campiña, hasta Medeba;
JBS(i) 16 y fue el término de ellos desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del arroyo, y toda la campiña, hasta Medeba;
Albanian(i) 16 territori i tyre niste nga Aroeri që ndodhet mbi brigjet e përroit Arnon dhe nga qyteti që gjendet në mes të luginës, tërë rrafshnalta pranë Medebës,
RST(i) 16 пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве,
Arabic(i) 16 فكان تخمهم من عروعير التي على حافة وادي ارنون والمدينة التي في وسط الوادي وكل السهل عند ميدبا
Bulgarian(i) 16 Тяхната област беше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от града, който е в средата на долината, и цялата равнина до Медева;
Croatian(i) 16 Primili su zemlju od Aroera, koji leži uz obalu potoka Arnona, i od grada koji je u sredini doline i svu visoravan kod Medebe;
BKR(i) 16 A bylo jejich pomezí od Aroer, kteréž jest při břehu potoka Arnon, i město, kteréž jest u prostřed potoka, i všecky roviny, kteréž jsou při Medaba,
Danish(i) 16 og deres Landemærke var fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra den Stad, som er midt i Dalen, og alt det jævne Land ved Medba,
CUV(i) 16 他 們 的 境 界 是 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 靠 近 米 底 巴 的 全 平 原 ;
CUVS(i) 16 他 们 的 境 界 是 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 靠 近 米 底 巴 的 全 平 原 ;
Esperanto(i) 16 Kaj ilia regiono estis de Aroer, kiu estas sur la bordo de la torento Arnon, kaj la urbo, kiu estas meze de la valo, kaj la tuta ebenajxo gxis Medba,
Finnish(i) 16 Että heidän rajansa oli Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja se kaupunki ojan keskellä kaiken sen tasaisen kedon kanssa Medeban tykönä;
FinnishPR(i) 16 heille tuli alue Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalla olevasta kaupungista alkaen ja koko ylätasanko Meedeban luona;
Haitian(i) 16 Se konsa, pòsyon pa yo a te konmanse depi lavil Awoyè, ki sou bò ravin Anon an, li pran lavil ki nan mitan ravin lan, tout platon Medeba a,
Hungarian(i) 16 És lõn az õ határuk Aróertõl fogva, a mely az Arnon folyó partján van, úgy a város, a mely a völgy közepette van, mint az egész sík föld Medeba mellett;
Indonesian(i) 16 Wilayah mereka itu meliputi Aroer (di tepi Lembah Sungai Arnon) dan kota yang di tengah-tengah lembah itu sampai ke seluruh dataran tinggi sekitar Medeba;
Italian(i) 16 E i lor confini furono da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e la città che è in mezzo del torrente, e tutta la pianura fino a Medeba;
ItalianRiveduta(i) 16 essi ebbero per territorio, partendo da Aroer sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla città ch’è in mezzo alla valle, tutto l’altipiano presso Medeba,
Korean(i) 16 그 지경은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 있는 성읍과 메드바 곁에 있는 온 평지와
Lithuanian(i) 16 Jiems teko sritis nuo Aroero miesto, esančio ant Arnono upės kranto, miestas upės viduryje, visa lyguma iki Medebos,
PBG(i) 16 I była granica ich od Aroer, które jest nad brzegiem potoku Arnon, i miasto, które jest w pośród potoku, i wszystka równina ku Medeba.
Portuguese(i) 16 E foi o seu território desde Aroer, que está à borda do vale do , e a cidade que está no meio do vale, e todo o planalto junto a Madabá;
Norwegian(i) 16 De fikk landet fra Aroer, som ligger ved bredden av Arnon-åen, og fra den by som ligger midt i dalen, og hele sletten ved Medba,
Romanian(i) 16 Ei au avut ca ţinut al lor: dela Aroer, care este pe malurile pîrîului Arnon, şi cetatea care este în mijlocul văii, toată cîmpia de lîngă Medeba,
Ukrainian(i) 16 І була їм границя від Ароеру, що на березі арнонського потоку, і місто, що серед тієї долини, і вся рівнина при Медеві,