John 6:59

Stephanus(i) 59 ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων εν καπερναουμ
Tregelles(i) 59 Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ.
Nestle(i) 59 Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ.
SBLGNT(i) 59 ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ.
f35(i) 59 ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων εν καπερναουμ
Wycliffe(i) 59 This is breed, that cam doun fro heuene. Not as youre fadris eten manna, and ben deed; he that etith this breed, schal lyue withouten ende.
Tyndale(i) 59 These thinges sayd he in the synagoge as he taught in Capernaum.
Coverdale(i) 59 These thinges sayde he in the synagoge, wha he taught at Capernaum.
MSTC(i) 59 These things said he in the synagogue as he taught in Capernaum.
Matthew(i) 59 These thinges sayed he in the synagoge as he taught in Capernaum.
Great(i) 59 These thinges sayd he in the synagoge, as he taught in Capernaum.
Geneva(i) 59 These things spake he in the Synagogue, as he taught in Capernaum.
Bishops(i) 59 These thynges sayde he in the synagogue, as he taught in Capernaum
DouayRheims(i) 59 (6:60) These things he said, teaching in the synagogue, in Capharnaum.
KJV(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Mace(i) 59 These things said Jesus in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Whiston(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Caphanaum on the Sabbath.
Wesley(i) 59 These things he said in the synagogue, teaching at Capernaum.
Worsley(i) 59 These things He said in the synagogue, when He was teaching in Capernaum.
Haweis(i) 59 These things he spake in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Thomson(i) 59 These things he said in a public assembly, as he was teaching at Capernaum.
Webster(i) 59 These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Etheridge(i) 59 These things he spake in the synagogue, as he taught in Kapher-nachum.
Murdock(i) 59 These things he uttered in the synagogue, while teaching at Capernaum.
Sawyer(i) 59 These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum.
Diaglott(i) 59 These things he said in a synagogue teaching in Capernaum.
ABU(i) 59 These things he said in the synagogue, while teaching in Capernaum.
Anderson(i) 59 These things he spoke in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Noyes(i) 59 These things he said in a synagogue, while teaching in Capernaum.
YLT(i) 59 These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum;
Darby(i) 59 These things he said in [the] synagogue, teaching in Capernaum.
ERV(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
ASV(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
JPS_ASV_Byz(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Rotherham(i) 59 These things, said he, as, in a synagogue, he was teaching, in Capernaum.
Godbey(i) 59 And He spoke these things in the synagogue, teaching in Capernaum.
WNT(i) 59 Jesus said all this in the synagogue while teaching at Capernaum.
Worrell(i) 59 These things He said in the synagogue, while teaching in Capernaum.
Moffatt(i) 59 This he said as he taught in the synagogue at Capharnahum.
Goodspeed(i) 59 Jesus said all this while he was teaching in the synagogue at Capernaum.
Riverside(i) 59 These things he said while teaching in a synagogue in Capernaum.
MNT(i) 59 He spoke these words while in the synagogue, while he was teaching in Capernaum.
Lamsa(i) 59 These things he said in the synagogue, while he was teaching at Capernaum.
CLV(i) 59 These things He said, teaching in a synagogue in Capernaum."
Williams(i) 59 He said this as He taught in the synagogue at Capernaum.
BBE(i) 59 Jesus said these things in the Synagogue while he was teaching at Capernaum.
MKJV(i) 59 He said these things in the synagogue as He taught in Capernaum.
LITV(i) 59 He said these things teaching in a synagogue in Capernaum.
ECB(i) 59 - he says these in the synagogue, as he doctrinates in Kaphar Nachum.
AUV(i) 59 Jesus said these things in the synagogue as He taught in Capernaum.
ACV(i) 59 He said these things in a synagogue, as he taught in Capernaum.
Common(i) 59 This he said in the synagogue as he taught in Capernaum.
WEB(i) 59 He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
NHEB(i) 59 He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
AKJV(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
KJC(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
KJ2000(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
UKJV(i) 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
RKJNT(i) 59 These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum.
RYLT(i) 59 These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum;
EJ2000(i) 59 He said these things in the synagogue as he taught in Capernaum.
CAB(i) 59 These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
WPNT(i) 59 He said these things while teaching in a synagogue in Capernaum.
JMNT(i) 59 He said these things, repeatedly teaching within a synagogue in Capernaum.
NSB(i) 59 He said these things in the synagogue when he taught in Capernaum.
ISV(i) 59 He said this while teaching in the synagogue at Capernaum.
LEB(i) 59 He said these things while* teaching in the synagogue in Capernaum.
BGB(i) 59 Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ.
BIB(i) 59 Ταῦτα (These things) εἶπεν (He said) ἐν (in) συναγωγῇ (the synagogue), διδάσκων (teaching) ἐν (in) Καφαρναούμ (Capernaum).
BLB(i) 59 He said these things teaching in the synagogue in Capernaum.
BSB(i) 59 Jesus said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
MSB(i) 59 Jesus said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
MLV(i) 59 He said these things in the synagogue, while teaching in Capernaum.
VIN(i) 59 He said this while teaching in the synagogue at Capernaum.
Luther1545(i) 59 Solches sagte er in der Schule, da er lehrete zu Kapernaum.
Luther1912(i) 59 Solches sagte er in der Schule, da er lehrte zu Kapernaum.
ELB1871(i) 59 Dieses sprach er in der Synagoge, lehrend zu Kapernaum.
ELB1905(i) 59 Dieses sprach er in der Synagoge, lehrend zu Kapernaum.
DSV(i) 59 Deze dingen zeide Hij in de synagoge, lerende te Kapernaum.
DarbyFR(i) 59 Il dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.
Martin(i) 59 Il dit ces choses dans la Synagogue, enseignant à Capernaüm.
Segond(i) 59 Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.
SE(i) 59 Estas cosas dijo en la sinagoga, enseñando en Capernaum.
JBS(i) 59 Estas cosas dijo en la sinagoga, enseñando en Capernaum.
Albanian(i) 59 Këto gjëra tha Jezusi në sinagogë, duke mësuar në Kapernaum.
RST(i) 59 Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
Peshitta(i) 59 ܗܠܝܢ ܐܡܪ ܒܟܢܘܫܬܐ ܟܕ ܡܠܦ ܒܟܦܪܢܚܘܡ ܀
Arabic(i) 59 قال هذا في المجمع وهو يعلم في كفرناحوم
Amharic(i) 59 በቅፍርናሆም ሲያስተምር ይህን በምኵራብ አለ።
Armenian(i) 59 Ա՛յս է այն հացը՝ որ իջած է երկինքէն: Ա՛ն որ ուտէ այս հացը՝ պիտի ապրի յաւիտեա՛ն. ո՛չ թէ ձեր հայրերուն պէս, որոնք կերան մանանան՝ բայց մեռան»:
ArmenianEastern(i) 59 Նա այս բաներն ասաց Կափառնայումի մէջ ժողովարանում ուսուցանելիս:
Breton(i) 59 Jezuz a lavaras an traoù-mañ, o kelenn e sinagogenn Gafarnaoum.
Basque(i) 59 Gauça hauc erran citzan synagogán iracasten ari cela Capernaumen.
Bulgarian(i) 59 Това Иисус каза в синагогата, като поучаваше в Капернаум.
Croatian(i) 59 To reče Isus naučavajući u sinagogi u Kafarnaumu.
BKR(i) 59 Toto mluvil Ježíš v škole, uče v Kafarnaum.
Danish(i) 59 Dette sagde han i en Syagoge, der han lærte i Capernaum.
CUV(i) 59 這 些 話 是 耶 穌 在 迦 百 農 會 堂 裡 教 訓 人 說 的 。
CUVS(i) 59 这 些 话 是 耶 稣 在 迦 百 农 会 堂 里 教 训 人 说 的 。
Esperanto(i) 59 Tion li diris en la sinagogo, instruante en Kapernaum.
Estonian(i) 59 Seda Ta ütles kogudusekojas, õpetades Kapernaumas.
Finnish(i) 59 Näitä sanoi hän synagogassa, opettaissansa Kapernaumissa.
FinnishPR(i) 59 Tämän hän puhui synagoogassa opettaessaan Kapernaumissa.
Georgian(i) 59 ესე თქუა შესაკრებელსა შორის და ასწავებდა კაპერნაუმს.
Haitian(i) 59 Jezi te di pawòl sa yo antan l' te nan sinagòg Kapènawòm lan ap moutre moun yo anpil bagay.
Hungarian(i) 59 Ezeket mondá a zsinagógában, a mikor tanít vala Kapernaumban.
Indonesian(i) 59 Semuanya itu dikatakan oleh Yesus ketika Ia mengajar di rumah ibadat di Kapernaum.
Italian(i) 59 Queste cose disse nella sinagoga, insegnando in Capernaum.
Japanese(i) 59 此等のことはイエス、カペナウムにて教ふるとき、會堂にて言ひ給ひしなり。
Kabyle(i) 59 D imeslayen-agi i d-yenna Sidna Ɛisa asmi i gesselmed di lǧameɛ n wat Isṛail di temdint n Kafernaḥum.
Korean(i) 59 이 말씀은 예수께서 가버나움 회당에서 가르치실 때에 하셨느니라
Latvian(i) 59 To Viņš teica Kafarnaumā, mācīdams sinagogā.
Lithuanian(i) 59 Visa tai Jis paskelbė, mokydamas sinagogoje, Kafarnaume.
PBG(i) 59 To mówił w bóżnicy, ucząc w Kapernaum.
Portuguese(i) 59 Estas coisas falou Jesus quando ensinava na sinagoga em Cafarnaúm.
ManxGaelic(i) 59 Ny goan shoh loayr eh ayns y synagogue, myr v'eh gynsaghey ayns Capernaum.
Norwegian(i) 59 Dette sa han mens han lærte i en synagoge i Kapernaum.
Romanian(i) 59 Isus a spus aceste lucruri în sinagogă, cînd învăţa pe oameni în Capernaum.
Ukrainian(i) 59 Оце Він говорив, коли в Капернаумі навчав у синагозі.
UkrainianNT(i) 59 Се Він глаголав у школі, навчаючи в Капернаумі.