Job 40:11-12
Clementine_Vulgate(i)
11 (40:6) Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 (40:7) Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
DouayRheims(i)
11 (40:6) Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
12 (40:7) Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place,
KJV_Cambridge(i)
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Brenton_Greek(i)
11 6 Ἀπόστειλον δὲ ἀγγέλους ὀργῇ, πάντα δὲ ὑβριστὴν ταπείνωσον.
12 7 Ὑπερήφανον δὲ σβέσον, σῆψον δὲ ἀσεβεῖς παραχῥῆμα.
JuliaSmith(i)
11 Scatter the overflowings of thine anger, and see every proud one and bring him low.
12 See every proud one, and humble him; and crush the unjust in their place.
ASV_Strongs(i)
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Cast abroad the rage of thy wrath; and look upon every one that is proud, and abase him.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
WEB_Strongs(i)
11Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
12Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
Luther1545(i)
11 Streue aus den Zorn deines Grimms; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie.
12 Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind, und beuge sie und mache die Gottlosen dünne, wo sie sind.
Luther1912(i)
11 Streue aus den Zorn deines Grimmes; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!
12 Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind und beuge sie; und zermalme die Gottlosen, wo sie sind!
ReinaValera(i)
11 He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
12 Su cola mueve como un cedro, Y los nervios de sus genitales son entretejidos.
Indonesian(i)
11 Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
12 Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
ItalianRiveduta(i)
11 Da’ libero corso ai furori dell’ira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
12 Mira tutti i superbi e umiliali! e schiaccia gli empi dovunque stanno!
Lithuanian(i)
11 Išliek savo rūstybę, pažvelk į kiekvieną išdidų ir pažemink jį.
12 Pažemink visus išdidžiuosius ir sutrypk nedorėlius ten, kur jie yra.
Portuguese(i)
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.