Job 21:14-15

LXX_WH(i)
    14 G3004 V-PAI-3S λεγει G1161 PRT δε G2962 N-DSM κυριω   V-AAD-2S αποστα G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G3598 N-APF οδους G4771 P-GS σου   V-RAN ειδεναι G3364 ADV ου G1014 V-PMI-1S βουλομαι
    15 G5100 I-NSN τι G2425 A-NSM ικανος G3754 CONJ οτι G1398 V-FAI-1P δουλευσομεν G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G5100 I-NSN τις G5622 N-NSF ωφελεια G3754 CONJ οτι G528 V-FAI-1P απαντησομεν G846 D-DSM αυτω
HOT(i) 14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃ 15 מה שׁדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H559 ויאמרו Therefore they say H410 לאל unto God, H5493 סור Depart H4480 ממנו from H1847 ודעת the knowledge H1870 דרכיך of thy ways. H3808 לא not H2654 חפצנו׃ us; for we desire
  15 H4100 מה What H7706 שׁדי the Almighty, H3588 כי that H5647 נעבדנו we should serve H4100 ומה him? and what H3276 נועיל profit H3588 כי should we have, if H6293 נפגע׃ we pray
Vulgate(i) 14 qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus 15 quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
Clementine_Vulgate(i) 14 Qui dixerunt Deo: Recede a nobis, et scientiam viarum tuarum nolumus. 15 Quis est Omnipotens, ut serviamus ei? et quid nobis prodest si oraverimus illum?
Wycliffe(i) 14 Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies. 15 Who is Almiyti God, that we serue him? and what profitith it to vs, if we preien him?
Coverdale(i) 14 They saye vnto God: go from vs, we desyre not the knowlege of thy wayes. 15 What maner of felowe is the Allmightie, that we shulde serue him? What profit shulde we haue, to submitte oure selues vnto him?
MSTC(i) 14 They say unto God, 'Go from us: we desire not the knowledge of thy ways! 15 What manner of fellow is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, to submit ourselves unto him?'
Matthew(i) 14 They say vnto God: go from vs: we desyre not the knowledge of thy wayes. 15 What maner of felow is the Almightye, that we shoulde serue him? What profyt should we haue, to submitte oure selues vnto hym?
Great(i) 14 They saye also vnto God: go from vs, we desyre not the knowledge of thy wayes. 15 Who is the Allmyghtie, that we shulde serue hym? And what profyt shuld we haue to submyt our selues vnto him?
Geneva(i) 14 They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. 15 Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
Bishops(i) 14 They say also vnto God: Go from vs, we desire not the knowledge of thy wayes 15 Who is the almightie that we should serue him? And what profite should we haue if we should pray vnto him
DouayRheims(i) 14 Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
KJV(i) 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
KJV_Cambridge(i) 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Thomson(i) 14 Yet he saith to the Lord, Depart from me, I desire not to know thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him: and what the advantage, that we should wait on him?
Webster(i) 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
Brenton(i) 14 Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know thy ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
Brenton_Greek(i) 14 Λέγει δὲ Κυρίῳ, ἀπόστα ἀπʼ ἐμοῦ, ὁδούς σου εἰδέναι οὐ βούλομαι. 15 Τί ἱκανὸς, ὅτι δουλεύσομεν αὐτῷ; καὶ τίς ὠφέλεια, ὅτι ἀπαντήσομεν αὐτῷ;
Leeser(i) 14 And yet they say unto God, “Depart from us; and the knowledge of thy ways we desire not. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit shall we have, if we entreat him urgently?”
YLT(i) 14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired. 15 What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
JuliaSmith(i) 14 And they will say to God, Depart from us; and we desired not the knowledge of thy ways. 15 What the Almighty that we shall serve him? and what shall we be profited if we shall supplicate to him?
Darby(i) 14 And they say unto ?God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways! 15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
ERV(i) 14 Yet they said unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
ASV(i) 14 And they say unto God, Depart from us;
For we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him?
And what profit should we have, if we pray unto him?
JPS_ASV_Byz(i) 14 Yet they said unto God: 'Depart from us; for we desire not the knowledge of Thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have, if we pray unto Him?' -
Rotherham(i) 14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure. 15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
CLV(i) 14 Yet they say to El, Go away from us, For we do not desire a knowledge of Your ways. 15 What is He Who Suffices that we should serve Him? And what benefit would we gain that we should make intercession to Him?
BBE(i) 14 Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways. 15 What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
MKJV(i) 14 And they say to God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of Your ways; 15 what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?
LITV(i) 14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? And what do we profit if we entreat Him?
ECB(i) 14 They say to El, Turn from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 Who is Shadday, that we serve him? and what benefit have we if we intercede to him?
ACV(i) 14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
WEB(i) 14 They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’
NHEB(i) 14 They tell God, 'Depart from us, for we do not want to know about your ways. 15 What is Shaddai, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'
AKJV(i) 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
KJ2000(i) 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
UKJV(i) 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
TKJU(i) 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
EJ2000(i) 14 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways. 15 Who is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have if we pray unto him?
CAB(i) 14 Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know Your ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve Him? And what profit is there that we should approach Him?
LXX2012(i) 14 Yet [such a man] says to the Lord, Depart from me; I desire not to know your ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
NSB(i) 14 »They say to God: ‘Leave us alone! We do not desire to know your ways.’ 15 »Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?
ISV(i) 14 “They say to God, ‘Turn away from us! We have no desire to know your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve him? Where’s the profit in talking to him?’
LEB(i) 14 And they say to God, 'Turn away from us, for* we do not desire to know your ways. 15 Who is Shaddai that we should serve him, or* what would we benefit when we plead with him?'
BSB(i) 14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
MSB(i) 14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
MLV(i) 14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
VIN(i) 14 "They say to God: 'Leave us alone! We do not desire to know your ways.' 15 "Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?
Luther1545(i) 14 die doch sagen zu Gott: Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen. 15 Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?
Luther1912(i) 14 die doch sagen zu Gott: "Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen! 15 Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"
ELB1871(i) 14 Und doch sprechen sie zu Gott: Weiche von uns! und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht. 15 Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen? -
ELB1905(i) 14 Und doch sprechen sie zu Gott: El Weiche von uns! Und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht. 15 Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen?
DSV(i) 14 Nochtans zeggen zij tot God: Wijk van ons, want aan de kennis Uwer wegen hebben wij geen lust. 15 Wat is de Almachtige, dat wij Hem zouden dienen? En wat baat zullen wij hebben, dat wij Hem aanlopen zouden?
Giguet(i) 14 Cependant ils ont dit au Seigneur: Détournez-vous de nous; nous n’avons que faire de connaître vos voies. 15 Qu’est-ce donc que le Tout-Puissant pour que nous le servions? Qu’est-il besoin que nous allions au devant de lui?
DarbyFR(i) 14 Et ils disent à *Dieu: Retire-toi de nous, nous ne prenons pas plaisir à la connaissance de tes voies. 15 Qu'est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui?
Martin(i) 14 Cependant ils ont dit au Dieu Fort : Retire-toi de nous; car nous ne nous soucions point de la science de tes voies. 15 Qui est le Tout-puissant que nous le servions ? et quel bien nous reviendra-t-il de l'avoir invoqué ?
Segond(i) 14 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies. 15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
SE(i) 14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
ReinaValera(i) 14 Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, Que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos á él?
JBS(i) 14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
Albanian(i) 14 Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua. 15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".
RST(i) 14 А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих! 15 Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Arabic(i) 14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ. 15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه
Bulgarian(i) 14 И въпреки това казват на Бога: Махни се от нас, защото не желаем познанието на пътищата Ти! 15 Какво е Всемогъщият, че да Му служим? И какво ни ползва да Го призоваваме?
Croatian(i) 14 A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove! 15 TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
BKR(i) 14 Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme. 15 Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
Danish(i) 14 Og dog sagde de til Gud: Vig fra os! thi vi have ikke Lyst til Kundskab om dine Veje. 15 Hvad er den Almægtige, at vi skulde tjene ham? eller hvad Gavn skulde vi have af at bønfalde ham?
CUV(i) 14 他 們 對 神 說 : 離 開 我 們 罷 ! 我 們 不 願 曉 得 你 的 道 。 15 全 能 者 是 誰 , 我 們 何 必 事 奉 他 呢 ? 求 告 他 有 甚 麼 益 處 呢 ?
CUVS(i) 14 他 们 对 神 说 : 离 幵 我 们 罢 ! 我 们 不 愿 晓 得 你 的 道 。 15 全 能 者 是 谁 , 我 们 何 必 事 奉 他 呢 ? 求 告 他 冇 甚 么 益 处 呢 ?
Esperanto(i) 14 Kaj tamen ili diras al Dio:Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn; 15 Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
Finnish(i) 14 Jotka sanovat Jumalalle: mene pois meidän tyköämme; sillä emme tahdo tietää sinun tietäs. 15 Kuka on Kaikkivaltias, että meidän pitää häntä palveleman? eli mitä meidän siitä hyvää on, että me häntä rukoilemme?
FinnishPR(i) 14 Ja kuitenkin he sanoivat Jumalalle: 'Mene pois meidän luotamme, sinun teistäsi emme tahdo tietää. 15 Mikä on Kaikkivaltias, että häntä palvelisimme? Ja mitä hyötyä meillä on siitä, että häntä rukoilemme?'
Haitian(i) 14 Se yo menm k'ap plede di Bondye: Kite n' an repo! Nou pa bezwen konnen jan ou vle pou moun viv la. 15 Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a ye menm pou nou sèvi l' la? Kisa sa ap rapòte nou lè nou lapriyè l'?
Hungarian(i) 14 Noha azt mondják Istennek: Távozzál el tõlünk, mert a te utaidnak tudásában nem gyönyörködünk! 15 Micsoda a Mindenható, hogy tiszteljük õt, és mit nyerünk vele, ha esedezünk elõtte?
Indonesian(i) 14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami." 15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Italian(i) 14 Quantunque abbiano detto a Dio: Dipartiti da noi; Perciocchè noi non prendiam piacere nella conoscenza delle tue vie. 15 Che è l’Onnipotente, che noi gli serviamo? E che profitto faremo se lo preghiamo?
ItalianRiveduta(i) 14 Eppure, diceano a Dio: "Ritirati da noi! Noi non ci curiamo di conoscer le tue vie! 15 Che è l’Onnipotente perché lo serviamo? che guadagneremo a pregarlo?"
Korean(i) 14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다 15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
Lithuanian(i) 14 nors jie sako Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų. Mes nenorime pažinti Tavo kelių. 15 Kas yra Visagalis, kad Jam turėtume tarnauti? Kokią naudą turėsime, jei melsimės Jam?’
PBG(i) 14 Którzy mawiają Bogu: Odejdź od nas; bo dróg twoich znać nie chcemy. 15 Któż jest Wszechmocny, abyśmy mu służyli? a cóż nam to pomoże, choćbyśmy mu się modlili?
Portuguese(i) 14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos. 15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Norwegian(i) 14 Og dog sa de til Gud: Vik fra oss! Vi har ikke lyst til å kjenne dine veier. 15 Hvad er den Allmektige, at vi skulde tjene ham, og hvad gagn skulde vi ha av å vende oss til ham med bønn?
Romanian(i) 14 Şi totuş ziceau lui Dumnezeu:,Pleacă dela noi. Nu voim să cunoaştem căile Tale. 15 Ce este Cel Atot puternic, ca să -I slujim? Ce vom cîştiga dacă -I vom înălţa rugăciuni?
Ukrainian(i) 14 А до Бога говорять вони: Уступися від нас, ми ж доріг Твоїх знати не хочем! 15 Що таке Всемогутній, що будем служити Йому? І що скористаєм, як будем благати Його?