Jeremiah 51:42

HOT(i) 42 עלה על בבל הים בהמון גליו נכסתה׃
IHOT(i) (In English order)
  42 H5927 עלה is come up H5921 על upon H894 בבל Babylon: H3220 הים The sea H1995 בהמון with the multitude H1530 גליו of the waves H3680 נכסתה׃ she is covered
Vulgate(i) 42 ascendit super Babylonem mare multitudine fluctuum eius operta est
Wycliffe(i) 42 And the see stiede on Babiloyne, it was hilid with the multitude of hise wawis.
Coverdale(i) 42 The see is rysen ouer Babilon, & hath couered her with his greate wawes.
MSTC(i) 42 The sea is risen over Babylon, and hath covered her with his great waves.
Matthew(i) 42 The see is risen ouer Babilon, and hath couered her with his greate waues.
Great(i) 42 The see is rysen ouer Babylon, and hath couered her wt his greate waues.
Geneva(i) 42 The sea is come vp vpon Babel: he is couered with the multitude of the waues thereof.
Bishops(i) 42 The sea is risen ouer Babylon, & hath couered her with her great waues
DouayRheims(i) 42 The sea is come up over Babylon : she is covered with the multitude of the waves thereof.
KJV(i) 42 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
KJV_Cambridge(i) 42 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
Thomson(i) 42 The sea came up against Babylon with its roaring waves, and she is overwhelmed.
Webster(i) 42 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
Brenton(i) 42 (28:42) The sea has come up upon Babylon with the sound of its waves, and she is covered.
Brenton_Greek(i) 42 Ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη,
Leeser(i) 42 The sea is come up over Babylon: with the multitude of its waves is she covered.
YLT(i) 42 Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.
JuliaSmith(i) 42 The sea came up against Babel: with the multitude of rolling waves was she covered.
Darby(i) 42 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
ERV(i) 42 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
ASV(i) 42 The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 42 The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
Rotherham(i) 42 The sea, hath gone up over Babylon,––With the multitude of its rolling waves, is she covered.
CLV(i) 42 Come up against Babylon has the sea, With a multitude of its billows it has been covered."
BBE(i) 42 The sea has come up over Babylon; she is covered with the mass of its waves.
MKJV(i) 42 The sea has come up over Babylon; she is covered with the multitude of its waves.
LITV(i) 42 The sea has come up over Babylon, she is covered with the multitude of its waves.
ECB(i) 42 The sea ascends on Babel - covered with the multitude of the waves:
ACV(i) 42 The sea has come up upon Babylon. She is covered with the multitude of the waves thereof.
WEB(i) 42 The sea has come up on Babylon. She is covered with the multitude of its waves.
NHEB(i) 42 The sea has come up on Babylon; she is covered with the multitude of its waves.
AKJV(i) 42 The sea is come up on Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
KJ2000(i) 42 The sea has come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
UKJV(i) 42 The sea has come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
EJ2000(i) 42 The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
CAB(i) 42 The sea has come up upon Babylon with the sound of its waves, and she is covered.
NSB(i) 42 »The sea has come up over Babylon. She has been engulfed with its tumultuous waves.
ISV(i) 42 The sea will come up against Babylon, and she will be covered by wave upon wave.
LEB(i) 42 The sea has risen over Babylon, she has been covered by the roar of its waves.
BSB(i) 42 The sea has come up over Babylon; she is covered in turbulent waves.
MSB(i) 42 The sea has come up over Babylon; she is covered in turbulent waves.
MLV(i) 42 The sea has come up upon Babylon. She is covered with the multitude of the waves of it.
VIN(i) 42 The sea came up against Babylon with its roaring waves, and she is overwhelmed.
Luther1545(i) 42 Es ist ein Meer über Babel gegangen; und sie ist mit desselbigen Wellen Menge bedeckt.
Luther1912(i) 42 Es ist ein Meer über Babel gegangen, und es ist mit seiner Wellen Menge bedeckt.
ELB1871(i) 42 Das Meer ist heraufgestiegen über Babel; mit seiner Wellen Brausen ist es bedeckt.
ELB1905(i) 42 Das Meer ist heraufgestiegen über Babel; mit seiner Wellen Brausen ist es bedeckt.
DSV(i) 42 Een zee is over Babel gerezen, door de veelheid harer golven is zij bedekt.
Giguet(i) 42 La mer a débordé sur Babylone, avec un grand bruit de vagues, et elle l’a recouverte.
DarbyFR(i) 42 La mer est montée sur Babylone; elle a été couverte du tumulte de ses flots.
Martin(i) 42 La mer est montée sur Babylone, elle a été couverte de la multitude de ses flots.
Segond(i) 42 La mer est montée sur Babylone: Babylone a été couverte par la multitude de ses flots.
SE(i) 42 Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus ondas fue cubierta.
ReinaValera(i) 42 Subió la mar sobre Babilonia; de la multitud de sus ondas fué cubierta.
JBS(i) 42 Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus ondas fue cubierta.
Albanian(i) 42 Deti ka dalë përmbi Babiloninë; ajo është mbytur nga zhurma e valëve të tij.
RST(i) 42 Устремилось на Вавилон море; он покрыт множеством волн его.
Arabic(i) 42 طلع البحر على بابل فتغطت بكثرة امواجه.
Bulgarian(i) 42 Морето се надигна против Вавилон, той беше покрит от бушуването на вълните му.
Croatian(i) 42 Uzdiglo se more protiv Babilona, prekrilo ga valovlje njegovo.
BKR(i) 42 Vystoupí proti Babylonu moře, množstvím vlnobití jeho přikryt bude.
Danish(i) 42 Havet er gaaet op over Babel; den er skjult af dets brusende Bølger.
CUV(i) 42 海 水 漲 起 , 漫 過 巴 比 倫 ; 他 被 許 多 海 浪 遮 蓋 。
CUVS(i) 42 海 水 涨 起 , 漫 过 巴 比 伦 ; 他 被 许 多 海 浪 遮 盖 。
Esperanto(i) 42 Levigxis kontraux Babelon la maro kaj kovris gxin per la multego de siaj ondoj.
Finnish(i) 42 Meri on käynyt Babelin ylitse, ja se on peitetty monella aallolla.
FinnishPR(i) 42 Meri nousi Baabelin yli, sen aaltojen pauhuun se peittyi.
Haitian(i) 42 Lanmè moute anvayi lavil Babilòn. Lanm lanmè yo move, yo kouvri lavil la.
Hungarian(i) 42 Feljött Babilonra a tenger, habjainak özönével elboríttatott.
Indonesian(i) 42 Air laut meluap ke Babel; gelombang-gelombangnya menderu melanda negeri itu.
Italian(i) 42 Il mare è salito sopra Babilonia, ella è stata coperta con la moltitudine delle sue onde.
ItalianRiveduta(i) 42 Il mare è salito su Babilonia; essa è stata coperta dal tumulto de’ suoi flutti.
Korean(i) 42 바다가 바벨론에 넘침이여, 그 많은 파도가 그것에 덮였도다
Lithuanian(i) 42 Jūra įsiveržė į Babiloną, daugybė bangų užliejo jį.
PBG(i) 42 Wystąpi przeciwko Babilonowi morze, mnóstwem wałów jego okryte będzie.
Portuguese(i) 42 O mar subiu sobre Babilónia; coberta está com a multidão das suas ondas.
Norwegian(i) 42 Havet er steget op over Babel, det er skjult av dets brusende bølger.
Romanian(i) 42 Marea s'a înălţat peste Babilon: Babilonul a fost acoperit de mulţimea valurilor sale.
Ukrainian(i) 42 На Вавилон вийшло море, і вкрився він безліччю хвиль тих його.