Jeremiah 51:28

HOT(i) 28 קדשׁו עליה גוים את מלכי מדי את פחותיה ואת כל סגניה ואת כל ארץ ממשׁלתו׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H6942 קדשׁו Prepare H5921 עליה against H1471 גוים her the nations H854 את   H4428 מלכי with the kings H4074 מדי of the Medes, H853 את   H6346 פחותיה the captains H853 ואת   H3605 כל thereof, and all H5461 סגניה the rulers H853 ואת   H3605 כל thereof, and all H776 ארץ the land H4475 ממשׁלתו׃ of his dominion.
Vulgate(i) 28 sanctificate contra eam gentes reges Mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eius
Clementine_Vulgate(i) 28 Sanctificate contra eam gentes, reges Mediæ, duces ejus, et universos magistratus ejus, cunctamque terram potestatis ejus.
Wycliffe(i) 28 Halowe ye folkis ayens it, the kyngis of Medey, the duykis therof, and alle magistratis therof, and al the lond of his power.
Coverdale(i) 28 Prepare agaynst them ye people of the Meedes wt their kynges, prynces & all their chefe rulers, yee and the whole londe that is vnder them.
MSTC(i) 28 Prepare against them the people of the Medes with their kings, princes and all their chief rulers; yea, and the whole land that is under them.
Matthew(i) 28 Prepare agaynste them the people of the Meedes wyth theyr kynges prynces, and al theyr chefe rulers, yea and the whole lande that is vnder them.
Great(i) 28 Prepare agaynst them the people of the Meedes wt their kynges, prynces and all their chefe rulers: yee, & the whole lande that is vnder hym.
Geneva(i) 28 Prepare against her the nations with the Kings of the Medes, the dukes thereof, and the princes thereof, and all the land of his dominion.
Bishops(i) 28 Prepare against them the people of the Medes, with their kynges, princes, and all their chiefe rulers: yea and the whole lande that is vnder hym
DouayRheims(i) 28 Prepare the nations against her, the kings of Media, their captains, and all their rulers, and all the land of their dominion.
KJV(i) 28

Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

KJV_Cambridge(i) 28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
Thomson(i) 28 Prepare the nations against her. Issue orders against her. Carry them, kings, from me even to the Achanazeans. Erect towers against her. Bring up against her, cavalry like a multitude of locusts. Bring up against her nations, the king of the Medes and of the whole earth; his generals and all the leaders of his army.
Webster(i) 28 Prepare against her the nations with the kings of Media, her captains, and all her rulers, and all the land of his dominion.
Brenton(i) 28 (28:28) Bring up nations against her, even the king of the Medes and of the whole earth, his rulers, and all his captains.
Brenton_Greek(i) 28 Ἀναβιβάσατε ἐπʼ αὐτὴν ἔθνη, τὸν βασιλέα τῶν Μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς, τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ, καὶ πάντας τοὺς στρατηγοὺς αὐτοῦ.
Leeser(i) 28 Make ready against her the nations with the kings of Media, its governors, and all its rulers, and all the land of their dominion.
YLT(i) 28 Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion.
JuliaSmith(i) 28 Consecrate against her the nations, with the kings of the Medes, her prefects and all her rulers, and all the land of his dominion.
Darby(i) 28 Prepare nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
ERV(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of his dominion.
ASV(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of their dominion.
JPS_ASV_Byz(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of his dominion.
Rotherham(i) 28 Hallow against her—nations, With the kings of Media, With her governors and all her deputies,—And with all the land of his dominion:
CLV(i) 28 Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion."
BBE(i) 28 Make the nations ready for war against her, the king of the Medes and his rulers and all his captains, and all the land under his rule.
MKJV(i) 28 Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his kingdom.
LITV(i) 28 Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his dominion.
ECB(i) 28 hallow the goyim against her with the sovereigns of the Maday, the governors and all the prefects and all the land of his reign.
ACV(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors of it, and all the deputies of it, and all the land of their dominion.
WEB(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion!
NHEB(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion.
AKJV(i) 28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
KJ2000(i) 28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, their captains, and all their rulers, and all the land of their dominion.
UKJV(i) 28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
EJ2000(i) 28 Prepare the nations against her: the kings of Media, the captains thereof, and all the princes thereof, and all the land of their dominion.
CAB(i) 28 Bring up nations against her, even the king of the Medes and of the whole earth, his rulers, and all his captains.
LXX2012(i) 28 And they that escape the sword shall return to the land of Juda few in number, and the remnant of Juda, who have continued in the land [of] Egypt to dwell there, shall know whose word shall stand.
NSB(i) 28 Prepare nations to attack Babylon. Prepare the king of the Medes, their governors, all their deputies, and all the countries that they rule.
ISV(i) 28 Consecrate the nations against her, the kings of the Medes, their governors, their prefects, and every land under their domination.
LEB(i) 28 Prepare the nations for holy war against her, the kings of the Medes, with their governors and all their officials, and every land of their dominion.
MLV(i) 28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors of it and all the deputies of it and all the land of their dominion.
VIN(i) 28 Prepare the nations for holy war against her, the kings of the Medes, with their governors and all their officials, and every land of their dominion.
Luther1545(i) 28 Heiliget die Heiden wider sie, nämlich die Könige aus Medien samt allen ihren Fürsten und HERREN und das ganze Land ihrer HERRSChaft,
Luther1912(i) 28 Heiligt die Heiden wider sie, die Könige aus Medien samt allen ihren Fürsten und Herren und das ganze Land ihrer Herrschaft,
ELB1871(i) 28 Weihet Nationen wider dasselbe, die Könige von Medien, dessen Landpfleger und alle seine Statthalter und das ganze Land ihrer Herrschaft!
ELB1905(i) 28 Weihet Nationen wider dasselbe, die Könige von Medien, dessen Landpfleger und alle seine Statthalter und das ganze Land ihrer Herrschaft!
DSV(i) 28 Heiligt tegen haar de heidenen, de koningen van Medië, haar landvoogden en al haar overheden, ja, het ganse land harer heerschappij.
Giguet(i) 28 Lancez contre elle les nations, le roi des Mèdes et de toute la terre, ses chefs et tous ses capitaines.
DarbyFR(i) 28 Préparez contre elle les nations, les rois des Mèdes, leurs capitaines, et tous leurs chefs, et tout le pays de leur domination.
Martin(i) 28 Préparez contre elle les nations, les Rois de Méde, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination.
Segond(i) 28 Préparez contre elle les nations, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, Et tout le pays sous leur domination!
SE(i) 28 Apercibid contra ella naciones; a reyes de Media, a sus capitanes, y a todos sus príncipes, y a toda la tierra de su señorío.
ReinaValera(i) 28 Apercibid contra ella gentes; á reyes de Media, á sus capitanes, y á todos sus príncipes, y á toda la tierra de su señorío.
JBS(i) 28 Apercibid contra ella naciones; a reyes de Media, a sus capitanes, y a todos sus príncipes, y a toda la tierra de su señorío.
Albanian(i) 28 Përgatitni kundër saj kombet, me mbretëritë e Medisë, me qeveritarët e tij, me të gjithë gjykatësit dhe tërë vendet e zotërimeve të tij.
RST(i) 28 Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
Arabic(i) 28 قدسوا عليها الشعوب ملوك مادي ولاتها وكل حكامها وكل ارض سلطانها.
Bulgarian(i) 28 Отделете против нея народи, мидийските царе, управителите им, всичките им началници и цялата подвластна на тях земя.
Croatian(i) 28 Spremite na nj narode, kraljeve medijske, vojvode i namjesnike njihove i svu zemlju kojom vladaju.
BKR(i) 28 Připravte proti Babylonu národy, krále země Médské, vývody její a všecka knížata její, i všecku zemi panování jejich.
Danish(i) 28 Vier Folkefærd til Kamp imod den, Kongerne af Medien, dets Fyrster og alle dets Fogeder og hele dets Herredømmes Land.
CUV(i) 28 使 列 國 和 瑪 代 君 王 , 與 省 長 和 副 省 長 , 並 他 們 所 管 全 地 之 人 , 都 預 備 攻 擊 他 。
CUVS(i) 28 使 列 国 和 玛 代 君 王 , 与 省 长 和 副 省 长 , 并 他 们 所 管 全 地 之 人 , 都 预 备 攻 击 他 。
Esperanto(i) 28 Armu kontraux gxin popolojn, la regxojn de Medujo, gxiajn komandantojn kaj cxiujn gxiajn estrojn, kaj la tutan landaron, super kiu gxi regas.
Finnish(i) 28 Varustakaat pakanat häntä vastaan, Median kuninkaat, hänen ruhtinaansa ja kaikki hänen päämiehensä, ja kaikki hänen valtansa maakunta.
FinnishPR(i) 28 Vihkikää kansat häntä vastaan, Meedian kuninkaat, sen käskynhaltijat ja kaikki päämiehet ja koko sen vallan alainen maa.
Haitian(i) 28 Pare tout nasyon yo pou y' al fè lagè ak Babilòn. Voye chache wa yo k'ap gouvènen nan peyi Medi a, ansanm ak tout prefè yo, tout majistra yo, tout lame nan peyi ki sou kontwol yo.
Hungarian(i) 28 Avassátok fel ellene a nemzeteket, Médiának királyait, az õ hadnagyait és minden fõemberét, és az õ birodalmának egész földét.
Indonesian(i) 28 Siapkan bangsa-bangsa untuk berperang melawan Babel. Panggil raja-raja Media bersama penguasa-penguasa dan pemuka-pemukanya serta tentara dari semua negeri yang mereka kuasai.
Italian(i) 28 Mettete in ordine le genti contro a lei, i re di Media, i suoi duci, e tutti i suoi principi, e tutto il paese del suo imperio.
ItalianRiveduta(i) 28 Preparate contro di lei le nazioni, i re di Media, i suoi governatori, tutti i suoi magistrati, e tutti i paesi de’ suoi domini.
Korean(i) 28 열국 곧 메대인의 왕들과 그 방백들과 그 모든 두령과 그 관할하는 모든 땅을 예비시켜 그를 치게 하라
Lithuanian(i) 28 Pasiruoškite kovai kartu su medų karaliais, valdovais, kunigaikščiais ir visais jų valdžioje esančiais kraštais.
PBG(i) 28 Zgotujcie przeciwko niemu narody, królów Medskich, książąt ich, i wszystkich hetmanów ich, ze wszystką ziemią władzy ich;
Portuguese(i) 28 Preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e magistrados, e toda a terra do seu domínio.
Norwegian(i) 28 Innvi folkeslag til kamp mot det, kongene i Media, dets stattholdere og alle dets landshøvdinger og hele det land han* råder over! / {* d.e. mederkongen.}
Romanian(i) 28 Pregătiţi împotriva lui pe neamuri, pe împăraţii Mediei, pe cîrmuitorii lui şi pe toate căpeteniile lui, şi toată ţara supt stăpînirea lor!
Ukrainian(i) 28 Приготуйте на бій проти нього народи, царів Мідії, намісників її та всіх її заступників, та ввесь край панування її!