Jeremiah 42:12
Clementine_Vulgate(i)
12 et dabo vobis misericordias, et miserebor vestri, et habitare vos faciam in terra vestra.
DouayRheims(i)
12 And I will shew mercies to you, and will take pity on you, and will cause you to dwell in your own land.
KJV_Cambridge(i)
12 And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
JuliaSmith(i)
12 And I will give mercies to you, and he compassionated you, and turned you back to your land.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And I will grant you compassion, that he may have compassion upon you, and cause you to return to your own land.
Luther1545(i)
12 Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen.
Luther1912(i)
12 Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen.
ReinaValera(i)
12 Y os daré misericordias, y tendrá misericordia de vosotros, y os hará tornar á vuestra tierra.
Indonesian(i)
12 Karena Aku berbelaskasihan kepadamu, Aku akan membuat raja Babel mengasihani kamu dan mengizinkan kamu pulang. Aku, TUHAN, telah berbicara.'"
ItalianRiveduta(i)
12 io vi farò trovar compassione dinanzi a lui; egli avrà compassione di voi, e vi farà tornare nel vostro paese.
Lithuanian(i)
12 Aš būsiu jums gailestingas, kad jis jūsų pasigailėtų ir paliktų jus gyventi jūsų krašte’.
Portuguese(i)
12 E vos concederei misericórdia, para que ele tenha misericórdia de vós, e vos faça habitar na vossa terra.