Jeremiah 37:8
LXX_WH(i)
8
G2532
CONJ
[44:8] και
G390
V-FAI-3P
αναστρεψουσιν
G846
D-NPM
αυτοι
G3588
T-NPM
οι
G5466
N-NPM
χαλδαιοι
G2532
CONJ
και
G4170
V-FAI-3P
πολεμησουσιν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G4172
N-ASF
πολιν
G3778
D-ASF
ταυτην
G2532
CONJ
και
G4815
V-FMI-3P
συλλημψονται
G846
D-ASF
αυτην
G2532
CONJ
και
G2545
V-FAI-3P
καυσουσιν
G846
D-ASF
αυτην
G1722
PREP
εν
G4442
N-DSN
πυρι
Clementine_Vulgate(i)
8 (37:7) et redient Chaldæi, et bellabunt contra civitatem hanc, et capient eam, et succendent eam igni.
DouayRheims(i)
8 (37:7) And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
KJV_Cambridge(i)
8 And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
Brenton_Greek(i)
8 καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ οἱ Χαλδαῖοι, καὶ πολεμήσουσιν ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην, καὶ συλλήψονται αὐτὴν, καὶ καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί.
JuliaSmith(i)
8 And the Chaldeans turned back and mimed against this city, and took hand burnt it with fire.
JPS_ASV_Byz(i)
8 And the Chaldeans shall return, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
Luther1545(i)
8 und die Chaldäer werden wieder kommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
Luther1912(i)
8 und die Chaldäer werden wiederkommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
ReinaValera(i)
8 Y tornarán los Caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán á fuego.
Indonesian(i)
8 Lalu orang Babel akan kembali dan menyerang kota ini, serta mengalahkan dan membakarnya.
ItalianRiveduta(i)
8 e i Caldei torneranno, e combatteranno contro questa città, la prenderanno, e la daranno alle fiamme.
Portuguese(i)
8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.