Jeremiah 30:7

HOT(i) 7 הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושׁע׃
Vulgate(i) 7 vae quia magna dies illa nec est similis eius tempusque tribulationis est Iacob et ex ipso salvabitur
Clementine_Vulgate(i) 7 Væ! quia magna dies illa, nec est similis ejus: tempusque tribulationis est Jacob, et ex ipso salvabitur.
Wycliffe(i) 7 Wo! for thilke day is greet, nether ony is lyk it; and it is a tyme of tribulacioun to Jacob, and of hym schal be sauyd.
Coverdale(i) 7 Alas for this daye, which is so dredefull, that none maye be lickened vnto it: and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the which he shall yet be delyuered.
MSTC(i) 7 Alas for this day, which is so dreadful, that none may be likened unto it: and alas for the time of Jacob's trouble, from the which he shall yet be delivered.
Matthew(i) 7 Alas for this daye, whiche is so dredefull, that none maye be lykened vnto it: and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the whiche he shall yet be delyuered.
Great(i) 7 Alas for this daye, which is so dredefull that none maye be likened vnto it: and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the which he shall yet be delyuered.
Geneva(i) 7 Alas, for this day is great: none hath bene like it: it is euen the time of Iaakobs trouble, yet shall he be deliuered from it.
Bishops(i) 7 Alas for this day, which is so dreadfull that none may be likened vnto it, and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the which he shal yet be deliuered
DouayRheims(i) 7 Alas, for that day is great, neither is there the like to it; and it is the time of tribulation to Jacob, but he shall be saved out of it.
KJV(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
KJV_Cambridge(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
Thomson(i) 7 [J] It is because that great day is come which is unparalleled. It is indeed a distressful time to Jacob, but by this he shall be saved.
Webster(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
Brenton(i) 7 (37:7) For that day is great, and there is not such another; and it is a time of straitness to Jacob; but he shall be saved out of it.
Brenton_Greek(i) 7 Ὅτι ἐγενήθη μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη, καὶ οὐκ ἔστιν τοιαύτη· καὶ χρόνος στενός ἐστι τῷ Ἰακὼβ, καὶ ἀπὸ τούτου σωθήσεται.
Leeser(i) 7 Alas, for that day is great, there is none like it; and a time of distress it is unto Jacob; yet out of it shall he be saved.
YLT(i) 7 Woe! for great is that day, without any like it, Yea, a time of adversity it is to Jacob, Yet out of it he is saved.
JuliaSmith(i) 7 Alas! for that day is great from none being like it: and this the time of straits to Jacob and he shall be saved from it.
Darby(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob`s trouble; but he shall be saved out of it.
ERV(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
ASV(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
JPS_ASV_Byz(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it; and it is a time of trouble unto Jacob, but out of it shall he be saved.
Rotherham(i) 7 Alas! for, great, is that day, so that none is like it,––Yea, a time of anguish, it is, for Jacob, But out of it, shall he be saved.
CLV(i) 7 Woe! for great [is] that day, without any like it, Yea, a time of adversity it [is] to Jacob, Yet out of it he is saved."
BBE(i) 7 Ha! for that day is so great that there is no day like it: it is the time of Jacob's trouble: but he will get salvation from it.
MKJV(i) 7 Alas! For that day is great, so that none is like it; it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
LITV(i) 7 Alas! For that day is great, for none is like it. And it is a time of Jacob's trouble, but he will be saved out of it.
ECB(i) 7 Ho! for that day is great; none like it: it is even the time of the tribulation of Yaaqov, but he is saved from it.
ACV(i) 7 Alas! For that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
WEB(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob’s trouble; but he will be saved out of it.
NHEB(i) 7 Alas, for that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
AKJV(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
KJ2000(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
UKJV(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
EJ2000(i) 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
CAB(i) 7 For that day is great, and there is none like it; and it is a time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
NSB(i) 7 »How terrible that day will be! There will be no other day like it. It will be a time of calamity for the descendants of Jacob, but they will be rescued from it.«
ISV(i) 7 Oh how terrible! That time will be worse than any like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be rescued from it.
LEB(i) 7 Alas! For that day is great, there is none like it.* And it is a time of distress for Jacob, yet from it he will be delivered.
BSB(i) 7 How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob’s distress, but he will be saved out of it.
MSB(i) 7 How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob’s distress, but he will be saved out of it.
MLV(i) 7 Alas! For that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble, but he will be saved out of it.
VIN(i) 7 Oh how terrible! That time will be worse than any like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be rescued from it.
Luther1545(i) 7 Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; noch soll ihm daraus geholfen werden.
Luther1912(i) 7 Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden.
ELB1871(i) 7 Wehe! denn groß ist jener Tag, ohnegleichen, und es ist eine Zeit der Drangsal für Jakob; doch wird er aus ihr gerettet werden.
ELB1905(i) 7 Wehe! Denn groß ist jener Tag, ohnegleichen, und es ist eine Zeit der Drangsal für Jakob; doch wird er aus ihr gerettet werden.
DSV(i) 7 O wee! want die dag is zo groot, dat zijns gelijke niet geweest is; en het is een tijd van benauwdheid voor Jakob; nog zal hij daaruit verlost worden.
Giguet(i) 7 C’est que ce jour-là est grand; il n’en est point de semblable; c’est un temps de détresse pour Jacob; mais il en sera sauvé.
DarbyFR(i) 7 Hélas! que cette journée est grande! Il n'y en a point de semblable; et c'est le temps de la détresse pour Jacob, mais il en sera sauvé.
Martin(i) 7 Hélas! que cette journée-là est grande, il n'y en a point eu de semblable, et elle sera un temps de détresse à Jacob; mais il en sera pourtant délivré.
Segond(i) 7 Malheur! car ce jour est grand; Il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sera délivré.
SE(i) 7 Ah, cuán grande es aquel día! Tanto, que no hay otro semejante a él; y tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
ReinaValera(i) 7 Ah, cuán grande es aquel día! tanto, que no hay otro semejante á él: tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
JBS(i) 7 ¡Ah, cuán grande es aquel día! Tanto, que no hay otro semejante a él; y tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
Albanian(i) 7 Medet, sepse ajo ditë është e madhe; nuk pati kurrë ndonjë të ngjashme me të; do të jetë një kohë ankthi për Jakobin, por ai do të shpëtojë prej tij.
RST(i) 7 О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это – бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него.
Arabic(i) 7 آه لان ذلك اليوم عظيم وليس مثله. وهو وقت ضيق على يعقوب ولكنه سيخلص منه.
Bulgarian(i) 7 Горко, защото велик е онзи ден, не е имало подобен на него. Това е времето на голямата скръб на Яков, но ще бъде спасен от нея.
Croatian(i) 7 Jao, jer velik je dan ovaj, slična mu nÓe bÄi! Vrijeme je nevolje za Jakova, al' će se izbaviti iz nje.
BKR(i) 7 Ach, nebo veliký jest den tento, tak že nebylo žádného jemu podobného. Ale jakť koli čas jest ssoužení Jákobova, předceť z něho vysvobozen bude.
Danish(i) 7 Ve! thi stor er denne Dag, saa den er uden Lige; og det er en Trængsels Tid for Jakob; dog skal han blive frelst derfra.
CUV(i) 7 哀 哉 ! 那 日 為 大 , 無 日 可 比 ; 這 是 雅 各 遭 難 的 時 候 , 但 他 必 被 救 出 來 。
CUVS(i) 7 哀 哉 ! 那 日 为 大 , 无 日 可 比 ; 这 是 雅 各 遭 难 的 时 候 , 但 他 必 被 救 出 来 。
Esperanto(i) 7 Ho ve, kiel granda estas tiu tago! ne ekzistas simila al gxi; tempo de mizero gxi estas por Jakob, sed li estos savita el gxi.
Finnish(i) 7 Voi! se on suuri päivä, ja ei ole senkaltaista ollut; ja murheen aika on Jakobissa, kuitenkin pitää heitä siitä autettaman.
FinnishPR(i) 7 Voi! Suuri on se päivä, ei ole sen kaltaista. Se on Jaakobille ahdistuksen aika, mutta hän on pelastuva siitä.
Haitian(i) 7 Ala malè, mezanmi! Se yon gwo jou malè k'ap vini. Pa gen jou ki ka parèt devan li. Se va yon tan lafliksyon pou fanmi Jakòb la! Men, y'a chape anba l'.
Hungarian(i) 7 Jaj! mert nagy az a nap annyira, hogy nincs hozzá hasonló; és háborúság ideje az Jákóbon; de megszabadul abból!
Indonesian(i) 7 Hari dahsyat telah tiba, hari yang tak ada taranya. Bagi umat-Ku, itu hari yang mencemaskan; tapi mereka akan Kuselamatkan."
Italian(i) 7 Ohimè lasso! quant’è pur grande quel giorno! non ne fu giammai alcun pari; egli è il tempo della distretta a Giacobbe; ma pure egli ne sarà salvato.
ItalianRiveduta(i) 7 Ahimè, perché quel giorno è grande; non ve ne fu mai altro di simile; è un tempo di distretta per Giacobbe; ma pure ei ne sarà salvato.
Korean(i) 7 슬프다 그 날이여, 비할데 없이 크니 이는 야곱의 환난의 때가 됨이로다 마는 그가 이에서 구하여 냄을 얻으리로다
Lithuanian(i) 7 Ateina didinga ir baisi diena Jokūbui, jai nėra lygios, tačiau jis bus išgelbėtas.
PBG(i) 7 Biada! bo wielki jest ten dzień, tak, że mu nie było podobnego; ale jakiżkolwiek jest czas utrapienia Jakóbowego, przecie z niego wybawiony będzie.
Portuguese(i) 7 Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! É tempo de angústia para Jacob; todavia, há de ser livre dela.
Norwegian(i) 7 Ve! Stor er den dag, det er ingen som den, og en trengselstid er det for Jakob; men han skal bli frelst fra den.
Romanian(i) 7 Vai! căci ziua aceea este mare; nici una n'a fost ca ea? Este o vreme de necaz pentru Iacov; dar Iacov va fi izbăvit din ea.
Ukrainian(i) 7 Ой горе, бо це день великий, немає такого, як він! А це час недолі для Якова, та з нього він буде врятований!