Jeremiah 26:4
LXX_WH(i)
4
G2532
CONJ
[33:4] και
V-FAI-2S
ερεις
G3778
ADV
ουτως
V-AAI-3S
ειπεν
G2962
N-NSM
κυριος
G1437
CONJ
εαν
G3165
ADV
μη
G191
V-AAS-2P
ακουσητε
G1473
P-GS
μου
G3588
T-GSN
του
G4198
V-PMN
πορευεσθαι
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPM
τοις
G3545
A-DPM
νομιμοις
G1473
P-GS
μου
G3739
R-DPM
οις
G1325
V-AAI-1S
εδωκα
G2596
PREP
κατα
G4383
N-ASN
προσωπον
G4771
P-GP
υμων
Clementine_Vulgate(i)
4 Et dices ad eos: Hæc dicit Dominus: Si non audieritis me, ut ambuletis in lege mea quam dedi vobis,
DouayRheims(i)
4 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: If you will not hearken to me to walk in my law, which I have given you:
KJV_Cambridge(i)
4 And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ ἐρεῖς, οὕτως εἶπε Κύριος, ἐὰν μὴ ἀκούσητέ μου, τοῦ πορεύεσθαι ἐν τοῖς νομίμοις μου οἷς ἔδωκα κατὰ πρόσωπον ὑμῶν,
JuliaSmith(i)
4 And say to them, Thus said Jehovah, If ye will not hear to me to go in my law which I gave before your face,
JPS_ASV_Byz(i)
4 And thou shalt say unto them: Thus saith the LORD: If ye will not hearken to Me, to walk in My law, which I have set before you,
Luther1545(i)
4 Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Werdet ihr mir nicht gehorchen, daß ihr in meinem Gesetz wandelt, das ich euch vorgelegt habe,
Luther1912(i)
4 Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Werdet ihr mir nicht gehorchen, daß ihr nach meinem Gesetz wandelt, das ich euch vorgelegt habe,
ReinaValera(i)
4 Les dirás pues: Así ha dicho Jehová: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual dí delante de vosotros,
Indonesian(i)
4 TUHAN menyuruh aku mengatakan begini kepada mereka, "Aku, TUHAN, sudah memerintahkan supaya kamu taat kepada-Ku dan menjalankan hukum-hukum yang telah Kuberikan kepadamu.
ItalianRiveduta(i)
4 Tu dirai loro: Così parla l’Eterno: Se non date ascolto, se non camminate secondo la mia legge che vi ho posta dinanzi,
Lithuanian(i)
4 Jiems sakyk: ‘Taip sako Viešpats: ‘Jei manęs neklausysite ir nesilaikysite mano įstatymo, kurį jums daviau,
Portuguese(i)
4 Diz-lhes pois: Assim diz o Senhor: Se não me derdes ouvidos para andardes na minha lei, que pus diante de vós,