Jeremiah 25:24

HOT(i) 24 ואת כל מלכי ערב ואת כל מלכי הערב השׁכנים במדבר׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H853 ואת   H3605 כל And all H4428 מלכי the kings H6152 ערב of Arabia, H853 ואת   H3605 כל and all H4428 מלכי the kings H6154 הערב of the mingled people H7931 השׁכנים that dwell H4057 במדבר׃ in the desert,
Vulgate(i) 24 et cunctis regibus Arabiae et cunctis regibus occidentis qui habitant in deserto
Wycliffe(i) 24 and to alle the kingis of Arabie, and to alle the kingis of the west, that dwellen in desert;
Coverdale(i) 24 all the kinges of Araby, & (generally) all the kinges that dwell in the deserte:
MSTC(i) 24 all the kings of Arabia, and, generally, all the kings that dwell in the desert;
Matthew(i) 24 all the kynges of Araby, and (generally) all the kynges that dwell in the deserte:
Great(i) 24 all the kinges of Araby and (generally) all the kynges that dwel in the deserte:
Geneva(i) 24 And all the Kings of Arabia, and all the Kings of Arabia, that dwell in the desert,
Bishops(i) 24 All the kinges of Arabia, and [generally] all the kinges that dwell in the desert
DouayRheims(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the west, that dwell in the desert.
KJV(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
KJV_Cambridge(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
Thomson(i) 24 and all the mixed people who dwell in the desert;
Webster(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
Brenton(i) 24 (32:24) and all the mingled people lodging in the wilderness,
Brenton_Greek(i) 24 καὶ πάντας τοὺς συμμείκτους τοὺς καταλύοντας ἐν τῇ ἐρήμῳ,
Leeser(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the confederated nations that dwell in the wilderness;
YLT(i) 24 And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,
JuliaSmith(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the intermingled dwelling in the desert,
Darby(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert;
ERV(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
ASV(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
JPS_ASV_Byz(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
Rotherham(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the Bedawin who dwell in the desert;
CLV(i) 24 And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,
BBE(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people living in the waste land;
MKJV(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the desert,
LITV(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the desert,
ECB(i) 24 and all the sovereigns of Arabia; and all the sovereigns of the comingled who tabernacle in the wilderness;
ACV(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness,
WEB(i) 24 and all the kings of Arabia, all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;
NHEB(i) 24 and all the kings of Arabia, [and all the kings of the mixed people] who dwell in the wilderness;
AKJV(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
KJ2000(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people that dwell in the desert,
UKJV(i) 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
EJ2000(i) 24 and to all the kings of Arabia and to all the kings of the mingled peoples, the Arabia that dwells in the desert,
CAB(i) 24 and all the mixed multitude dwelling in the wilderness,
NSB(i) 24 all the kings of Arabia, and all the kings of the foreign people living in the desert;
ISV(i) 24 all the kings of Arabia and all the kings of the various people who live in the desert;
LEB(i) 24 and all the kings of Arabia, and all the kings of the other* people who dwell in the desert;*
BSB(i) 24 all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;
MSB(i) 24 all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;
MLV(i) 24 and all the kings of Arabia and all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness,
VIN(i) 24 all the kings of Arabia and all the kings of the various people who live in the desert;
Luther1545(i) 24 allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
Luther1912(i) 24 allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
ELB1871(i) 24 und alle Könige von Arabien und alle Könige der gemischten Völker, die in der Wüste wohnen;
ELB1905(i) 24 und alle Könige von Arabien und alle Könige der gemischten Völker, die in der Wüste wohnen;
DSV(i) 24 En allen koningen van Arabië; en allen koningen des gemengden hoops, die in de woestijn wonen;
Giguet(i) 24 Et tous les peuples mêlés, qui ont leurs tentes dans le désert;
DarbyFR(i) 24 et à tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du peuple mélangé, qui demeurent dans le désert;
Martin(i) 24 A tous les Rois d'Arabie, et à tous les Rois du mélange qui habitent au désert.
Segond(i) 24 A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;
SE(i) 24 y a todos los reyes de Arabia, y a todos los reyes de pueblos, la Arabia que habita en el desierto;
ReinaValera(i) 24 Y á todos los reyes de Arabia, y á todos los reyes de pueblos mezclados que habitan en el desierto;
JBS(i) 24 a todos los reyes de Arabia, a todos los reyes de pueblos, la Arabia que habita en el desierto;
Albanian(i) 24 tërë mbretërit e Arabisë, tërë mbretërit e popullatës së përzier që banon në shkretëtirë;
RST(i) 24 и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне,
Arabic(i) 24 وكل ملوك العرب وكل ملوك اللفيف الساكنين في البرية
Bulgarian(i) 24 и всичките арабски царе и всичките царе на разноплеменните народи, обитаващи пустинята;
Croatian(i) 24 sve kraljeve Arabije, sve kraljeve mješavine naroda koji obitavaju u pustinji;
BKR(i) 24 I všecky krále Arabské, i všecky krále té směsice, kteříž bydlí na poušti,
Danish(i) 24 og alle Konger i Arabien og alle Konger over den hele Hob af alle Haande Folk; dem, som bo i Ørken,
CUV(i) 24 亞 拉 伯 的 諸 王 、 住 曠 野 雜 族 人 民 的 諸 王 、
CUVS(i) 24 亚 拉 伯 的 诸 王 、 住 旷 野 杂 族 人 民 的 诸 王 、
Esperanto(i) 24 kaj al cxiuj regxoj de Arabujo, kaj al cxiuj regxoj de la diversgentaj popoloj, logxantaj en la dezerto;
Finnish(i) 24 kaikille Arabian kuninkaille, kaikille kuninkaille lännen puolessa, jotka korvessa asuvat,
FinnishPR(i) 24 kaikkia Arabian kuninkaita ja kaikkia sekakansan kuninkaita, jotka asuvat erämaassa;
Haitian(i) 24 tout wa peyi Arabi yo, tout wa ki rete nan dezè bò solèy kouche a,
Hungarian(i) 24 És Arábiának minden királyát és az egyveleg nép minden királyát, a kik a pusztában laknak,
Italian(i) 24 ed a tutti i re dell’Arabia, ed a tutti i re del popolo mischiato, i quali abitano nel deserto;
ItalianRiveduta(i) 24 tutti i re d’Arabia, e a tutti i re della mescolanza di popoli che abita nel deserto;
Korean(i) 24 아라비아 모든 왕과, 광야에 거하는 잡족의 모든 왕과,
PBG(i) 24 I wszystkich królów Arabskich, i wszystkich królów tego pospólstwa, które mieszka na puszczy;
Portuguese(i) 24 a todos os reis da Arábia, e a todos os reis do povo misto que habita no deserto;
Norwegian(i) 24 og alle Arabias konger og alle kongene over de fremmede folk som bor i ørkenen,
Romanian(i) 24 tuturor împăraţilor Arabiei, şi tuturor împăraţilor Arabilor cari locuiesc în pustie;
Ukrainian(i) 24 і всіх царів Арабії, і всіх царів мішаних народів, що пробувають у пустині,