Isaiah 54:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G5087
V-FAI-1S
θησω
G3588
T-APF
τας
N-APF
επαλξεις
G4771
P-GS
σου
G2393
N-ASF
ιασπιν
G2532
CONJ
και
G3588
T-APF
τας
G4439
N-APF
πυλας
G4771
P-GS
σου
G3037
N-APM
λιθους
G2930
N-GSM
κρυσταλλου
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
περιβολον
G4771
P-GS
σου
G3037
N-APM
λιθους
G1588
A-APM
εκλεκτους
Clementine_Vulgate(i)
12 et ponam jaspidem propugnacula tua, et portas tuas in lapides sculptos, et omnes terminos tuos in lapides desiderabiles;
DouayRheims(i)
12 And I will make thy bulwarks of jasper: and thy gates of graven stones, and all thy borders of desirable stones.
KJV_Cambridge(i)
12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Brenton_Greek(i)
12 καὶ θήσω τὰς ἐπάλξεις σου ἴασπιν, καὶ τὰς πύλας σου λίθους κρυστάλλου, καὶ τὸν περίβολόν σου λίθους ἐκλεκτούς·
JuliaSmith(i)
12 And I set thy battlements the ruby, and thy gates in stones of sparkling, and all thy bound in stones of delight
JPS_ASV_Byz(i)
12 And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
Luther1545(i)
12 und deine Fenster aus Kristallen machen und deine Tore von Rubinen und alle deine Grenzen von erwählten Steinen;
Luther1912(i)
12 und deine Zinnen aus Kristallen machen und deine Tore von Rubinen und alle deine Grenzen von erwählten Steinen
ReinaValera(i)
12 Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y todo tu término de piedras de buen gusto.
Indonesian(i)
12 Benteng-benteng Kubangun dari batu delima, pintu-pintu gerbangmu dari batu permata, tembok-tembokmu dari ratna mutu manikam.
ItalianRiveduta(i)
12 Farò i tuoi merli di rubini, le tue porte di carbonchi, e tutto il tuo recinto di pietre preziose.
Lithuanian(i)
12 Aš tavo langus padarysiu iš agato, vartus statysiu iš rubinų ir sienas iš brangakmenių.
Portuguese(i)
12 Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.