Isaiah 48:12

HOT(i) 12 שׁמע אלי יעקב וישׂראל מקראי אני הוא אני ראשׁון אף אני אחרון׃
Vulgate(i) 12 audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus
Wycliffe(i) 12 Jacob and Israel, whom Y clepe, here thou me; Y my silf, Y am the firste and Y am the laste.
Coverdale(i) 12 Herken vnto me o Iacob, & Israel who I haue called. I am euen he that is, I am ye first and the last.
MSTC(i) 12 Hearken unto me O Jacob, and Israel whom I have called. I am even he that is, I am the first and the last.
Matthew(i) 12 Herken vnto me O Iacob, and Israel whom I haue called I am euen he that is, I am the fyrst & the last.
Great(i) 12 Herken vnto me, O Iacob, and Israel whom I haue called, I am he. I am euen he that is, I am the fyrst & the last.
Geneva(i) 12 Heare me, O Iaakob and Israel, my called, I am, I am the first, and I am the last.
Bishops(i) 12 Hearken vnto me O Iacob, and Israel whom I haue called: I am euen he that is, I am the first and the last
DouayRheims(i) 12 Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.
KJV(i) 12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
KJV_Cambridge(i) 12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
Thomson(i) 12 Hearken to me, Jacob! and thou Israel whom I call. I am the first and am forever.
Webster(i) 12 Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
Brenton(i) 12 Hear me, O Jacob, and Israel whom I call; I am the first, and I endure for ever.
Brenton_Greek(i) 12 Ἄκουέ μου Ἰακὼβ, καὶ Ἰσραὴλ ὃν ἐγὼ καλῶ· ἐγώ εἰμι πρῶτος, καὶ ἐγώ εἰμι εἰς τὸν αἰῶνα.
Leeser(i) 12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel, my called one; I am he; I am the first, I also am the last.
YLT(i) 12 Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;
JuliaSmith(i) 12 Hear to me, O Jacob and Israel, my calling; I am he, I the firsts also I the last
Darby(i) 12 Hearken unto me, Jacob, and [thou] Israel, my called. I [am] HE; I, the first, and I, the last.
ERV(i) 12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
ASV(i) 12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
JPS_ASV_Byz(i) 12 Hearken unto Me, O Jacob, and Israel My called: I am He; I am the first, I also am the last.
Rotherham(i) 12 Hearken unto me, O Jacob, And Israel, my called one,––I, am, the Same, I, the first, yea, I, the last:
CLV(i) 12 Hearken to Me, Jacob, My servant, and Israel, My called. I am He! I am the First! Indeed, I am the Last!"
BBE(i) 12 Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.
MKJV(i) 12 Listen to me, O Jacob and Israel, My called; I am He; I am the first, I also am the last.
LITV(i) 12 Listen to Me, O Jacob, and Israel My called: I am He; I am the first; I surely am the last.
ECB(i) 12 Hearken to me, O Yaaqov and Yisra El, my called; I am he; I - first; yes, I - final.
ACV(i) 12 Hearken to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I also am the last.
WEB(i) 12 “Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.
NHEB(i) 12 "Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
AKJV(i) 12 Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
KJ2000(i) 12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
UKJV(i) 12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
EJ2000(i) 12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
CAB(i) 12 Hear Me, O Jacob, and Israel whom I call; I am the first, and I endure forever.
LXX2012(i) 12 Hear me, O Jacob, and Israel whom I call; I am the first, and I endure for ever.
NSB(i) 12 »Listen to me Jacob and Israel, my loved one. I am he, I am the first and I am the last.
ISV(i) 12 The LORD Calls Israel“Listen to these things, Jacob, and Israel, whom I have called. I am the One: I am the first, I am even the last.
LEB(i) 12 "Listen to me, Jacob, and Israel, whom I called:* I am he. I am the first; also I am the last.
BSB(i) 12 Listen to Me, O Jacob, and Israel, whom I have called: I am He; I am the first, and I am the last.
MSB(i) 12 Listen to Me, O Jacob, and Israel, whom I have called: I am He; I am the first, and I am the last.
MLV(i) 12 Listen to me, O Jacob and Israel my called: I am he. I am the first. I also am the last.
VIN(i) 12 "Listen to me, Jacob, and Israel, whom I called: I am he. I am the first; also I am the last.
Luther1545(i) 12 Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.
Luther1912(i) 12 Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.
ELB1871(i) 12 Höre auf mich, Jakob, und Israel, mein Berufener! Ich bin, der da ist, ich der Erste, ich auch der Letzte.
ELB1905(i) 12 Höre auf mich, Jakob, und Israel, mein Berufener! Ich bin, der da ist, O. derselbe ich der Erste, ich auch der Letzte.
DSV(i) 12 Hoor naar Mij, o Jakob! en gij Israël, Mijn geroepene! Ik ben Dezelfde; Ik ben de Eerste, ook ben Ik de Laatste.
Giguet(i) 12 Ecoute-moi donc, Jacob; écoute-moi, Israël, que j’appelle à moi: Je suis le premier, et je suis pour l’éternité.
DarbyFR(i) 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j'ai appelé. Moi, je suis le Même, -moi, le premier, et moi, le dernier.
Martin(i) 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi; c'est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier.
Segond(i) 12 Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier.
SE(i) 12 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero.
ReinaValera(i) 12 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.
JBS(i) 12 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero.
Albanian(i) 12 "Dëgjomë, o Jakob, dhe Izrael, që unë kam thirrur. Unë jam ai që është; unë jam i pari dhe jam i fundit gjithashtu.
RST(i) 12 Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.
Arabic(i) 12 اسمع لي يا يعقوب واسرائيل الذي دعوته. انا هو. انا الاول وانا الآخر
Bulgarian(i) 12 Чуй Ме, Якове, и Израилю, Моят призован: Аз Съм, Аз съм първият, да, Аз съм и последният.
Croatian(i) 12 Čuj me, Jakove, Izraele, koga sam pozvao: Ja jesam, ja sam prvi, ja sam i posljednji.
BKR(i) 12 Slyš mne, Jákobe a Izraeli, povolaný můj: Já jsem, já první, já jsem i poslední.
Danish(i) 12 Hør mig, Jakob! og du, Israel, min Kaldte! jeg er, jeg er den første, jeg er ogsaa den sidste.
CUV(i) 12 雅 各 ─ 我 所 選 召 的 以 色 列 啊 , 當 聽 我 言 : 我 是 耶 和 華 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。
CUVS(i) 12 雅 各 ― 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 后 的 。
Esperanto(i) 12 Auxskultu Min, ho Jakob kaj Mia alvokito Izrael:tio estas Mi; Mi estas la unua, kaj Mi estas la lasta.
Finnish(i) 12 Kuule minua, Jakob, ja sinä minun kutsuttuni Israel: minä olen, minä olen ensimmäinen ja viimeinen.
FinnishPR(i) 12 Kuule minua, Jaakob, ja sinä, Israel, jonka minä olen kutsunut: Minä olen aina sama, minä olen ensimmäinen, minä olen myös viimeinen.
Haitian(i) 12 Nou menm fanmi Jakòb yo, Nou menm pèp Izrayèl mwen te chwazi a, koute m' byen. Se mwen menm ki te la anvan tout bagay, Se mwen menm k'ap la apre tout bagay kaba. Mwen p'ap janm chanje.
Hungarian(i) 12 Hallgass rám Jákób és Izráel, én elhívottam, én vagyok az elsõ és én az utolsó.
Indonesian(i) 12 TUHAN berkata, "Dengarlah Israel, umat yang Kupanggil, Aku tetap Allahmu. Akulah yang pertama, dan Aku pula yang terakhir.
Italian(i) 12 Ascoltami, o Giacobbe, e tu, o Israele, che sei chiamato da me. Io son desso; io sono il primo; io sono anche l’ultimo.
ItalianRiveduta(i) 12 Ascoltami, o Giacobbe, e tu, Israele, che io ho chiamato. Io son Colui che è; io sono il primo, e son pure l’ultimo.
Korean(i) 12 야곱아, 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라
Lithuanian(i) 12 Klausyk manęs, Jokūbai ir Izraeli, kurį pašaukiau. Aš, Aš esu pirmasis ir paskutinysis.
PBG(i) 12 Słuchaj mię, Jakóbie i Izraelu, wezwany mój! Jam jest, Jam pierwszy, Jam i ostateczny.
Portuguese(i) 12 Escuta-me, ó Jacob, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último.
Norwegian(i) 12 Hør på mig, Jakob, og du Israel, som jeg har kalt! Jeg er Gud, jeg er den første, jeg er også den siste.
Romanian(i) 12 ,,Ascultă-Mă, Iacove! Şi tu, Israele, pe care te-am chemat! Eu, Eu sînt Cel dintîi, şi tot Eu sînt şi Cel din urmă.
Ukrainian(i) 12 Почуй Мене, Якове та Ізраїлю, Мій покликаний: Це Я, Я перший, також Я останній!