Isaiah 44:4

HOT(i) 4 וצמחו בבין חציר כערבים על יבלי מים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H6779 וצמחו And they shall spring up H996 בבין among H2682 חציר the grass, H6155 כערבים as willows H5921 על by H2988 יבלי courses. H4325 מים׃ the water
Vulgate(i) 4 et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas
Wycliffe(i) 4 And thei schulen buriowne among erbis, as salewis bisidis rennynge watris.
Coverdale(i) 4 They shal growe together, like as the grasse, and as the Willies by the waters side.
MSTC(i) 4 They shall grow together, like as the grass, and as the Willows by the waterside.
Matthew(i) 4 They shall growe together, lyke as the grasse, and as the Willies by the waters syde.
Great(i) 4 They shall growe together, lyke as the grasse, and as the wyllowes by the waters syde.
Geneva(i) 4 And they shall grow as among the grasse, and as the willowes by the riuers of waters.
Bishops(i) 4 They shall growe together lyke as the grasse, and as the willowes by the waters side
DouayRheims(i) 4 And they shall spring up among the herbs, as willows beside the running waters.
KJV(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
KJV_Cambridge(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
Thomson(i) 4 and they shall spring up like grass among water, and like a willow by the side of a flowing stream.
Webster(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
Brenton(i) 4 and they shall spring up as grass between brooks, and as willows on the banks of running water.
Brenton_Greek(i) 4 καὶ ἀνατελοῦσιν ὡς ἀναμέσον ὕδατος χόρτος, καὶ ὡς ἰτέα ἐπὶ παραῤῥέον ὕδωρ.
Leeser(i) 4 After they shall spring up as among grass, like willows by the water-courses.
YLT(i) 4 And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.
JuliaSmith(i) 4 And they sprung up in the midst of the enclosure as willows by streams of water.
Darby(i) 4 And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.
ERV(i) 4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
ASV(i) 4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
JPS_ASV_Byz(i) 4 And they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Rotherham(i) 4 So will they spring up among the grass, As willows by the water–courses:
CLV(i) 4 And they will sprout as grass between water, as oleanders by runnels of water."
BBE(i) 4 And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
MKJV(i) 4 and they shall spring up as among the grass, as willows by the water-courses.
LITV(i) 4 And they shall sprout as among grass, as willows by streams of water.
ECB(i) 4 and they sprout between the grass as willows by the water streams.
ACV(i) 4 And they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
WEB(i) 4 and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
NHEB(i) 4 and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
AKJV(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
KJ2000(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
UKJV(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
EJ2000(i) 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
CAB(i) 4 and they shall spring up as grass between brooks, and as willows on the banks of running water.
LXX2012(i) 4 and they shall spring up as grass between brooks, and as willows on [the banks of] running water.
NSB(i) 4 »‘They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
ISV(i) 4 They’ll spring up as among the green grass, like willows by flowing streams.
LEB(i) 4 And they shall sprout among* the grass like willows by a watercourse of water.
BSB(i) 4 They will sprout among the grass like willows by flowing streams.
MSB(i) 4 They will sprout among the grass like willows by flowing streams.
MLV(i) 4 And they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
VIN(i) 4 "'They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
Luther1545(i) 4 daß sie wachsen sollen wie Gras, wie die Weiden an den Wasserbächen.
Luther1912(i) 4 daß sie wachsen sollen wie Gras, wie Weiden an den Wasserbächen.
ELB1871(i) 4 Und sie werden aufsprossen zwischen dem Grase wie Weiden an Wasserbächen.
ELB1905(i) 4 Und sie werden aufsprossen zwischen dem Grase wie Weiden an Wasserbächen.
DSV(i) 4 En zij zullen uitspruiten tussen in het gras, als de wilgen aan de waterbeken.
Giguet(i) 4 Et ils croîtront comme l’herbe entre les ruisseaux, comme le saule sur le bord d’une eau courante.
DarbyFR(i) 4 et ils germeront parmi l'herbe, comme les saules auprès des courants d'eau.
Martin(i) 4 Et ils germeront comme parmi l'herbage, comme les saules auprès des eaux courantes.
Segond(i) 4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules près des courants d'eau.
SE(i) 4 y brotarán como entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas.
ReinaValera(i) 4 Y brotarán entre hierba, como sauces junto á las riberas de las aguas.
JBS(i) 4 y brotarán como entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas.
Albanian(i) 4 Ata do të rriten në mes të barit, si shelgje gjatë rrjedhave ujore.
RST(i) 4 И будут расти между травою, как ивы при потоках вод.
Arabic(i) 4 فينبتون بين العشب مثل الصفصاف على مجاري المياه.
Bulgarian(i) 4 И те ще поникнат между тревата като върби край течащи води.
Croatian(i) 4 Rast će kao trava pokraj izvora, kao vrbe uz vode tekućice.
BKR(i) 4 I porostou jako mezi bylinami, jako vrbí vedlé tekutých vod.
Danish(i) 4 at de skulle opvokse midt i Græs, ligesom Pile ved Vandbække.
CUV(i) 4 他 們 要 發 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 樹 。
CUVS(i) 4 他 们 要 发 生 在 草 中 , 象 溪 水 旁 的 柳 树 。
Esperanto(i) 4 por ke ili kresku inter herbo, kiel salikoj super torentoj da akvo.
Finnish(i) 4 Että he kasvaisivat niinkuin ruoho, ja niinkuin pajut vesivirtain tykönä.
FinnishPR(i) 4 niin että ne kasvavat nurmikossa kuin pajut vesipurojen partaalla.
Haitian(i) 4 Yo pral pouse tankou zèb ki jwenn lapli, tankou banbou bò larivyè.
Hungarian(i) 4 És nevekednek mint fû között, és mint a fûzfák vizek folyásinál.
Indonesian(i) 4 Mereka akan tumbuh subur seperti rumput di dekat air, seperti pohon gandarusa di tepi sungai.
Italian(i) 4 Ed essi germoglieranno fra l’erba, come salci presso a’ rivi delle acque.
ItalianRiveduta(i) 4 ed essi germoglieranno come in mezzo all’erba, come salci in riva a correnti d’acque.
Korean(i) 4 그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들같이 할 것이라
Lithuanian(i) 4 jie žels kaip žolė prie vandens, kaip gluosniai prie tekančio upelio.
PBG(i) 4 I rozkrzewią się jako między trawą, i jako wierzby przy ciekących wodach.
Portuguese(i) 4 e brotarão como a erva, como salgueiros junto às correntes de águas.
Norwegian(i) 4 så de vokser op som iblandt gress, som piletrær ved bekkene.
Romanian(i) 4 şi vor răsări ca firele de iarbă între ape, ca sălciile lîngă pîraiele de apă.
Ukrainian(i) 4 і будуть вони виростати, немов між травою, немов ті тополі при водних потоках!