Isaiah 40:26-28

ABP_Strongs(i)
  26 G308 Look up G1519 into G5311 the height G3588   G3788 with your eyes, G1473   G2532 and G1492 behold! G5100 Who G2610.1 introduced G3778 all these things ? G3956   G3588 The one G1627 bringing forth G2596 [2by G706 3number G3588   G2889 1his cosmos] G1473   G3956 [2all things G1909 3by G3686 4name G2564 1shall call] G575 by G4183 great G1391 glory, G2532 and G1722 by G2904 the might G2479 of strength. G3762 Nothing of which G1473 you are G2990 unaware.
  27 G3361 [3not G1063 1For G2036 2you should] say, G* O Jacob, G2532 and G5100 why G2980 did you speak, G* O Israel, saying, G613 [2was concealed G3588   G3598 1My way] G1473   G575 from G3588   G2316 God, G2532 and G3588   G2316 my God G1473   G3588   G2920 [2judgment G851 1removed], G2532 and G868 departed.
  28 G2532 And G3568 now, G3756 did you not G1097 know? G1508 Have you not G191 heard? G2316 [2God G166 1 the eternal], G3588 the G2316 God G3588   G2680 carefully preparing G3588 the G206.1 tips G3588 of the G1093 earth, G3756 he shall not G3983 hunger G3761 nor G2872 tire, G3761 nor G1510.2.3 is there G1833.2 a finding out G3588   G5428 of his intelligence; G1473  
ABP_GRK(i)
  26 G308 αναβλέψατε G1519 εις G5311 ύψος G3588 τους G3788 οφθαλμούς υμών G1473   G2532 και G1492 ίδετε G5100 τις G2610.1 κατέδειξε G3778 ταύτα πάντα G3956   G3588 ο G1627 εκφέρων G2596 κατά G706 αριθμόν G3588 τον G2889 κόσμον αυτού G1473   G3956 πάντας G1909 επ΄ G3686 ονόματι G2564 καλέσει G575 από G4183 πολλής G1391 δόξης G2532 και G1722 εν G2904 κράτει G2479 ισχύος G3762 ουδέν G1473 σε G2990 έλαθε
  27 G3361 μη G1063 γαρ G2036 είπης G* Ιακώβ G2532 και G5100 τι G2980 ελάλησας G* Ισραήλ G613 απεκρύβη G3588 η G3598 οδός μου G1473   G575 από G3588 του G2316 θεού G2532 και G3588 ο G2316 θεός μου G1473   G3588 την G2920 κρίσιν G851 αφείλε G2532 και G868 απέστη
  28 G2532 και G3568 νυν G3756 ουκ G1097 έγνως G1508 ει μη G191 ήκουσας G2316 θεός G166 αιώνιος G3588 ο G2316 θεός G3588 ο G2680 κατασκευάσας G3588 τα G206.1 άκρα G3588 της G1093 γης G3756 ου G3983 πεινάσει G3761 ουδέ G2872 κοπιάσει G3761 ουδέ G1510.2.3 έστιν G1833.2 εξεύρεσις G3588 της G5428 φρονήσεως αυτού G1473  
LXX_WH(i)
    26 G308 V-AAD-2P αναβλεψατε G1519 PREP εις G5311 N-ASN υψος G3588 T-APM τους G3788 N-APM οφθαλμους G4771 P-GP υμων G2532 CONJ και G3708 V-AAD-2P ιδετε G5100 I-NSM τις   V-AAI-3S κατεδειξεν G3956 A-APN παντα G3778 D-APN ταυτα G3588 T-NSM ο G1627 V-PAPNS εκφερων G2596 PREP κατα G706 N-ASM αριθμον G3588 T-ASM τον G2889 N-ASM κοσμον G846 D-GSM αυτου G3956 A-APM παντας G1909 PREP επ G3686 N-DSN ονοματι G2564 V-FAI-3S καλεσει G575 PREP απο G4183 A-GSF πολλης G1391 N-GSF δοξης G2532 CONJ και G1722 PREP εν G2904 N-DSN κρατει G2479 N-GSF ισχυος G3762 A-ASN ουδεν G4771 P-AS σε G2990 V-AAI-3S ελαθεν
    27 G3165 ADV μη G1063 PRT γαρ   V-AAS-2S ειπης G2384 N-PRI ιακωβ G2532 CONJ και G5100 I-ASN τι G2980 V-AAI-2S ελαλησας G2474 N-PRI ισραηλ G613 V-API-3S απεκρυβη G3588 T-NSF η G3598 N-NSF οδος G1473 P-GS μου G575 PREP απο G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G1473 P-GS μου G3588 T-ASF την G2920 N-ASF κρισιν   V-AAI-3S αφειλεν G2532 CONJ και   V-AAI-3S απεστη
    28 G2532 CONJ και G3568 ADV νυν G3364 ADV ουκ G1097 V-AAI-2S εγνως G1487 CONJ ει G3165 ADV μη G191 V-AAI-2S ηκουσας G2316 N-NSM θεος G166 A-NSM αιωνιος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-NSM ο G2680 V-AAPNS κατασκευασας G3588 T-APN τα   A-APN ακρα G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3364 ADV ου G3983 V-FAI-3S πεινασει G3761 CONJ ουδε G2872 V-FAI-3S κοπιασει G3761 CONJ ουδε G1510 V-PAI-3S εστιν   N-NSF εξευρεσις G3588 T-GSF της G5428 N-GSF φρονησεως G846 D-GSM αυτου
HOT(i) 26 שׂאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה המוציא במספר צבאם לכלם בשׁם יקרא מרב אונים ואמיץ כח אישׁ לא נעדר׃ 27 למה תאמר יעקב ותדבר ישׂראל נסתרה דרכי מיהוה ומאלהי משׁפטי יעבור׃ 28 הלוא ידעת אם לא שׁמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H5375 שׂאו Lift up H4791 מרום on high, H5869 עיניכם your eyes H7200 וראו and behold H4310 מי who H1254 ברא hath created H428 אלה these H3318 המוציא that bringeth out H4557 במספר by number: H6635 צבאם their host H3605 לכלם them all H8034 בשׁם by names H7121 יקרא he calleth H7230 מרב by the greatness H202 אונים of his might, H533 ואמיץ for that strong H3581 כח in power; H376 אישׁ one H3808 לא not H5737 נעדר׃ faileth.
  27 H4100 למה Why H559 תאמר sayest H3290 יעקב thou, O Jacob, H1696 ותדבר and speakest, H3478 ישׂראל O Israel, H5641 נסתרה is hid H1870 דרכי My way H3068 מיהוה   H430 ומאלהי   H4941 משׁפטי and my judgment H5674 יעבור׃ is passed over
  28 H3808 הלוא Hast thou not H3045 ידעת known? H518 אם   H3808 לא hast thou not H8085 שׁמעת heard, H430 אלהי God, H5769 עולם the everlasting H3068 יהוה the LORD, H1254 בורא the Creator H7098 קצות of the ends H776 הארץ of the earth, H3808 לא not, H3286 ייעף fainteth H3808 ולא neither H3021 ייגע is weary? H369 אין no H2714 חקר searching H8394 לתבונתו׃ of his understanding.
new(i)
  26 H5375 [H8798] Lift up H5869 your eyes H4791 on high H7200 [H8798] , and behold H1254 [H8804] who hath created H3318 [H8688] these things, that bringeth out H6635 their host H4557 by number H7121 [H8799] : he calleth H8034 them all by names H7230 by the greatness H202 of his might H533 , for that he is strong H3581 in power H376 ; not one H5737 [H8738] faileth.
  27 H559 [H8799] Why sayest H3290 thou, O Jacob H1696 [H8762] , and speakest H3478 , O Israel H1870 , My way H5641 [H8738] is hid H3068 from the LORD H4941 , and my judgment H5674 [H8799] is passed over H430 by my God?
  28 H3045 [H8804] Hast thou not known H8085 [H8804] ? hast thou not heard H5769 , that the everlasting H430 God H3068 , the LORD H1254 [H8802] , the Creator H7098 of the ends H776 of the earth H3286 [H8799] , fainteth H3021 [H8799] not, neither is weary H2714 ? there is no searching H8394 of his understanding.
Vulgate(i) 26 levate in excelsum oculos vestros et videte quis creavit haec qui educit in numero militiam eorum et omnes ex nomine vocat prae multitudine fortitudinis et roboris virtutisque eius neque unum reliquum fuit 27 quare dicis Iacob et loqueris Israhel abscondita est via mea a Domino et a Deo meo iudicium meum transibit 28 numquid nescis aut non audisti Deus sempiternus Dominus qui creavit terminos terrae non deficiet neque laborabit nec est investigatio sapientiae eius
Clementine_Vulgate(i) 26 Levate in excelsum oculos vestros, et videte quis creavit hæc: qui educit in numero militiam eorum, et omnes ex nomine vocat; præ multitudine fortitudinis et roboris, virtutisque ejus, neque unum reliquum fuit. 27 Quare dicis, Jacob, et loqueris, Israël: Abscondita est via mea a Domino, et a Deo meo judicium meum transivit? 28 Numquid nescis, aut non audisti? Deus sempiternus Dominus, qui creavit terminos terræ: non deficiet, neque laborabit, nec est investigatio sapientiæ ejus.
Wycliffe(i) 26 Reise youre iyen an hiy, and se ye, who made these thingis of nouyt; which ledith out in noumbre the kniythod of tho, and clepith alle bi name, for the multitude of his strengthe, and stalworthnesse, and vertu; nether o residue thing was. 27 Whi seist thou, Jacob, and spekist thou, Israel, My weie is hid fro the Lord, and my doom passide fro my God? 28 Whether thou knowist not, ether herdist thou not? God, euerlastynge Lord, that made of nouyt the endis of erthe, schal not faile, nether schal trauele, nether enserchyng of his wisdom is.
Coverdale(i) 26 Lift vp youre eyes an hie, and considre. Who hath made those thinges, which come out by so greate heapes? and he can call them all by their names. For there is nothinge hyd vnto the greatnesse of his power, strength, and might. 27 How maye then Iacob thinke, or how maye Israel saye: My wayes are hyd from the LORDE, and my God knoweth not of my iudgmentes. 28 Knowest thou not, or hast thou not herde, that the euerlastinge God, the LORDE which made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt, and that his wisdome can not be comprehended:
MSTC(i) 26 Lift up your eyes on high, and consider who hath made those things, which come out by so great heaps; and he can call them all by their names. For there is nothing hid unto the greatness of his power, strength, and might. 27 "How may then Jacob think, or how may Israel say, 'My ways are hid from the LORD, and my God knoweth not of my judgments.' 28 Knowest thou not, or hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD which made all the corners of the earth, is neither weary nor faint: and that his wisdom cannot be comprehended?
Matthew(i) 26 Lyft vp youre eyes on hye, and consydre. Who hath made those thynges, whyche come out by so greate heapes? And he can call them all by their names. For there is nothynge hyd vnto the greatnesse of his power, strength, and myght. 27 How maye then Iacob thyncke, or how maye Israel saye: My wayes are hyd from the Lorde, and my God knoweth not of my iudgementes. 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde, that the euerlastynge God the Lorde whiche made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt, & that his wysdome can not be comprehended,
Great(i) 26 Lyft vp your eyes on hye, & consydre. who hath made those thinges, which come out by so great heapes? & he can call them all by their names. For there is nothing hid vnto the greatnesse of hys power, strength, & myght. 27 Howe may then Iacob thincke, or how may Israel saye: My wayes are hid from the Lorde, & my God knoweth not of my iudgementes. 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde, that the euerlastynge God, the Lorde which made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt? and that his wysdome cannot be comprehended:
Geneva(i) 26 Lift vp your eyes on hie, and beholde who hath created these things, and bringeth out their armies by nomber, and calleth them all by names? by the greatnesse of his power and mightie strength nothing faileth. 27 Why sayest thou, O Iaakob, and speakest O Israel, My way is hid from the Lord, and my iudgement is passed ouer of my God? 28 Knowest thou not? or hast thou not heard, that the euerlasting God, the Lord hath created the endes of the earth? he neither fainteth, nor is wearie: there is no searching of his vnderstanding.
Bishops(i) 26 Lift vp your eyes on high, and consider who hath made those thinges which come out by so great heapes, and he calleth them al by their names: there is nothing hid from the greatnesse of his power, strength, and might 27 Howe may then Iacob thinke, or may Israel say, My wayes are hid from the Lord, and my God knoweth not of my iudgementes 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde that the euerlasting God, the Lorde whiche made all the corners of the earth, is neither weerie nor fainte? and that his wysdome can not be comprehended
DouayRheims(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who hath created these things: who bringeth out their host by number, and calleth them all by their names: by the greatness of his might, and strength, and power, not one of them was missing. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel: My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God? 28 Knowest thou not, or hast thou not heard? the Lord is the everlasting God, who hath created the ends of the earth: he shall not faint, nor labour, neither is there any searching out of his wisdom.
KJV(i) 26

Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.

27

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

28

Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

KJV_Cambridge(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? 28 Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
KJV_Strongs(i)
  26 H5375 Lift up [H8798]   H5869 your eyes H4791 on high H7200 , and behold [H8798]   H1254 who hath created [H8804]   H3318 these things, that bringeth out [H8688]   H6635 their host H4557 by number H7121 : he calleth [H8799]   H8034 them all by names H7230 by the greatness H202 of his might H533 , for that he is strong H3581 in power H376 ; not one H5737 faileth [H8738]  .
  27 H559 Why sayest [H8799]   H3290 thou, O Jacob H1696 , and speakest [H8762]   H3478 , O Israel H1870 , My way H5641 is hid [H8738]   H3068 from the LORD H4941 , and my judgment H5674 is passed over [H8799]   H430 from my God?
  28 H3045 Hast thou not known [H8804]   H8085 ? hast thou not heard [H8804]   H5769 , that the everlasting H430 God H3068 , the LORD H1254 , the Creator [H8802]   H7098 of the ends H776 of the earth H3286 , fainteth [H8799]   H3021 not, neither is weary [H8799]   H2714 ? there is no searching H8394 of his understanding.
Thomson(i) 26 Raise your eyes upwards and take a view: who hath displayed all those? He who bringeth out his host by number can call them all by name. On the account of abundant glory, by reason of the mightiness of his power he hath in no wise escaped thy notice; 27 wherefore, thou, Jacob, shouldst not say, yet what hast thou, Israel, spoken? "My way is hidden from God" and, "My God hath put off my cause and is gone." 28 Hast thou then not known? hast thou not heard? The everlasting God, the God who fitted up the ends of the earth, cannot hunger, nor can he be weary; nor can his under standing be searched out.
Webster(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names, by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over by my God? 28 Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
Webster_Strongs(i)
  26 H5375 [H8798] Lift up H5869 your eyes H4791 on high H7200 [H8798] , and behold H1254 [H8804] who hath created H3318 [H8688] these things, that bringeth out H6635 their host H4557 by number H7121 [H8799] : he calleth H8034 them all by names H7230 by the greatness H202 of his might H533 , for that he is strong H3581 in power H376 ; not one H5737 [H8738] faileth.
  27 H559 [H8799] Why sayest H3290 thou, O Jacob H1696 [H8762] , and speakest H3478 , O Israel H1870 , My way H5641 [H8738] is hid H3068 from the LORD H4941 , and my judgment H5674 [H8799] is passed over H430 by my God?
  28 H3045 [H8804] Hast thou not known H8085 [H8804] ? hast thou not heard H5769 , that the everlasting H430 God H3068 , the LORD H1254 [H8802] , the Creator H7098 of the ends H776 of the earth H3286 [H8799] , fainteth H3021 [H8799] not, neither is weary H2714 ? there is no searching H8394 of his understanding.
Brenton(i) 26 Lift up your eyes on high, and see, who has displayed all these things? even he that brings forth his host by number: he shall call them all by name by means of his great glory, and by the power of his might: nothing has escaped thee. 27 For say not thou, O Jacob, and why hast thou spoken, Israel, saying, My way is hid from God, and my God has taken away my judgement, and has departed? 28 And now, hast thou not known? hast thou not heard? the eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of his understanding.
Brenton_Greek(i) 26 Ἀναβλέψατε εἰς ὕψος τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν, καὶ ἴδετε, τίς κατέδειξε ταῦτα πάντα; ὁ ἐκφέρων κατʼ ἀριθμὸν τὸν κόσμον αὐτοῦ, πάντας ἐπʼ ὀνόματι καλέσει ἀπὸ πολλῆς δόξης, καὶ ἐν κράτει ἰσχύος αὐτοῦ· οὐδέν σε ἔλαθε.
27 Μὴ γὰρ εἶπῃς Ἰακὼβ, καὶ τί ἐλάλησας Ἰσραήλ; ἀπεκρύβη ἡ ὁδός μου ἀπὸ τοῦ Θεοῦ, καὶ ὁ Θεὸς μου τὴν κρίσιν ἀφεῖλε, καὶ ἀπέστη. 28 Καὶ νῦν οὐκ ἔγνως; εἰ μὴ ἤκουσας; Θεὸς αἰώνιος, ὁ Θεὸς ὁ κατασκευάσας τὰ ἄκρα τῆς γῆς· οὐ πεινάσει, οὐδὲ κοπιάσει, οὐδέ ἐστιν ἐξεύρεσις τῆς φρονήσεως αὐτοῦ,
Leeser(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who hath created these? he that bringeth out their host by number; that calleth them all by name; from the Mighty One not one escapeth. 27 Why wilt thou say, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hidden from the Lord, and my cause hath passed from the cognizance of my God? 28 Dost thou not know? hast thou not heard? The God of everlasting is the Lord, is the Creator of the ends of the earth; he will not be faint and weary; unsearchable is his understanding.
YLT(i) 26 Lift up on high your eyes, And see—who hath prepared these? He who is bringing out by number their host, To all of them by name He calleth, By abundance of strength (And he is strong in power) not one is lacking.
27 Why sayest thou, O Jacob? and speakest thou, O Israel? `My way hath been hid from Jehovah, And from my God my judgment passeth over.' 28 Hast thou not known? hast thou not heard? The God of the age—Jehovah, Preparer of the ends of the earth, Is not wearied nor fatigued, There is no searching of His understanding.
JuliaSmith(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who created these, bringing forth their army by number: he will call to all of them by name, from the multitude of their strength; and he is strong of power; a man was not wanting. 27 For what wilt thou say, O Jacob, and wilt thou speak, O Israel, My way was hid from Jehovah, and my judgment will pass over from my God. 28 Didst thou not know? heardest thou not the eternal God, Jehovah, creating the extremities of the earth, will not faint, and will not be weary? no searching to his understanding.
Darby(i) 26 Lift up your eyes on high, and see! Who hath created these things, bringing out their host by number? He calleth them all by name; through the greatness of his might and strength of power, not one faileth. 27 Why sayest thou, Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and my right is passed away from my God? 28 Dost thou not know, hast thou not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not nor tireth? There is no searching of his understanding.
ERV(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who hath created these, that bringeth out their host by number: he calleth them all by name; by the greatness of his might, and for that he is strong in power, not one is lacking. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed away from my God? 28 Hast thou not known? hast thou not heard? the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.
ASV(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who hath created these, that bringeth out their host by number; he calleth them all by name; by the greatness of his might, and for that he is strong in power, not one is lacking. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice due to me is passed away from my God? 28 Hast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.
ASV_Strongs(i)
  26 H5375 Lift up H5869 your eyes H4791 on high, H7200 and see H1254 who hath created H3318 these, that bringeth out H6635 their host H4557 by number; H7121 he calleth H8034 them all by name; H7230 by the greatness H202 of his might, H533 and for that he is strong H3581 in power, H376 not one H5737 is lacking.
  27 H559 Why sayest H3290 thou, O Jacob, H1696 and speakest, H3478 O Israel, H1870 My way H5641 is hid H3068 from Jehovah, H4941 and the justice H5674 due to me is passed away H430 from my God?
  28 H3045 Hast thou not known? H8085 hast thou not heard? H5769 The everlasting H430 God, H3068 Jehovah, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 fainteth H3021 not, neither is weary; H2714 there is no searching H8394 of his understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 26 Lift up your eyes on high, and see: who hath created these? He that bringeth out their host by number, He calleth them all by name; by the greatness of His might, and for that He is strong in power, not one faileth. 27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel: 'My way is hid from the LORD, and my right is passed over from my God'? 28 Hast thou not known? hast thou not heard that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? His discernment is past searching out.
Rotherham(i) 26 Lift on high your eyes—and see who hath created these, That bringeth forth, by number, their host,—To all of them by name, doth call, Because of the abundance of vigour and alertness of strength, not one, is missing! 27 Wherefore, shouldest thou say, O Jacob, or speak, O Israel,—Hidden is my path from Yahweh, And from my God, my vindication, will pass? 28 Hast thou not known, Hast thou not heard, That The God of age-past time—Yahweh The Creator of the ends of the earth Fainteth not neither groweth weary—There is no searching of his understanding:
CLV(i) 26 Lift your eyes to the height and see; Who created all these? Who is bringing forth their host by number? He is calling to all of them by name, because of vast virility and resolute vigor, and not one of them is deranged." 27 Why are you saying, Jacob; and why are you speaking, Israel:"My way is concealed from Yahweh, and my judgment is passing from my Elohim"? 28 Do you not know? Should you not hear? The Elohim eonian is Yahweh, Creator of the ends of the earth. He is not fainting, nor is He wearying. And there is no investigating of His understanding."
BBE(i) 26 Let your eyes be lifted up on high, and see: who has made these? He who sends out their numbered army: who has knowledge of all their names: by whose great strength, because he is strong in power, all of them are in their places. 27 Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause? 28 Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? The eternal God, the Lord, the Maker of the ends of the earth, is never feeble or tired; there is no searching out of his wisdom.
MKJV(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold, who has created these, who brings out their host by number? He calls them all by names by the greatness of His might, for He is strong in power; not one is lacking. 27 Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hidden from Jehovah and my judgment has passed over from my God? 28 Have you not known? Have you not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, does not grow weak nor weary? There is no searching of His understanding.
LITV(i) 26 Lift up your eyes on high and look: Who has created these? Who brings out their host by number? By greatness of vigor, and might of power, He calls them all by names; not one is lacking. 27 Why will you say, O Jacob, and speak, O Israel; My way is hidden from Jehovah, and my judgment is passed over by my God? 28 Have you not known? Have you not heard? Jehovah, the everlasting God, the Creator of the ends of the earth; He is not faint, nor does He grow weary; there is no searching to His understanding.
ECB(i) 26 Lift your eyes on high, and see who created these; who brings out their host by number: - calls them all by names by the greatness of his strength - for he is strong in force; no man lacks. 27 Why, O Yaaqov, say you, and, O Yisra El, word you, My way is hid from Yah Veh; and from my Elohim my judgment passes over? 28 Know you not? Hear you not? that the eternal Elohim, Yah Veh, the Creator of the ends of the earth neither wearies nor belabors? There is no probing of his discernment.
ACV(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their host by number. He calls them all by name, by the greatness of his might. And because he is strong in power, not one is lacking. 27 Why do thou say, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hid from LORD. And the justice [due] to me is passed away from my God? 28 Have thou not known? Have thou not heard? The everlasting God, LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, nor is weary. There is no searching of his understanding.
WEB(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their army by number. He calls them all by name. by the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking. 27 Why do you say, Jacob, and speak, Israel, “My way is hidden from Yahweh, and the justice due me is disregarded by my God?” 28 Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable.
WEB_Strongs(i)
  26 H5375 Lift up H5869 your eyes H4791 on high, H7200 and see H1254 who has created H3318 these, who brings out H6635 their army H4557 by number. H7121 He calls H8034 them all by name. H7230 by the greatness H202 of his might, H533 and because he is strong H3581 in power, H376 Not one H5737 is lacking.
  27 H559 Why do you say, H3290 Jacob, H1696 and speak, H3478 Israel, H1870 "My way H5641 is hidden H3068 from Yahweh, H4941 and the justice H5674 due me is disregarded H430 by my God?"
  28 H3045 Haven't you known? H8085 Haven't you heard? H5769 The everlasting H430 God, H3068 Yahweh, H1254 The Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 doesn't faint. H3021 He isn't weary. H8394 His understanding H2714 is unsearchable.
NHEB(i) 26 Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their host by number. He calls them all by name; by the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking. 27 Why do you say, Jacob, and why do you assert, Israel, "My way is hidden from the LORD, and the justice due me is disregarded by my God?" 28 And now, haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, the LORD, the Creator of the farthest parts of the earth, doesn't faint. He isn't weary. His understanding is unsearchable.
AKJV(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold who has created these things, that brings out their host by number: he calls them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one fails. 27 Why say you, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
AKJV_Strongs(i)
  26 H5375 Lift H5869 up your eyes H4791 on high, H7200 and behold H4310 who H1254 has created H428 these H3318 things, that brings H6635 out their host H4557 by number: H7121 he calls H3605 them all H8034 by names H7230 by the greatness H202 of his might, H533 for that he is strong H3581 in power; H376 not one H5737 fails.
  27 H4100 Why H559 say H3290 you, O Jacob, H1696 and speak, H3478 O Israel, H1870 My way H5641 is hid H3068 from the LORD, H4941 and my judgment H5674 is passed H5674 over H430 from my God?
  28 H3045 Have you not known? H8085 have you not heard, H5769 that the everlasting H430 God, H3068 the LORD, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 faints H3808 not, neither H3021 is weary? H369 there is no H2714 searching H8394 of his understanding.
KJ2000(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold who has created these things, that brings out their host by number: he calls them all by names by the greatness of his might, for he is strong in power; not one is missing. 27 Why say you, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hidden from the LORD, and my right is passed over by my God? 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
UKJV(i) 26 Lift up your eyes on high, and behold who has created these things, that brings out their host by number: he calls them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one fails. 27 Why say you, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
CKJV_Strongs(i)
  26 H5375 Lift up H5869 your eyes H4791 on high, H7200 and behold H1254 who has created H3318 these things, that brings out H6635 their army H4557 by number: H7121 he calls H8034 them all by names H7230 by the greatness H202 of his might, H533 for that he is strong H3581 in power; H376 not one H5737 fails.
  27 H559 Why say H3290 you, O Jacob, H1696 and speak, H3478 O Israel, H1870 My way H5641 is hid H3068 from the Lord, H4941 and my judgment H5674 is passed over H430 from my God?
  28 H3045 Have you not known? H8085 have you not heard, H5769 that the everlasting H430 God, H3068 the Lord, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 faints H3021 not, neither is weary? H2714 there is no searching H8394 of his understanding.
EJ2000(i) 26 Lift up your eyes on high and behold who has created these things; he brings out his host by number; he calls them all by their names; none shall be lacking by the greatness of his might and by the strength of his power. 27 ¶ Why sayest thou, O Jacob, and speakest thou, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? 28 Hast thou not known? Hast thou not heard that the God of the age is the LORD, the Creator of the ends of the earth? He does not faint, nor is he weary; and there is no one that can attain to his intelligence.
CAB(i) 26 Lift up your eyes on high, and see, who has displayed all these things? Even He that brings forth His host by number; He shall call them all by name by means of His great glory, and by the power of His might; nothing has escaped you. 27 For do not say, O Jacob, and why have you spoken, O Israel, saying, My way is hid from God, and my God has taken away my judgment, and has departed? 28 And now, have you not known? Have you not heard? The eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of His understanding.
LXX2012(i) 26 Lift up your eyes on high, and see, who has displayed all these things? [even] he that brings forth his host by number: he shall call them all by name by [means of his] great glory, and by the power of his might: nothing has escaped you. 27 For say not you, O Jacob, and why have you spoken, Israel, [saying], My way is hid from God, and my God has taken away [my] judgement, and has departed? 28 And now, have you not known? have you not heard? the eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of his understanding.
NSB(i) 26 »Lift your eyes and look to the heavens. Who created all these? The being that brings out the starry host one by one, and calls them each by name created all these! Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. 27 »‘Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel: ‘My way is hidden from Jehovah! My God disregards my cause?’ 28 »Do you not know? Have you not heard? JEHOVAH IS THE EVERLASTING GOD, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and no one can measure (find out) his understanding.
LEB(i) 26 Lift your eyes up on high, and see! Who created these? The one who brings out their host by number. He calls all them by name. Because he is great of power and mighty of power, no man is missing. 27 Why* do you say, Jacob, and you speak, Israel, "My way is hidden from Yahweh, and my judgment is passed over by my God?" 28 Have you not known, or have you not heard? Yahweh is the God of eternity, the creator of the ends of the earth! He is not faint, and he does not grow weary! There is no searching his understanding.
MLV(i) 26 Lift up your* eyes on high and see who has created these, who brings out their host by number. He calls them all by name, by the greatness of his might. And because he is strong in power, not one is lacking.
27 Why do you say, O Jacob and speak, O Israel, My way is hid from Jehovah. And the justice due to me is passed away from my God?
28 Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, faints not, nor is weary. There is no searching of his understanding.
VIN(i) 26 "Lift your eyes and look to the heavens. Who created all these? The being that brings out the starry host one by one, and calls them each by name created all these! Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. 27 "'Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel: 'My way is hidden from the LORD! My God disregards my cause?' 28 "Do you not know? Have you not heard? the LORD IS THE EVERLASTING GOD, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and no one can measure (find out) his understanding.
Luther1545(i) 26 Hebet eure Augen in die Höhe und sehet! Wer hat solche Dinge geschaffen und führet ihr Heer bei der Zahl heraus? Der sie alle mit Namen rufet; sein Vermögen und starke Kraft ist so groß, daß nicht an einem fehlen kann. 27 Warum sprichst du denn, Jakob, und du, Israel, sagest: Mein Weg ist dem HERRN verborgen, und mein Recht gehet vor meinem Gott über? 28 Weißt du nicht? Hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich.
Luther1545_Strongs(i)
  26 H5869 Hebet eure Augen H4791 in die Höhe H7230 und H1254 sehet! Wer hat solche Dinge geschaffen H376 und H5375 führet H6635 ihr Heer H4557 bei der Zahl H3318 heraus H7121 ? Der sie H8034 alle mit Namen H3581 rufet; sein Vermögen H202 und starke Kraft H533 ist so groß H7200 , daß nicht an H5737 einem fehlen kann.
  27 H559 Warum sprichst du H3290 denn, Jakob H3478 , und du, Israel H1870 , sagest: Mein Weg H1696 ist H3068 dem HErrn H5641 verborgen H4941 , und mein Recht H430 gehet vor meinem GOtt H5674 über ?
  28 H3045 Weißt H3068 du nicht? Hast du nicht gehört? Der HErr H5769 , der ewige H430 GOtt H7098 , der die Enden H776 der Erde H1254 geschaffen H8085 hat H3286 , wird nicht müde H3021 noch matt H8394 ; sein Verstand H2714 ist unausforschlich .
Luther1912(i) 26 Hebet eure Augen in die Höhe und sehet! Wer hat solche Dinge geschaffen und führt ihr Heer bei der Zahl heraus? Er ruft sie alle mit Namen; sein Vermögen und seine Kraft ist so groß, daß es nicht an einem fehlen kann. 27 Warum sprichst du denn, Jakob, und du, Israel, sagst: Mein Weg ist dem HERRN verborgen, und mein Recht geht vor meinem Gott vorüber? 28 Weißt du nicht? hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich.
Luther1912_Strongs(i)
  26 H5375 Hebet H5869 eure Augen H4791 in die Höhe H7200 und sehet H1254 ! Wer hat solche Dinge geschaffen H3318 und führt H6635 ihr Heer H4557 bei der Zahl H7121 heraus? Er ruft H8034 sie alle mit Namen H7230 ; sein Vermögen H202 und seine Kraft H533 H3581 ist so groß H376 , daß es nicht an einem H5737 fehlen kann.
  27 H559 Warum sprichst H3290 du denn, Jakob H3478 , und du, Israel H1696 , sagst H1870 : Mein Weg H3068 ist dem HERRN H5641 verborgen H4941 , und mein Recht H5674 geht H430 vor meinem Gott H5674 vorüber ?
  28 H3045 Weißt H8085 du nicht? hast du nicht gehört H3068 ? Der HERR H5769 , der ewige H430 Gott H7098 , der die Enden H776 der Erde H1254 geschaffen H3286 hat, wird nicht müde H3021 noch matt H8394 ; sein Verstand H2714 ist unausforschlich .
ELB1871(i) 26 Hebet zur Höhe eure Augen empor und sehet: Wer hat diese da geschaffen? Er, der ihr Heer herausführt nach der Zahl, ruft sie alle mit Namen: Wegen der Größe seiner Macht und der Stärke seiner Kraft bleibt keines aus. 27 Warum sprichst du, Jakob, und redest du, Israel: Mein Weg ist verborgen vor Jehova, und mein Recht entgeht meinem Gott? 28 Weißt du es nicht? oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist Jehova, der Schöpfer der Enden der Erde; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand.
ELB1905(i) 26 Hebet zur Höhe eure Augen empor und sehet: Wer hat diese da geschaffen? Er, der ihr Heer herausführt nach der Zahl, ruft sie alle mit Namen: Wegen der Größe seiner Macht und der Stärke seiner Kraft Eig. und als Starker an Kraft bleibt keines aus. 27 Warum sprichst du, Jakob, und redest du, Israel: Mein Weg ist verborgen vor Jahwe, und mein Recht entgeht meinem Gott? 28 Weißt du es nicht? Oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist Jahwe, der Schöpfer der Enden der Erde; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand.
ELB1905_Strongs(i)
  26 H4791 Hebet zur Höhe H5869 eure Augen H7230 empor und H7200 sehet H376 : Wer H5375 hat H1254 diese da geschaffen H6635 ? Er, der ihr Heer H4557 herausführt nach der Zahl H7121 , ruft sie H8034 alle mit Namen H202 : Wegen der Größe seiner Macht und der Stärke H3581 seiner Kraft H3318 bleibt keines aus .
  27 H559 Warum sprichst du H3290 , Jakob H1696 , und redest H3478 du, Israel H1870 : Mein Weg H5641 ist verborgen H3068 vor Jehova H4941 , und mein Recht H430 entgeht meinem Gott ?
  28 H3045 Weißt H8085 du es nicht? Oder hast H5769 du es nicht gehört? Ein ewiger H430 Gott H3068 ist Jehova H7098 , der Schöpfer der Enden H776 der Erde H8394 ; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand .
DSV(i) 26 Heft uw ogen op omhoog, en ziet, Wie deze dingen geschapen heeft; Die in getal hun heir voortbrengt; Die ze alle bij name roept, vanwege de grootheid Zijner krachten, en omdat Hij sterk van vermogen is; er wordt er niet een gemist. 27 Waarom zegt gij dan, o Jakob! en spreekt, o Israël! mijn weg is voor den HEERE verborgen, en mijn recht gaat van mijn God voorbij? 28 Weet gij het niet? Hebt gij niet gehoord, dat de eeuwige God, de HEERE, de Schepper van de einden der aarde, noch moede noch mat wordt? Er is geen doorgronding van Zijn verstand.
DSV_Strongs(i)
  26 H5375 [H8798] Heft H5869 uw ogen H4791 op omhoog H7200 [H8798] , en ziet H1254 [H8804] , Wie deze dingen geschapen heeft H4557 ; Die in getal H6635 hun heir H3318 [H8688] voortbrengt H8034 ; Die ze alle bij name H7121 [H8799] roept H7230 , vanwege de grootheid H202 [Zijner] krachten H533 , en [omdat] Hij sterk H3581 van vermogen H376 is; er wordt er niet een H5737 [H8738] gemist.
  27 H559 [H8799] Waarom zegt gij H3290 [dan], o Jakob H1696 [H8762] ! en spreekt H3478 , o Israel H1870 ! mijn weg H3068 is voor den HEERE H5641 [H8738] verborgen H4941 , en mijn recht H5674 H0 gaat H430 van mijn God H5674 [H8799] voorbij?
  28 H3045 [H8804] Weet gij H8085 [H8804] het niet? Hebt gij niet gehoord H5769 , dat de eeuwige H430 God H3068 , de HEERE H1254 [H8802] , de Schepper H7098 van de einden H776 der aarde H3286 [H8799] , noch moede H3021 [H8799] noch mat wordt H2714 ? Er is geen doorgronding H8394 van Zijn verstand.
Giguet(i) 26 Levez les yeux et voyez; qui vous a montré toutes ces choses? C’est celui qui a produit les innombrables ornements des cieux qui dans sa gloire les appelle tous par leur nom, et qui, dans la plénitude de sa puissance, ne vous a rien caché. 27 ¶ Et toi, qu’as-tu dit, Jacob? Pourquoi as-tu ainsi parlé, Israël? Ma voix est ignorée de Dieu, et mon Dieu m’a retiré sa justice, et il s’est éloigné. 28 Et maintenant n’as-tu pas appris, n’as-tu pas entendu? Dieu, c’est l’Éternel; c’est Dieu qui a assigné des limites à la terre; il ne sentira jamais la faim ni la fatigue; et il n’y a pas à pénétrer sa sagesse.
DarbyFR(i) 26 Levez vos yeux en haut, et voyez! Qui a créé ces choses, faisant sortir par nombre leur armée? Il les appelle toutes par nom. Par la grandeur de son pouvoir et de sa force puissante, pas une ne manque. 27
Pourquoi dis-tu, ô Jacob, et parles-tu, ô Israël: Ma voie est cachée à l'Éternel, et ma cause a passé inaperçue de mon Dieu? 28 Ne sais-tu pas, n'as-tu pas entendu, que le Dieu d'éternité, l'Éternel, créateur des bouts de la terre, ne se lasse pas et ne se fatigue pas? On ne sonde pas son intelligence.
Martin(i) 26 Elevez vos yeux en haut, et regardez; qui a créé ces choses ? c'est celui qui fait sortir leur armée par ordre, et qui les appelle toutes par leur nom; il n'y en a pas une qui manque, à cause de la grandeur de ses forces, et parce qu'il excelle en puissance. 27 Pourquoi donc dirais-tu, ô Jacob! et pourquoi dirais-tu, ô Israël! mon état est caché à l'Eternel, et mon droit est inconnu à mon Dieu ? 28 Ne sais-tu pas et n'as-tu pas entendu que le Dieu d'éternité, l'Eternel, a créé les bornes de la terre ? il ne se lasse point, et ne se travaille point, et il n'y a pas moyen de sonder son intelligence.
Segond(i) 26 Levez vos yeux en haut, et regardez! Qui a créé ces choses? Qui fait marcher en ordre leur armée? Il les appelle toutes par leur nom; Par son grand pouvoir et par sa force puissante, Il n'en est pas une qui fasse défaut. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, Pourquoi dis-tu, Israël: Ma destinée est cachée devant l'Eternel, Mon droit passe inaperçu devant mon Dieu? 28 Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence.
Segond_Strongs(i)
  26 H5375 Levez H8798   H5869 vos yeux H4791 en haut H7200 , et regardez H8798   H1254  ! Qui a créé H8804   H3318 ces choses ? Qui fait marcher H8688   H4557 en ordre H6635 leur armée H7121  ? Il les appelle H8799   H8034 toutes par leur nom H7230  ; Par son grand H202 pouvoir H3581 et par sa force H533 puissante H376 , Il n’en est pas une H5737 qui fasse défaut H8738  .
  27 H559 ¶ Pourquoi dis H8799   H3290 -tu, Jacob H1696 , Pourquoi dis H8762   H3478 -tu, Israël H1870  : Ma destinée H5641 est cachée H8738   H3068 devant l’Eternel H4941 , Mon droit H5674 passe inaperçu H8799   H430 devant mon Dieu ?
  28 H3045 Ne le sais H8804   H8085 -tu pas ? ne l’as-tu pas appris H8804   H430  ? C’est le Dieu H5769 d’éternité H3068 , l’Eternel H1254 , Qui a créé H8802   H7098 les extrémités H776 de la terre H3286  ; Il ne se fatigue H8799   H3021 point, il ne se lasse H8799   H2714 point ; On ne peut sonder H8394 son intelligence.
SE(i) 26 Levantad en alto vuestros ojos y mirad quién creó estas cosas: él saca por cuenta su ejército; a todas llama por sus nombres; ninguna faltará por la multitud de sus fuerzas, y por la fortaleza de la fuerza. 27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino está escondido del SEÑOR, y de mi Dios pasó mi juicio? 28 ¿No has sabido? ¿No has oído que el Dios del siglo es el SEÑOR, el cual creó los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio; y su entendimiento no hay quien lo alcance.
ReinaValera(i) 26 Levantad en alto vuestros ojos, y mirad quién crió estas cosas: él saca por cuenta su ejército: á todas llama por sus nombres; ninguna faltará: tal es la grandeza de su fuerza, y su poder y virtud. 27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino es escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio? 28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios del siglo es Jehová, el cual crió los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.
JBS(i) 26 Levantad en alto vuestros ojos y mirad quién creó estas cosas: él saca por cuenta su ejército; a todas llama por sus nombres; ninguna faltará por la multitud de sus fuerzas, y por la fortaleza de su fuerza. 27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas , Israel: Mi camino está escondido del SEÑOR, y de mi Dios pasó mi juicio? 28 ¿No has sabido? ¿No has oído que el Dios del siglo es el SEÑOR, el cual creó los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio; y su inteligencia no hay quien la alcance.
Albanian(i) 26 Ngrini sytë tuaja përpjetë dhe shikoni: Kush i krijoi këto gjëra? Ai që e nxjerr ushtrinë e tyre me shumicë dhe thërret gjithçka me emër; për madhështinë e fuqisë së tij dhe forcën e tij, asnjë nuk mungon. 27 Pse thua, o Jakob, dhe ti, Izrael, shpall: "Rruga ime i është fshehur Zotit dhe për të drejtën time nuk kujdeset Perëndia im? 28 Nuk e di ti, vallë, nuk e ke dëgjuar? Perëndia i përjetësisë, Zoti, krijuesi i kufijve të tokës, nuk mundohet dhe nuk lodhet, zgjuarësia e tij është e panjohshme.
RST(i) 26 Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает. 27 Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: „путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"? 28 Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.
Arabic(i) 26 ارفعوا الى العلاء عيونكم وانظروا من خلق هذه. من الذي يخرج بعدد جندها يدعو كلها باسماء. لكثرة القوة وكونه شديد القدرة لا يفقد احد 27 لماذا تقول يا يعقوب وتتكلم يا اسرائيل قد اختفت طريقي عن الرب وفات حقي الهي. 28 أما عرفت ام لم تسمع. اله الدهر الرب خالق اطراف الارض لا يكل ولا يعيا ليس عن فهمه فحص.
Bulgarian(i) 26 Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези звезди? Извежда множеството им под брой, вика всичките по име. Поради величието на силата Му и понеже е мощен във власт, нито едно не липсва. 27 Защо казваш, Якове, и говориш, Израилю: Пътят ми е скрит от ГОСПОДА и правото ми се пренебрегва от моя Бог? 28 Не знаеш ли? Не си ли чул? ГОСПОД е вечният Бог, Създателят на земните краища. Той не се уморява и не отслабва, разумът Му е неизследим.
Croatian(i) 26 Podignite oči i gledajte: tko je to stvorio? Onaj koji na broj izvodi vojsku njihovu i koji ih sve zove po imenu. 27 Zašto kažeš, Jakove, i ti, Izraele, govoriš: "Moj put sakriven je Jahvi, Bogu mom izmiče moja pravica?" 28 Zar ne znaš? Zar nisi čuo? Jahve je Bog vječni, krajeva zemaljskih stvoritelj. On se ne umara, ne sustaje, i um je njegov neizmjerljiv.
BKR(i) 26 Pozdvihněte zhůru očí svých, a vizte, kdo to stvořil? Kdo vyvodí v počtu vojsko jejich, a všeho toho zejména povolává? Vedlé množství síly a veliké moci ani jedno z nich nehyne. 27 Pročež tedy říkáš, Jákobe, a mluvíš, Izraeli: Skrytať jest cesta má před Hospodinem, a pře má před Boha mého nepřichází? 28 Zdaliž nevíš, zdaž jsi neslýchal, že Bůh věčný Hospodin, kterýž stvořil končiny země, neustává ani zemdlívá, a že vystižena býti nemůže moudrost jeho?
Danish(i) 26 Opløfter eders Øjne imod det høje og ser: Hvo skabte disse Ting? han som udfører deres Hær efter Tal; han kalder dem alle ved Navn; formedelst hans vældige Magt og store Kraft fattes ikke een. 27 Hvorfor vil du, Jakob, sige, og du, Israel, tale: Min Vej er skjult for HERREN, og min Ret gaar min Gud forbi? 28 Ved du ikke, eller har du ikke hørt det? en evig Gud er HERREN, han har skabt Jordens Ender, han kan ikke blive træt, ej heller vansmægte; hans Forstand er uransagelig.
CUV(i) 26 你 們 向 上 舉 目 , 看 誰 創 造 這 萬 象 , 按 數 目 領 出 , 他 一 一 稱 其 名 ; 因 他 的 權 能 , 又 因 他 的 大 能 大 力 , 連 一 個 都 不 缺 。 27 雅 各 啊 , 你 為 何 說 , 我 的 道 路 向 耶 和 華 隱 藏 ? 以 色 列 啊 , 你 為 何 言 , 我 的 冤 屈 神 並 不 查 問 ? 28 你 豈 不 曾 知 道 麼 ? 你 豈 不 曾 聽 見 麼 ? 永 在 的   神 耶 和 華 , 創 造 地 極 的 主 , 並 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 無 法 測 度 。
CUV_Strongs(i)
  26 H4791 你們向上 H5375 H5869 H7200 ,看 H1254 誰創造 H6635 這萬象 H4557 ,按數目 H3318 領出 H7121 ,他一一稱 H8034 其名 H7230 H202 ;因他的權能 H3581 ,又因他的大能 H533 大力 H5737 ,連一個都不缺。
  27 H3290 雅各啊 H559 ,你為何說 H1870 ,我的道路 H3068 向耶和華 H5641 隱藏 H3478 ?以色列啊 H1696 ,你為何言 H4941 ,我的冤屈 H430 神並不查問?
  28 H3045 你豈不曾知道 H8085 麼?你豈不曾聽見 H5769 麼?永在 H430 的 神 H3068 耶和華 H1254 ,創造 H776 H7098 H3286 的主,並不疲乏 H3021 ,也不困倦 H2714 ;他的智慧 H8394 無法測度。
CUVS(i) 26 你 们 向 上 举 目 , 看 谁 创 造 这 万 象 , 按 数 目 领 出 , 他 一 一 称 其 名 ; 因 他 的 权 能 , 又 因 他 的 大 能 大 力 , 连 一 个 都 不 缺 。 27 雅 各 啊 , 你 为 何 说 , 我 的 道 路 向 耶 和 华 隐 藏 ? 以 色 列 啊 , 你 为 何 言 , 我 的 冤 屈 神 并 不 查 问 ? 28 你 岂 不 曾 知 道 么 ? 你 岂 不 曾 听 见 么 ? 永 在 的   神 耶 和 华 , 创 造 地 极 的 主 , 并 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。
CUVS_Strongs(i)
  26 H4791 你们向上 H5375 H5869 H7200 ,看 H1254 谁创造 H6635 这万象 H4557 ,按数目 H3318 领出 H7121 ,他一一称 H8034 其名 H7230 H202 ;因他的权能 H3581 ,又因他的大能 H533 大力 H5737 ,连一个都不缺。
  27 H3290 雅各啊 H559 ,你为何说 H1870 ,我的道路 H3068 向耶和华 H5641 隐藏 H3478 ?以色列啊 H1696 ,你为何言 H4941 ,我的冤屈 H430 神并不查问?
  28 H3045 你岂不曾知道 H8085 么?你岂不曾听见 H5769 么?永在 H430 的 神 H3068 耶和华 H1254 ,创造 H776 H7098 H3286 的主,并不疲乏 H3021 ,也不困倦 H2714 ;他的智慧 H8394 无法测度。
Esperanto(i) 26 Levu alten viajn okulojn, kaj rigardu, kiu kreis tion? Li, kiu elkondukas iliajn tacxmentojn laux kalkulo, kiu ilin cxiujn vokas laux la nomo; antaux la Plejpotenculo kaj Plejfortulo neniu kasxigxos. 27 Kial vi parolas, ho Jakob, kaj diras, ho Izrael:Mia vojo estas kasxita antaux la Eternulo, kaj mia afero ne atingas Dion? 28 CXu vi ne scias, cxu vi ne auxdis, ke la Eternulo estas Dio eterna, la Kreinto de la finoj de la tero? Li ne lacigxas kaj ne senfortigxas; Lia sagxeco estas neesplorebla.
Finnish(i) 26 Nostakaat silmänne korkeuteen ja katsokaat, kuka ne kappaleet luonut on, ja vie edes heidän joukkonsa luvulla? kutsuu ne kaikki nimeltänsä? Hänen varansa ja väkevä voimansa on niin suuri, ettei häneltä mitään puutu. 27 Miksis siis sinä Jakob sanot, ja sinä Israel puhut: minun tieni on Herralta salattu, ja minun oikeuteni käy minun Jumalani ohitse? 28 Etkös tiedä? etkös ole kuullut? Herra ijankaikkinen Jumala, joka maan ääret on luonut, ei väsy eikä näänny; hänen ymmärryksensä on tutkimatoin.
FinnishPR(i) 26 Nostakaa silmänne korkeuteen ja katsokaa: kuka on nämä luonut? Hän, joka johdattaa esiin niitten joukot täysilukuisina, joka nimeltä kutsuu ne kaikki; suuri on hänen voimansa ja valtainen hänen väkensä: ei yksikään jää häneltä pois. 27 Miksi sinä, Jaakob, sanot ja sinä, Israel, puhut: "Minun tieni on Herralta salassa, minun oikeuteni on joutunut pois minun Jumalani huomasta"? 28 Etkö tiedä, etkö ole kuullut: Herra on iankaikkinen Jumala, joka on luonut maan ääret? Ei hän väsy eikä näänny, hänen ymmärryksensä on tutkimaton.
Haitian(i) 26 Leve tèt nou gade syèl la. Ki moun ki kreye tout zetwal sa yo? Tankou nan yon lame, li bay yo chak plas yo. Li bay yo tout non, li konn non yo chak. Yonn pa janm manke nan syèl la! Li gen gwo pouvwa, li gen anpil fòs. 27 Nou menm, moun fanmi Jakòb yo, poukisa n'ap plenyen konsa? Nou menm, pèp Izrayèl la, poukisa n'ap plede di: Seyè a pa konn sa n'ap pase! Bondye nou an p'ap fè anyen pou defann kòz nou! 28 Se konnen nou pa konnen? Kouman? Se di yo pa janm di nou sa? Seyè a se Bondye ki la pou tout tan an! Se li menm ki kreye tout latè. Li pa janm bouke, li pa konn pèdi souf. Pesonn pa ka konprann lide li gen nan tèt li.
Hungarian(i) 26 Emeljétek föl a magasba szemeiteket, és lássátok meg, ki teremté azokat? Õ, a ki kihozza seregöket szám szerint, mindnyáját nevén szólítja; nagy hatalma és erõssége miatt egyetlen híjok sincsen. 27 Miért mondod Jákób és szólsz ekként Izráel: Elrejtetett az én útam az Úrtól, és ügyemmel nem gondol Istenem?! 28 Hát nem tudod-é és nem hallottad-é, hogy örökkévaló Isten az Úr, a ki teremté a föld határait? nem fárad és nem lankad el; végére mehetetlen bölcsesége!
Indonesian(i) 26 Pandanglah ke langit, dan perhatikanlah! Siapakah yang menciptakan bintang-bintang? Dia yang mengatur mereka seperti pasukan, Ia tahu jumlah mereka semua, dan memanggil masing-masing dengan namanya. Tak ada satu pun yang hilang, karena besarnya kuasa TUHAN! 27 Jadi Israel, mengapa engkau berkeluh kesah, seolah-olah TUHAN Allahmu tak tahu engkau susah? Seolah-olah Ia tidak mengindahkan nasibmu, dan tidak memperhatikan hakmu? 28 Masakan engkau tidak tahu dan tidak mendengar? Tuhanlah Allah yang kekal, yang menciptakan seluruh bumi. Ia tak pernah menjadi lelah atau lesu; pikiran-Nya tak dapat diselami.
Italian(i) 26 Levate ad alto gli occhi vostri, e vedete; chi ha create quelle cose? chi fa uscire l’esercito loro a conto? chi le chiama tutte per nome, per la grandezza della sua forza, e, perciocchè egli è potente in virtù, senza che ne manchi pure una? 27 Perchè diresti, o Giacobbe; e perchè, o Israele, parleresti così: La mia via è occulta al Signore, e la mia ragione non viene più davanti all’Iddio mio? 28 Non sai tu, non hai tu udito? Il Signore è l’Iddio eterno, che ha create le estremità della terra; egli non si stanca, e non si affatica; il suo intendimento è infinito.
ItalianRiveduta(i) 26 Levate gli occhi in alto, e guardate: Chi ha create queste cose? Colui che fa uscir fuori, e conta il loro esercito, che le chiama tutte per nome; e per la grandezza del suo potere e per la potenza della sua forza, non una manca. 27 Perché dici tu, o Giacobbe, e perché parli così, o Israele: "La mia via è occulta all’Eterno e al mio diritto non bada il mio Dio?" 28 Non lo sai tu? non l’hai tu udito? L’Eterno è l’Iddio d’eternità, il creatore degli estremi confini della terra. Egli non s’affatica e non si stanca; la sua intelligenza è imperscrutabile.
Korean(i) 26 너희는 눈을 높이 들어 누가 이 모든 것을 창조하였나보라 주께서는 수효대로 만상을 이끌어 내시고 각각 그 이름을 부르시나니 그의 권세가 크고 그의 능력이 강하므로 하나도 빠짐이 없느니라 27 야곱아, 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 28 너는 알지 못하였느냐 ? 듣지 못하였느냐 ? 영원하신 하나님 여호와 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며
Lithuanian(i) 26 Pakelkite akis ir pažiūrėkite aukštyn, kas visa tai sutvėrė? Jis suskaitęs veda jų pulkus ir kiekvieną vadina vardu. Jo galia ir jėga yra tokia didelė, kad nė vieno netrūksta. 27 Kodėl sakai, Jokūbai, kodėl taip kalbi, Izraeli: “Viešpačiui mano keliai nežinomi ir mano teisių Dievas nemato”. 28 Ar nežinai? Ar negirdėjai? Viešpats, amžinasis Dievas, kuris sutvėrė žemę, niekada nepailsta ir nepavargsta, Jo išmintis neišsemiama.
PBG(i) 26 Podnieście ku górze oczy wasze, a obaczcie! Kto to stworzył? kto wywiódł w poczcie wojsko ich, a to wszystko z imienia przyzywa, według wielkości siły, i wielkiej mocy, tak, że ani jedno z nich nie zginie? 27 Przeczże tedy powiadasz, Jakóbie! przeczże tak mówisz Izraelu: Skryta jest droga moja przed Panem, a sprawa moja przed Boga mego nie przychodzi? 28 Izali nie wiesz? izaliś nie słyszał, że Bóg wieczny Pan, który stworzył granice ziemi, nie ustanie, ani się spracuje, i że nie może być dościgniona mądrość jego?
Portuguese(i) 26 Levantai ao alto os vossos olhos, e vede: quem criou estas coisas? Foi aquele que faz sair o exército delas segundo o seu número; ele as chama a todas pelos seus nomes; por ser ele grande em força, e forte em poder, nenhuma faltará. 27 Por que dizes, ó Jacob, e falas, ó Israel: O meu caminho está escondido ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus? 28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento.
Norwegian(i) 26 Løft eders øine mot det høie og se: Hvem har skapt disse ting? Han er den som fører deres hær ut i fastsatt tall, som kaller dem alle ved navn; på grunn av hans veldige kraft og hans mektige styrke savnes ikke én. 27 Hvorfor vil du si, Jakob, og tale så, Israel: Min vei er skjult for Herren, og min rett går min Gud forbi? 28 Vet du det ikke, eller har du ikke hørt det? Herren er en evig Gud, den som har skapt jordens ender; han blir ikke trett, og han blir ikke mødig; hans forstand er uransakelig.
Romanian(i) 26 ,,Ridicaţi-vă ochii în sus, şi priviţi! Cine a făcut aceste lucruri? Cine a făcut să meargă după număr, în şir, oştirea lor? El le cheamă pe toate pe nume; aşa de mare e puterea şi tăria Lui, că una nu lipseşte.`` 27 ,,Pentruce zici tu, Iacove, pentruce zici tu, Israele:,Soarta mea este ascunsă dinaintea Domnului, şi dreptul meu este trecut cu vederea înaintea Dumnezeului meu?` 28 Nu ştii? N'ai auzit? Dumnezeul cel vecinic, Domnul a făcut marginile pămîntului. El nu oboseşte, nici nu osteneşte; priceperea Lui nu poate fi pătrunsă.
Ukrainian(i) 26 Підійміть у височину ваші очі й побачте, хто те все створив? Той, Хто зорі виводить за їхнім числом та кличе ім'ям їх усіх! І ніхто не загубиться через всесильність та всемогутність Його. 27 Пощо говориш ти, Якове, і кажеш, Ізраїлю: Закрита дорога моя перед Господом, і від Бога мого відійшло моє право. 28 Хіба ж ти не знаєш, або ти не чув: Бог відвічний Господь, що кінці землі Він створив? Він не змучується та не втомлюється, і не збагненний розум Його.