Isaiah 38:19
LXX_WH(i)
19
G3588
T-NPM
οι
G2198
V-PAPNP
ζωντως
G2127
V-FAI-3P
ευλογησουσιν
G4771
P-AS
σε
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
CONJ
καγω
G575
PREP
απο
G1063
PRT
γαρ
G3588
T-GSF
της
G4594
ADV
σημερον
G3813
N-APN
παιδια
G4160
V-FAI-1S
ποιησω
G3739
R-APN
α
G312
V-FAI-3P
αναγγελουσιν
G3588
T-ASF
την
G1343
N-ASF
δικαιοσυνην
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
19 Vivens, vivens ipse confitebitur tibi, sicut et ego hodie; pater filiis notam faciet veritatem tuam.
DouayRheims(i)
19 The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make the truth known to the children.
KJV_Cambridge(i)
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
Brenton_Greek(i)
19 Οἱ ζῶντες εὐλογήσουσί σε ὃν τρόπον κἀγώ· ἀπὸ γὰρ τῆς σήμερον παιδία ποιήσω, ἃ ἀναγγελοῦσι τὴν δικαιοσύνην σου
JuliaSmith(i)
19 The living; the living, he shall praise thee, as from me this day the father to the sons shall make known for thy truth.
JPS_ASV_Byz(i)
19 The living, the living, he shall praise Thee, as I do this day; the father to the children shall make known Thy truth.
Luther1545(i)
19 sondern allein die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun.
Luther1912(i)
19 sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun.
ReinaValera(i)
19 El que vive, el que vive, éste te confesará, como yo hoy: El padre hará notoria tu verdad á los hijos.
Indonesian(i)
19 Hanya orang hidup yang memuji Engkau, seperti yang kulakukan hari ini. Orang tua menceritakan kepada anaknya betapa setianya Engkau, ya TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
19 Il vivente, il vivente è quel che ti loda, come fo io quest’oggi; il padre farà conoscere ai suoi figliuoli la tua fedeltà.
Lithuanian(i)
19 Gyvieji giria Tave, kaip ir aš šiandien. Tėvas pasakoja vaikams apie Tavo ištikimybę.
Portuguese(i)
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.