Isaiah 30:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Et erit vobis fortitudo Pharaonis in confusionem, et fiducia umbræ Ægypti in ignominiam.
DouayRheims(i)
3 And the strength of Pharao shall be to your confusion, and the confidence of the shadow of Egypt to your shame.
KJV_Cambridge(i)
3 Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
Brenton_Greek(i)
3 Ἔσται γὰρ ὑμῖν σκέπη Φαραὼ εἰς αἰσχύνην, καὶ τοῖς πεποιθόσιν ἐπʼ Αἴγυπτον ὄνειδος.
JuliaSmith(i)
3 And the strength of Pharaoh was to you for shame, and the refuge in the shadow of Egypt for reproach.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Therefore shall the stronghold of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your confusion.
Luther1545(i)
3 Denn es soll euch die Stärke Pharaos zur Schande geraten und der Schutz unter dem Schatten Ägyptens zum Hohn.
Luther1912(i)
3 Denn es soll euch die Stärke Pharaos zur Schande geraten und der Schutz unter dem Schatten Ägyptens zum Hohn.
ReinaValera(i)
3 Mas la fortaleza de Faraón se os tornará en vergüenza, y el amparo en la sombra de Egipto en confusión.
Indonesian(i)
3 Tetapi raja itu akan mengecewakan mereka, dan perlindungan yang diharapkan dari Mesir akan gagal.
ItalianRiveduta(i)
3 Ma la protezione di Faraone vi tornerà a confusione, e il ricetto all’ombra dell’Egitto, ad ignominia.
Portuguese(i)
3 Portanto, a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egipto em confusão.