Isaiah 29:6
LXX_WH(i)
6
G3844
PREP
παρα
G2962
N-GSM
κυριου
G4519
N-PRI
σαβαωθ
G1984
N-NSF
επισκοπη
G1063
PRT
γαρ
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3326
PREP
μετα
G1027
N-GSF
βροντης
G2532
CONJ
και
G4578
N-GSM
σεισμου
G2532
CONJ
και
G5456
N-GSF
φωνης
G3173
A-GSF
μεγαλης
N-NSF
καταιγις
G5342
V-PMPNS
φερομενη
G2532
CONJ
και
G5395
N-NSF
φλοξ
G4442
N-GSN
πυρος
G2719
V-PAPNS
κατεσθιουσα
Clementine_Vulgate(i)
6 eritque repente confestim. A Domino exercituum visitabitur in tonitruo, et commotione terræ, et voce magna turbinis et tempestatis, et flammæ ignis devorantis.
DouayRheims(i)
6 And it shall be at an instant suddenly. A visitation shall come from the Lord of hosts in thunder, and with earthquake, and with a great noise of whirlwind and tempest; and with the flame of devouring fire.
KJV_Cambridge(i)
6 Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
Brenton_Greek(i)
6 παρὰ Κυρίου σαβαώθ· ἐπισκοπὴ γὰρ ἔσται μετὰ βροντῆς καὶ σεισμοῦ καὶ φωνῆς μεγάλης, καταιγὶς φερομένη, καὶ φλὸξ πυρὸς κατεσθίουσα.
JuliaSmith(i)
6 From Jehovah of armies shalt thou be reviewed, with thunder and with shaking, and a great voice, whirlwind and storm, and the flames of consuming fire.
JPS_ASV_Byz(i)
6 There shall be a visitation from the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
Luther1545(i)
6 Denn du wirst vom HERRN Zebaoth heimgesucht werden mit Wetter und Erdbeben und großem Donner, mit Windwirbel und Ungewitter und mit Flammen des verzehrenden Feuers.
Luther1912(i)
6 Denn vom HERRN Zebaoth wird Heimsuchung geschehen mit Wetter und Erdbeben und großem Donner, mit Windwirbel und Ungewitter und mit Flammen des verzehrenden Feuers.
ReinaValera(i)
6 De Jehová de los ejércitos serás visitada con truenos y con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor.
Indonesian(i)
6 TUHAN Yang Mahakuasa akan membebaskan kota itu dengan badai dan gempa bumi yang dahsyat. Ia akan mendatangkan topan dan api yang mengamuk.
ItalianRiveduta(i)
6 Sarà una visitazione dell’Eterno degli eserciti con tuoni, terremoti e grandi rumori, con turbine, tempesta, con fiamma di fuoco divorante.
Lithuanian(i)
6 Kareivijų Viešpats aplankys tave griausmu, žemės drebėjimu, audros viesulu ir ryjančia ugnies liepsna.
Portuguese(i)
6 Da parte do Senhor dos exércitos será ela visitada com trovões, e com terremotos, e grande ruído, como tufão, e tempestade, e labareda de fogo consumidor.