Isaiah 19:18

LXX_WH(i)
    18 G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G1565 D-DSF εκεινη G1510 V-FMI-3P εσονται G4002 N-NUI πεντε G4172 N-NPF πολεις G1722 PREP εν G125 N-DSF αιγυπτω G2980 V-PAPNP λαλουσαι G3588 T-DSF τη G1100 N-DSF γλωσση G3588 T-DSF τη   N-DSF χανανιτιδι G2532 CONJ και   V-PAPNP ομνυουσαι G3588 T-DSM τω G3686 N-DSN ονοματι G2962 N-GSM κυριου G4172 N-PRI πολισασεδεκ G2564 V-FPI-3S κληθησεται G3588 T-NSF η G1519 A-NSF μια G4172 N-NSF πολις
HOT(i) 18 ביום ההוא יהיו חמשׁ ערים בארץ מצרים מדברות שׂפת כנען ונשׁבעות ליהוה צבאות עיר ההרס יאמר לאחת׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H3117 ביום day H1931 ההוא In that H1961 יהיו shall H2568 חמשׁ five H5892 ערים cities H776 בארץ in the land H4714 מצרים of Egypt H1696 מדברות speak H8193 שׂפת the language H3667 כנען of Canaan, H7650 ונשׁבעות and swear H3068 ליהוה to the LORD H6635 צבאות of hosts; H5892 עיר The city H2041 ההרס of destruction. H559 יאמר shall be called, H259 לאחת׃ one
Vulgate(i) 18 in die illa erunt quinque civitates in terra Aegypti loquentes lingua Chanaan et iurantes per Dominum exercituum civitas Solis vocabitur una
Clementine_Vulgate(i) 18 In die illa erunt quinque civitates in terra Ægypti loquentes lingua Chanaan, et jurantes per Dominum exercituum: Civitas solis vocabitur una.
Wycliffe(i) 18 In that dai fyue citees schulen be in the lond of Egipt, and schulen speke with the tunge of Canaan, and schulen swere bi the Lord of oostis; the citee of the sunne schal be clepid oon.
Coverdale(i) 18 Then shal the fyue cities of Egipte speake with the Canaanites tunge, ande sweare by the LORDE of hoostes, & Heliopolis shalbe one of them.
MSTC(i) 18 In that day shall the five cities of Egypt speak with the Canaanites' tongue, and swear by the LORD of Hosts: the city of desolation shall be called one of them.
Matthew(i) 18 Then shall the fyue cyties of Egypte speake wyth the Cananytes tonge, and swere by the Lorde of Hostes, & Heliopolis shalbe one of them.
Great(i) 18 In that daye shall fyue cities in the land of Egypte speake the language of Canaan, & swere by the Lord of hoostes: the citye of desolacion shalbe called one of them.
Geneva(i) 18 In that day shall fiue cities in the lande of Egypt speake the language of Canaan, and shall sweare by the Lord of hostes. one shall be called the citie of destruction.
Bishops(i) 18 In that day shall fiue cities in the lande of Egypt speake the language of Chanaan, and sweare by the Lorde of hoastes: the citie of desolation shalbe called one of them
DouayRheims(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt, speaking the language of Chanaan, and swearing by the Lord of hosts: one shall be called the city of the sun.
KJV(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
KJV_Cambridge(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
Thomson(i) 18 In that day there shall be five cities in Egypt which shall speak the language of Chanaan. And swear by the name of the Lord of Hosts: and one of them shall be called the city of Asedek.
Webster(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
Brenton(i) 18 In that day there shall be five cities in Egypt speaking the language of Chanaan, and swearing by the name of the Lord of hosts; one city shall be called the city of Asedec.
Brenton_Greek(i) 18 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσονται πέντε πόλεις ἐν τῇ Αἰγύπτῳ λαλοῦσαι τῇ γλώσσῃ τῇ Χαναανίτιδι, καὶ ὀμνύουσαι τῷ ὀνόματι Κυρίου σαβαώθ· πόλις ἀσεδὲκ κληθήσεται ἡ μία πόλις.
Leeser(i) 18 On that day shall be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by the Lord of hosts; “The city of destruction” shall one be called.
YLT(i) 18 In that day there are five cities in the land of Egypt, Speaking the lip of Canaan, And swearing to Jehovah of Hosts, `The city of destruction,' is said of one.
JuliaSmith(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt speaking the lip of Canaan, and they sware to Jehovah of armies; and to one it shall be said, The city of the sun.
Darby(i) 18 In that day shall there be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by Jehovah of hosts: one shall be called, The city of Heres.
ERV(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called The city of destruction.
ASV(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Jehovah of hosts; one shall be called The city of destruction.
JPS_ASV_Byz(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called The city of destruction.
Rotherham(i) 18 In that day, shall there be five cities in the land of Egypt, Speaking the language of Canaan, And swearing unto Yahweh of hosts,––The city of destruction, shall be the name of one!
Ottley(i) 18 In that day shall there be five cities in Egypt speaking in the language of Canaan, and swearing in the name of the Lord; the one city shall be called, City of Asedek.
CLV(i) 18 In that day, five cities in the land of Egypt shall come to speak the lip of Canaan, and swear to Yahweh of hosts. "A devoted city,will be said of one."
BBE(i) 18 In that day there will be five towns in the land of Egypt using the language of Canaan, and making oaths to the Lord of armies; and one of them will be named, The Town of the Sun.
MKJV(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan and swear to Jehovah of Hosts; one shall be called the City of Ruin.
LITV(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan, and swear to Jehovah of Hosts. One shall be called, City of Ruin.
ECB(i) 18 In that day, five cities in the land of Misrayim speak the lip of Kenaan, and oath to Yah Veh Sabaoth; of one is said, The city of demolition.
ACV(i) 18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to LORD of hosts. One shall be called The city of destruction.
WEB(i) 18 In that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Yahweh of Armies. One will be called “The city of destruction.”
NHEB(i) 18 In that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear loyalty to the LORD of hosts. One will be called the City of the Sun.
AKJV(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
KJ2000(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
UKJV(i) 18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
TKJU(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
EJ2000(i) 18 ¶ In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan and swear to the LORD of the hosts; one shall be called The city of destruction.
CAB(i) 18 In that day there shall be five cities in Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by the name of the Lord of hosts; one city shall be called the City of Asedek.
LXX2012(i) 18 In that day there shall be five cities in Egypt speaking the language of Chanaan, and swearing by the name of the Lord of hosts; one city shall be called the city of Asedec.
NSB(i) 18 When that time comes, the Hebrew language will be spoken in five Egyptian cities. The people there will take their oaths in the name of Jehovah of Hosts. One of the cities will be called: »City of Destruction.«
ISV(i) 18 At that time, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of the Heavenly Armies. One of them will be called the City of the Sun.
LEB(i) 18 On that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language* of Canaan and swear an oath to Yahweh of hosts. One will be called "City of the Sun."
BSB(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of Hosts. One of them will be called the City of the Sun.
MSB(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of Hosts. One of them will be called the City of the Sun.
MLV(i) 18 In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear to Jehovah of hosts. One will be called The city of destruction.
VIN(i) 18 In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan and swear to the LORD Almighty; one shall be called the City of Ruin.
Luther1545(i) 18 Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägyptenland reden nach der Sprache Kanaans und schwören bei dem HERRN Zebaoth. Eine wird heißen Irheres.
Luther1912(i) 18 Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägyptenland reden nach der Sprache Kanaans und schwören bei dem HERRN Zebaoth. Eine wird heißen Ir-Heres.
ELB1871(i) 18 An jenem Tage werden fünf Städte im Lande Ägypten sein, welche die Sprache Kanaans reden und bei Jehova der Heerscharen schwören werden. Eine wird die Stadt Heres heißen.
ELB1905(i) 18 An jenem Tage werden fünf Städte im Lande Ägypten sein, welche die Sprache Kanaans reden und bei Jahwe der Heerscharen schwören werden. Eine wird die Stadt Heres Stadt des Niederreißens; and. l.: Cheres: die Sonnenstadt, Heliopolis heißen.
DSV(i) 18 Te dien dage zullen er vijf steden in Egypteland zijn, sprekende de spraak van Kanaän, en zwerende den HEERE der heirscharen; een zal genoemd zijn een stad der verstoring.
Giguet(i) 18 ¶ Ce jour-là, il y aura cinq villes d’Égypte qui parleront la langue de Chanaan, et jureront par le Seigneur Dieu des armées. L’une de ces villes s’appellera Asédec.
DarbyFR(i) 18
En ce jour-là, il y aura cinq villes dans le pays d'Égypte qui parleront la langue de Canaan et jureront par l'Éternel des armées; l'une sera appelée Ir-ha-Hérès.
Martin(i) 18 En ce jour-là il y aura cinq villes au pays d'Egypte qui parleront le langage de Chanaan, et qui jureront à l'Eternel des armées; et l'une sera appelée Ville de destruction.
Segond(i) 18 En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d'Egypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l'Eternel des armées: L'une d'elles sera appelée ville de la destruction.
SE(i) 18 En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto, que hablen la lengua de Canaán, y que juren por el SEÑOR de los ejércitos; la una será llamada la ciudad Herez.
ReinaValera(i) 18 En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablen la lengua de Canaán, y que juren por Jehová de los ejércitos: una será llamada la ciudad Herez.
JBS(i) 18 En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto, que hablen la lengua de Canaán, y que juren por el SEÑOR de los ejércitos; la una será llamada la ciudad Herez.
Albanian(i) 18 Atë ditë do të ketë në vendin e Egjiptit pesë qytete që do të flasin gjuhën e Kanaanit dhe do të betohen për Zotin e ushtrive; njeri nga këto do të quhet "qyteti i shkatërrimit".
RST(i) 18 В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.
Arabic(i) 18 في ذلك اليوم يكون في ارض مصر خمس مدن تتكلم بلغة كنعان وتحلف لرب الجنود يقال لاحداها مدينة الشمس.
Bulgarian(i) 18 В онзи ден ще има пет града в египетската земя, които ще говорят ханаански език и ще се кълнат в ГОСПОДА на Войнствата. Единият ще се нарича град Херес.
Croatian(i) 18 U onaj će se dan u zemlji egipatskoj pet gradova što govore kanaanskim jezikom zakleti Jahvi nad Vojskama; jedan će se od njih zvati Ir Hahres.
BKR(i) 18 V ten den bude pět měst v zemi Egyptské, mluvících jazykem Kananejským, a přisahajících skrze Hospodina zástupů, jedno pak nazváno bude město zpuštění.
Danish(i) 18 Paa denne Dag skal der være frem Stæder i Ægyptens Land, som skulle tale med Kanaans Tungemaal og sværge til den HERRE Zebaoth; en af dem skal kaldes Ir-Haheres.
CUV(i) 18 當 那 日 , 埃 及 地 必 有 五 城 的 人 說 迦 南 的 方 言 , 又 指 著 萬 軍 之 耶 和 華 起 誓 。 有 一 城 必 稱 為 滅 亡 城 。
CUVS(i) 18 当 那 日 , 埃 及 地 必 冇 五 城 的 人 说 迦 南 的 方 言 , 又 指 着 万 军 之 耶 和 华 起 誓 。 冇 一 城 必 称 为 灭 亡 城 。
Esperanto(i) 18 En tiu tempo estos en la lando Egipta kvin urboj, parolantaj la lingvon Kanaanan kaj jxurantaj per la Eternulo Cebaot; unu havos la nomon Urbo de Detruo.
Finnish(i) 18 Siihen aikaan pitää viisi kaupunkia Egyptissä Kanaanin maan kielellä puhuman, ja vannoman Herran Zebaotin kautta; jokainen heistä pitää hävityksen kaupungiksi kutsuttaman.
FinnishPR(i) 18 Sinä päivänä on viisi kaupunkia Egyptin maassa puhuva Kanaanin kieltä ja vannova valan Herralle Sebaotille. Yhtä mainitaan nimellä Iir-Heres.
Haitian(i) 18 Lè sa a, y'a gen senk lavil nan peyi Lejip kote moun va pale ebre. Moun la va pran non Seyè ki gen tout pouvwa a pou fè sèman. Yonn nan lavil sa yo va rele Lavil Solèy.
Hungarian(i) 18 Ama napon lesz öt város Égyiptomnak földén, a melyek Kanaán nyelvén szólanak, és esküsznek a seregeknek Urára; az egyik "pusztulás városának" neveztetik.
Indonesian(i) 18 Pada waktu itu bahasa Ibrani akan dipakai dalam lima kota Mesir. Orang-orang di sana mengangkat sumpah demi nama TUHAN Yang Mahakuasa. Salah satu kota itu akan dinamakan "Kota Matahari".
Italian(i) 18 In quel giorno vi saranno cinque città nel paese di Egitto, che parleranno il linguaggio di Canaan, e giureranno al Signor degli eserciti; una di quella sarà chiamata: Città del sole.
ItalianRiveduta(i) 18 In quel giorno, vi saranno nel paese d’Egitto cinque città che parleranno la lingua di Canaan, e che giureranno per l’Eterno degli eserciti; una d’esse si chiamerà "la città del sole".
Korean(i) 18 그 날에 애굽 땅에 가나안 방언을 말하며 만군의 여호와를 가리켜 맹세하는 다섯 성읍이 있을 것이며 그 중 하나를 장망성이라 칭하리라
Lithuanian(i) 18 Tada Egipto šalyje bus penki miestai, kurie kalbės Kanaano kalba ir prisieks kareivijų Viešpačiui. Vienas bus vadinamas Saulės miestu.
PBG(i) 18 Dnia onego będzie pięć miast w ziemi Egipskiej, mówiących językiem Chananejskim, a przysięgających przez Pana zastępów; lecz jedno z nich miastem spustoszenia nazwane będzie.
Portuguese(i) 18 Naquele dia haverá cinco cidades na terra do Egipto que falem a língua de Canaã e façam juramento ao Senhor dos exércitos. Uma destas se chamará Cidade de destruição.
Norwegian(i) 18 På den tid skal det være fem byer i Egyptens land som taler Kana'ans tungemål og sverger Herren, hærskarenes Gud, troskap; en av dem skal kalles Ir-Haheres*. / {* nedbrytningens by.}
Romanian(i) 18 În vremea aceea, vor fi cinci cetăţi în ţara Egiptului, cari vor vorbi limba Canaanului, şi vor jura pe Domnul oştirilor: una din ele se va numi cetatea nimicirii!
Ukrainian(i) 18 Того дня буде п'ять міст в єгипетськім краї, що говоритимуть ханаанською мовою й присягатимуть Господом Саваотом. Одне буде зватися Ір-Гахерес.