Habakkuk 2:4
Clementine_Vulgate(i)
4 Ecce qui incredulus est, non erit recta anima ejus in semetipso; justus autem in fide sua vivet.
DouayRheims(i)
4 Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith.
KJV_Cambridge(i)
4 Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Brenton_Greek(i)
4 Ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ· ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεώς μου ζήσεται.
JuliaSmith(i)
4 Behold, his soul being inflated in him, was not straight: and the just one shall live by his faithfulness.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Luther1545(i)
4 Siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine Ruhe in seinem Herzen haben; denn der Gerechte lebet seines Glaubens.
Luther1912(i)
4 Siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine Ruhe in seinem Herzen haben; der Gerechte aber wird seines Glaubens leben.
ReinaValera(i)
4 He aquí se enorgullece aquel cuya alma no es derecha en él: mas el justo en su fe vivirá.
Indonesian(i)
4 Dan ingatlah: Orang yang jahat tidak akan selamat, tetapi orang yang melakukan kehendak Allah akan hidup karena kesetiaannya kepada Allah."
ItalianRiveduta(i)
4 Ecco, l’anima sua è gonfia, non è retta in lui; ma il giusto vivrà per la sua fede.