Ezra 6:1
Clementine_Vulgate(i)
1 Tunc Darius rex præcepit: et recensuerunt in bibliotheca librorum, qui erant repositi in Babylone.
DouayRheims(i)
1 Then king Darius gave orders, and they searched in the library of the books that were laid up in Babylon,
KJV_Cambridge(i)
1 Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
Brenton_Greek(i)
1 ΤΟΤΕ Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς ἔθηκε γνώμην, καὶ ἐπεσκέψατο ἐν ταῖς βιβλιοθήκαις ὅπου ἡ γάζα κεῖται ἐν Βαβυλῶνι.
JuliaSmith(i)
1 At that time Darius the king set up a decree, and they searched in the house of books, the treasures being deposited there in Babel.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up, in Babylon.
Luther1545(i)
1 Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei, im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag.
Luther1912(i)
1 Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag.
ReinaValera(i)
1 ENTONCES el rey Darío dió mandamiento, y buscaron en la casa de los libros, donde guardaban los tesoros allí en Babilonia.
Indonesian(i)
1 Setelah itu atas perintah Raja Darius, diadakan penyelidikan dalam arsip kerajaan yang disimpan di Babel.
ItalianRiveduta(i)
1 Allora il re Dario ordinò che si facessero delle ricerche nella casa degli archivi dov’erano riposti i tesori a Babilonia;
Portuguese(i)
1 Então o rei Dario o decretou, e foi feita uma busca nos arquivos onde se guardavam os tesouros em Babilónia.