Ezra 5:6

LXX_WH(i)
    6   N-NSF διασαφησις G1992 N-GSF επιστολης G3739 R-GSF ης G649 V-AAI-3S απεστειλεν   N-PRI θανθαναι G3588 T-NSM ο   N-NSM επαρχος G3588 T-GSM του G4008 ADV περαν G3588 T-GSM του G4215 N-GSM ποταμου G2532 CONJ και   N-PRI σαθαρβουζανα G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G4889 N-NPM συνδουλοι G846 D-GPM αυτων   N-PRI αφαρσαχαιοι G3588 T-NPM οι G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G4008 ADV περαν G3588 T-GSM του G4215 N-GSM ποταμου   N-DSM δαρειω G3588 T-DSM τω G935 N-DSM βασιλει
HOT(i) 6 פרשׁגן אגרתא די שׁלח תתני פחת עבר נהרה ושׁתר בוזני וכנותה אפרסכיא די בעבר נהרה על דריושׁ מלכא׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H6573 פרשׁגן The copy H104 אגרתא of the letter H1768 די that H7972 שׁלח sent H8674 תתני Tatnai, H6347 פחת governor H5675 עבר on this side H5103 נהרה the river, H8370 ושׁתר בוזני and Shethar-boznai, H3675 וכנותה and his companions H671 אפרסכיא the Apharsachites, H1768 די which H5675 בעבר on this side H5103 נהרה the river, H5922 על unto H1868 דריושׁ Darius H4430 מלכא׃ the king:
Vulgate(i) 6 exemplar epistulae quam misit Tatannai dux regionis trans Flumen et Starbuzannai et consiliatores eius Apharsacei qui erant trans Flumen ad Darium regem
Clementine_Vulgate(i) 6 Exemplar epistolæ, quam misit Thathanai dux regionis trans flumen, et Stharbuzanai, et consiliatores ejus Arphasachæi, qui erant trans flumen, ad Darium regem.
Wycliffe(i) 6 This is the saumpler of the pistle, which Tathannai, duyk of the cuntrey biyende the flood, and Starbursannai, and hise counselouris, Arphasacei, that weren biyende the flood, senten to kyng Darius.
Coverdale(i) 6 This is the summe of the letter yt Thathnai the Debyte on this syde the water, and Sethar of Bosen, and their councellers of Apharsach (which were on this syde the water) sent vnto kynge Darius.
MSTC(i) 6 This is the copy of the letter that Tattenai the captain on this side the water, and Shetharbozenai, and their counselors of Arphaxad, which were on this side the water, sent unto king Darius;
Matthew(i) 6 This is the copy of the letter that Thathanai the captayne on this syde the water, and Stharbuzanai, and their counselers of Apharsach (which were on thys side the water) sent vnto king Darius.
Great(i) 6 This is the copye of the letter, that Tathnai (which was captayne on thys syde the water) and Starbaznai, and the councellers of Apharsah (which were on this syde the water) sent vnto kyng Darius.
Geneva(i) 6 The copie of the letter, that Tatnai captaine beyond the Riuer, and Shether-boznai and his companions, Apharsechaie, (which were beyond the Riuer) sent vnto King Darius.
Bishops(i) 6 This is the copie of the letter that Thathanai which was captayne beyond the water, & Stharbuzanai, & the counsailours of Apharsath which were beyond the water, sent vnto king Darius
DouayRheims(i) 6 The copy of the letter that Thathanai governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors the Arphasachites, who dwelt beyond the river, sent to Darius the king.
KJV(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
KJV_Cambridge(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
Thomson(i) 6 which Thanthani the chief governor on this bank of the river, and Satharbouzani, and their fellow servants the Apharsachaians who were on this bank of the river, should send to king Darius.
Webster(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side of the river, and Shethar-boznai, and his companions the Apharsachites, who were on this side of the river, sent to Darius the king:
Brenton(i) 6 the copy of a letter, which Thanthanai, the governor of the part on this side the river, and Satharbuzanai, and their fellow-servants the Apharsachaeans who were on this side of the river, sent to king Darius.
Brenton_Greek(i) 6 διασάφησις ἐπιστολῆς, ἧς ἀπέστειλε Θανθαναῒ, ὁ ἔπαρχος τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ, καὶ Σαθαρβουζαναῒ καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Ἀφαρσαχαῖοι οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ, Δαρείῳ τῷ βασιλεῖ·
Leeser(i) 6 A copy of the letter which Thathnai, the governor on this side of the river, and Shethar-bozenai, and his companions, the Apharsachites, who were on this side of the river, sent unto king Darius.
YLT(i) 6 The copy of a letter that Tatnai, governor beyond the river, hath sent, and Shethar-Boznai and his companions, the Apharsachites who are beyond the river, unto Darius the king.
JuliaSmith(i) 6 The copy of the epistle that Tatnai, prefect beyond the river, sent, and Shethar-Bozni and his colleagues, the Apharsachites, that were beyond the river to Darius the king:
Darby(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and his companions the Apharsachites, who were on this side the river, sent to Darius the king.
ERV(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the river, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, which were beyond the river, sent unto Darius the king:
ASV(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent unto Darius the king;
JPS_ASV_Byz(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharesachites, who were beyond the River, sent unto Darius the king;
Rotherham(i) 6 A copy of the letter which Tattenai pasha Beyond the River, and Shethar–bozenai, and his associates, the Apharsachites, who were Beyond the Rivet, sent unto Darius the king:
CLV(i) 6 This is a transcript of the letter that Tattenai viceroy Beyond-the-Stream, and Shethar-Bozenai and their colleagues, the officials Beyond-the-Stream, sent to king Darius.
BBE(i) 6 This is a copy of the letter which Tattenai, the ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and his friends the Apharsachites, living across the river, sent to Darius the king:
MKJV(i) 6 The copy of the letter which Tatnai, governor of the province Beyond the River, and Shethar-boznai, and his companions, the officials Beyond the River, sent to Darius the king:
LITV(i) 6 The copy of the letter which Tatnai, governor of the province Beyond the River, and Shethar-boznai, and his associates the officials who were Beyond the River, sent to Darius the king:
ECB(i) 6
THE EPISTLE OF TATTENAY TO DARYAVESH
The transcript of the epistle Tattenay governor on this side the river and Shethar Bozenay and his colleagues the Apharsechiy on this side the river send to Daryavesh the sovereign:
ACV(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king;
WEB(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king follows.
NHEB(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Daryavesh the king;
AKJV(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent to Darius the king:
KJ2000(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, governor on this side of the river, and Shethar-bozenai, and his companions the governors, who were on this side the river, sent unto Darius the king:
UKJV(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
EJ2000(i) 6 The copy of the letter that Tatnai, captain of this side the river, and Shetharboznai, and his companions, the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius, the king:
CAB(i) 6 This is the copy of a letter which Tattenai, the governor of the part on this side the river, and Shethar-Boznai, and their fellow servants the Apharsachaeans, who were on this side of the river, sent to King Darius.
LXX2012(i) 6 the copy of a letter, which Thanthanai, the governor of the part on this side the river, and Satharbuzanai, and their fellow-servants the Apharsachaeans who were on this side of the river, sent to king Darius.
NSB(i) 6 This is a copy of the letter Tattenai, the ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and his friends the Apharsachites, from across the river, sent to Darius the king.
ISV(i) 6 A MemorandumHere is a copy of the letter that Trans-Euphrates Governor Tattenai, Shethar-bozenai, and his colleagues the Trans-Euphrates Persians sent to King Darius.
LEB(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to Darius the king.
BSB(i) 6 This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates, the officials in the region, sent to King Darius.
MSB(i) 6 This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates, the officials in the region, sent to King Darius.
MLV(i) 6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River and Shethar-bozenai and his companions the Apharsathchites, who were beyond the River, sent to Darius the king;
VIN(i) 6 This is a transcript of the letter that Tattenai viceroy Beyond-the-Stream, and Shethar-Bozenai and their colleagues, the officials Beyond-the-Stream, sent to king Darius.
Luther1545(i) 6 Dies ist aber der Inhalt des Briefes Thathnais, des Landpflegers diesseit des Wassers, und Sthar-Bosnais und ihres Rats von Apharsach, die diesseit des Wassers waren, an den König Darium.
Luther1912(i) 6 Dies ist aber der Inhalt des Briefes Thathnais, des Landpflegers diesseits des Wassers, und Sethar-Bosnais und ihres Rats, derer von Apharsach, die diesseits des Wassers waren, an den König Darius.
ELB1871(i) 6 Abschrift des Briefes, den Tatnai, der Landpfleger jenseit des Stromes, und Schethar-Bosnai und seine Genossen, die Apharsakiter, die jenseit des Stromes wohnten, an den König Darius sandten.
ELB1905(i) 6 Abschrift des Briefes, den Tatnai, der Landpfleger jenseit des Stromes, und Schethar-Bosnai und seine Genossen, die Apharsakiter, die jenseit des Stromes wohnten, an den König Darius sandten.
DSV(i) 6 Afschrift des briefs, dien Thathnai, de landvoogd aan deze zijde der rivier, met Sthar-boznai, en zijn gezelschap, de Afarsechaieten, die aan deze zijde der rivier waren, aan den koning Darius zond.
Giguet(i) 6 La traduction de la lettre qu’avaient écrite, pour le roi Darius, Thanthanaï, gouverneur de ce côté de l’Euphrate; Satharbuzanaï et les autres Apharsachéens, serviteurs du roi, sur la rive droite de l’Euphrate.
DarbyFR(i) 6 Copie de la lettre que Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, et Shethar-Boznaï et ses collègues les Apharsakites, qui étaient de ce côté du fleuve, envoyèrent au roi Darius.
Martin(i) 6 La teneur des Lettres que Tattenaï Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons Apharsékiens, qui étaient de deçà le fleuve, envoyèrent au Roi Darius.
Segond(i) 6 Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve. Schethar-Boznaï, et leurs collègues d'Apharsac, demeurant de ce côté du fleuve.
SE(i) 6 Traslado de la carta que Tatnai, capitán de este lado del río, y Setar-boznai, y sus compañeros los afarsaqueos, que estaban a este lado del río, enviaron al rey Darío.
ReinaValera(i) 6 Traslado de la carta que Tatnai, capitán de la parte allá del río, y Sethar-boznai, y sus compañeros los Apharsachêos, que estaban á la parte allá del río, enviaron al rey Darío.
JBS(i) 6 Traslado de la carta que Tatnai, capitán de este lado del río, y Setar-boznai, y sus compañeros los afarsaqueos, que estaban a este lado del río, enviaron al rey Darío.
Albanian(i) 6 Kjo është një kopje e letrës që iu dërgua mbretit Dari nga Tatenai, qeveritar i krahinës matanë Lumit, nga Shethar-Boznai dhe nga kolegët e tij, Afarsekitët, që ishin matanë Lumit.
RST(i) 6 Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию.
Arabic(i) 6 صورة الرسالة التي ارسلها تتناي والي عبر النهر وشتر بوزناي ورفقاؤهما الافرسكيين الذين في عبر النهر الى داريوس الملك.
Bulgarian(i) 6 Ето препис от писмото, което областният управител отвъд реката Татанай, Сетар-Вознай и съслужителите му, персийските чиновници, които са отвъд реката, пратиха до цар Дарий.
Croatian(i) 6 Ovo je prijepis pisma koje su kralju Dariju poslali Tatnaj, satrap s one strane Rijeke, Šetar Boznaj i njihovi drugovi poslanici s one strane Eufrata.
BKR(i) 6 Přípis listu, kterýž poslal Tattenai vývoda za řekou, a Setarbozenai s tovaryši svými, i Afarsechaiští, kteříž byli za řekou, k Dariovi králi.
Danish(i) 6 Afskriften af Brevet, som Thatnaj, Landshøvdingen paa denne Side Floden, og Sthar-Bosnaj og hans Selskab, de fra Afarsakta, som vare paa den Side Floden, sendte til Kong Darius; -
CUV(i) 6 河 西 的 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃 , 並 他 們 的 同 黨 , 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 , 上 本 奏 告 大 利 烏 王 。
CUVS(i) 6 河 西 的 总 督 达 乃 和 示 他 波 斯 乃 , 并 他 们 的 同 党 , 就 是 住 河 西 的 亚 法 萨 迦 人 , 上 本 奏 告 大 利 乌 王 。
Esperanto(i) 6 Jen estas la enhavo de la letero, kiun sendis Tatnaj, la estro de la transrivera regiono, kaj SXetar-Boznaj, kun siaj kunuloj la Afarsehxanoj, kiuj estis en la transrivera regiono, al la regxo Dario;
Finnish(i) 6 Ja kirja, jonka Tatnai maaherra toisella puolella virtaa, ja Setarbosnai, ja hänen kanssaveljensä Apharsakista, jotka olivat toisella puolella virtaa, lähettivät kuningas Dariukselle,
FinnishPR(i) 6 Jäljennös kirjeestä, jonka Tattenai, Eufrat-virran tämänpuoleisen maan käskynhaltija, ja Setar-Boosenai sekä tämän virkatoverit, ne afarsakilaiset, jotka olivat tällä puolella Eufrat-virran, lähettivät kuningas Daarejavekselle;
Haitian(i) 6 Men kopi rapò Tatenayi, gouvènè pwovens lòt bò larivyè Lefrat la, Cheta-Boznayi ak kòlèg li yo ansanm ak tout otorite pwovens la te voye bay wa Dariyis.
Hungarian(i) 6 Mássa a levélnek, melyet küldött Tattenai folyóvizen túli helytartó, és Sethar-bóznai és az õ társai, az Afarsakeusok, a kik a folyóvizen túl lakának, Dárius királyhoz.
Italian(i) 6 Tenor delle lettere, le quali Tattenai, governatore di qua dal fiume, e Setarboznai, ed i suoi colleghi Afarsechei, che erano di qual dal fiume, mandarono al re Dario;
ItalianRiveduta(i) 6 Copia della lettera mandata al re Dario da Tattenai, governatore d’oltre il fiume, da Scethar-Boznai, e dai suoi colleghi, gli Afarsakiti, ch’erano oltre il fiume.
Korean(i) 6 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료 강 서편 아바삭 사람이 다리오 왕에게 올린 글의 초본이 이러하니라
Lithuanian(i) 6 Nuorašas laiško, kurį Tatnajas, krašto šioje upės pusėje valdytojas, Šetar Boznajas ir jų bendrai afarsakai, kurie buvo šiapus upės, pasiuntė karaliui Darijui:
PBG(i) 6 Tenci jest przepis listu, który posłał do króla Daryjusza Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze jego Afarsechajczycy, którzy byli za rzeką, do króla Daryjusza.
Portuguese(i) 6 A cópia da carta que Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Chetar-Bozenai, e os seus companheiros, os governadores, que estavam deste lado do Rio, enviaram ao rei Dario;
Norwegian(i) 6 Dette er en avskrift av det brev som Tatnai, stattholderen hinsides elven, og Setar-Bosnai og hans embedsbrødre, afarsakittene, som bodde hinsides elven, sendte til kong Darius;
Romanian(i) 6 Iată cuprinsul scrisorii trimese împăratului Dariu de Tatnai, dregătorul de dincoace de Rîu, de Şetar-Boznai, şi tovarăşii lor din Afarsac, cari locuiau dincoace de Rîu.
Ukrainian(i) 6 Ось відпис листа, що послав Таттенай, намісник Заріччя, і Шетар-Бозенай, та товариство його, і перси, що в Заріччі, до царя Дарія,