Ezekiel 48:2

HOT(i) 2 ועל גבול דן מפאת קדים עד פאת ימה אשׁר אחד׃
Vulgate(i) 2 et ad terminum Dan a plaga orientali usque ad plagam maris Aser una
Wycliffe(i) 2 And fro the ende of Dan, fro the eest coost til to the coost of the see, o part schal be of Aser.
Coverdale(i) 2 Vpon the borders of Dan from the east syde vnto the west, shal Asser haue his porcion.
MSTC(i) 2 Upon the borders of Dan from the east side unto the west, shall Asher have his portion.
Matthew(i) 2 Vpon the borders of Dan from the east syde vnto the west, shall Asser haue hys porcyon.
Great(i) 2 Upon the borders of Dan from the east syde vnto the west, shall Asser haue his porcion.
Geneva(i) 2 And by the border of Dan from the East side vnto the West side, a portion for Asher.
Bishops(i) 2 Upon the borders of Dan, from the east side vnto the west, shall Aser haue his portion
DouayRheims(i) 2 And by the border of Dan, from the east side even to the side of the sea, one portion for Aser:
KJV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
KJV_Cambridge(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Thomson(i) 2 And bordering on Dan from the eastern boundary to the sea a portion for Aser.
Webster(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
Brenton(i) 2 And from the borders of Dan eastward as far as the west sea-coast, for Asser, one.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τοῦ Δὰν τὰ πρὸς ἀνατολὰς, ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, Ἀσσὴρ, μία.
Leeser(i) 2 And by the boundary of Dan, from the east side unto the west side, for Asher one portion.
YLT(i) 2 and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one,
JuliaSmith(i) 2 And upon the bound of Dan from the side east even to the side of the sea, Asher, one.
Darby(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one.
ERV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side; Asher, one [portion].
ASV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher, one [portion].
JPS_ASV_Byz(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side: Asher, one portion.
Rotherham(i) 2 And, on the boundary of Dan, from the east side unto the west side,––Asher, one.
CLV(i) 2 and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one,
BBE(i) 2 And on the limit of Dan, from the east side to the west side: Asher, one part.
MKJV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, one part for Asher.
LITV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one part .
ECB(i) 2 And by the border of Dan: from the east edge to the seaward edge; for Asher, one.
ACV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
WEB(i) 2 “By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
NHEB(i) 2 By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
AKJV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
KJ2000(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
UKJV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
EJ2000(i) 2 And next to the border of Dan, from the east side unto the side of the sea, Asher shall have a portion.
CAB(i) 2 And from the borders of Dan eastward as far as the west seacoast, for Asher, one.
LXX2012(i) 2 And from the borders of Dan eastward as far as the west sea-coast, for Asser, one.
NSB(i) 2 »Asher will have one part of the land and border Dan on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
ISV(i) 2 running along the border of the tribe of Dan from the eastern perimeter to the western perimeter, the tribe of Asher with one portion;
LEB(i) 2 And next to the territory of Dan, from the eastern border* up to the western border,* one portion for Asher.
BSB(i) 2 Asher will have one portion bordering the territory of Dan from east to west.
MSB(i) 2 Asher will have one portion bordering the territory of Dan from east to west.
MLV(i) 2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
VIN(i) 2 And from the borders of Dan eastward as far as the west sea-coast, for Asser, one.
Luther1545(i) 2 Neben Dan soll Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Luther1912(i) 2 Neben Dan soll Asser seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.
ELB1871(i) 2 Und an der Grenze Dans, von der Ostseite bis zur Westseite: Aser eines.
ELB1905(i) 2 Und an der Grenze Dans, von der Ostseite bis zur Westseite: Aser eines.
DSV(i) 2 En aan de landpale van Dan, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Aser een.
Giguet(i) 2 Et à partir des limites de Dan, depuis l’orient jusqu’à l’occident: Aser, une tribu;
DarbyFR(i) 2 Et sur la frontière de Dan, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Aser.
Martin(i) 2 Et tout joignant les confins de Dan, depuis le canton de l'Orient, jusqu'au canton qui regarde vers l'Occident, il y aura une autre portion pour Aser.
Segond(i) 2 Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu.
SE(i) 2 Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, tendrá Aser una parte .
ReinaValera(i) 2 Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Aser una parte.
JBS(i) 2 Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, tendrá Aser una parte.
Albanian(i) 2 Në kufirin e Danit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Asherin;
RST(i) 2 Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру.
Arabic(i) 2 وعلى تخم دان من جانب المشرق الى جانب البحر لاشير قسم واحد.
Bulgarian(i) 2 И до границата на Дан, от източната страна до западната страна — на Асир един дял.
Croatian(i) 2 Uz područje Danovo, od istoka do zapada - dio Ašerov.
BKR(i) 2 A při pomezí Dan, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Asser,
Danish(i) 2 og ved Siden af Dans Landemærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, skal være Asers een Lod;
CUV(i) 2 挨 著 但 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 亞 設 的 一 分 。
CUVS(i) 2 挨 着 但 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 亚 设 的 一 分 。
Esperanto(i) 2 Kaj apud la limo de Dan, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Asxer.
Finnish(i) 2 Likin Danin rajaa pitää Asserin osa oleman, idän puolesta länteen.
FinnishPR(i) 2 Daanin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Asser, yksi osa.
Haitian(i) 2 Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Asè a.
Hungarian(i) 2 És Dán határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Áser, egy [rész;]
Italian(i) 2 Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte.
ItalianRiveduta(i) 2 Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte.
Korean(i) 2 단 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 아셀의 분깃이요
Lithuanian(i) 2 Šalia Dano, nuo rytų iki vakarų, bus Ašero dalis.
PBG(i) 2 A przy granicy Dan, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Aser.
Portuguese(i) 2 Junto ao termo de Dan, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Aser terá uma porção.
Norwegian(i) 2 Og langsmed Dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, Aser én lodd.
Romanian(i) 2 Lîngă hotarul lui Dan, dela răsărit pînă la apus, partea lui Aşer.
Ukrainian(i) 2 А при границі Дана від східнього кінця й аж до кінця західнього, один уділ Ассирові.