Ezekiel 45:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1537
PREP
εκ
G3778
D-GSM
τουτου
G1519
PREP
εις
N-ASN
αγιασμα
G4001
A-NPM
πεντακοσιοι
G1909
PREP
επι
G4001
A-APM
πεντακοσιους
G5068
A-ASM
τετραγωνον
G2943
ADV
κυκλοθεν
G2532
CONJ
και
G4083
N-NPM
πηχεις
G4004
N-NUI
πεντηκοντα
G1292
N-ASN
διαστημα
G846
D-DSM
αυτω
G2943
ADV
κυκλοθεν
Clementine_Vulgate(i)
2 Et erit ex omni parte sanctificatum quingentos per quingentos, quadrifariam per circuitum, et quinquaginta cubitis in suburbana ejus per gyrum.
DouayRheims(i)
2 And there shall be for the sanctuary on every side five hundred by five hundred, foursquare round about: and fifty cubits for the suburbs thereof round about.
KJV_Cambridge(i)
2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ ἔσται ἐκ τούτου εἰς ἁγίασματα πεντακόσιοι ἐπὶ πεντακοσίους, τετράγωνον κυκλόθεν, καὶ πεντήκοντα πήχεις διάστημα αὐτῷ κυκλόθεν.
JuliaSmith(i)
2 There shall be from this to the holy place five hundred, by five being square round about; and fifty cubits the area to it round about
JPS_ASV_Byz(i)
2 Of this there shall be for the holy place five hundred in length by five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits for the open land round about it.
Luther1545(i)
2 Und von diesem sollen zum Heiligtum kommen je fünfhundert (Ruten) ins Gevierte und dazu ein freier Raum umher fünfzig Ellen.
Luther1912(i)
2 Und von diesem sollen zum Heiligtum kommen je fünfhundert Ruten ins Gevierte und dazu ein freier Raum umher fünfzig Ellen.
ReinaValera(i)
2 De esto serán para el santuario quinientas de longitud, y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.
Indonesian(i)
2 Untuk Rumah TUHAN disediakan dari tanah itu sebagian yang persegi empat, berukuran 250 meter setiap sisinya, dan dikelilingi lapangan selebar 25 meter dan di situlah harus didirikan Rumah TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
2 Di questa parte prenderete per il santuario un quadrato di cinquecento per cinquecento cubiti, e cinquanta cubiti per uno spazio libero, tutt’attorno.
Lithuanian(i)
2 Iš šito ploto šventyklai skirkite penkių šimtų nendrių ilgio ir tokio pat pločio keturkampį sklypą ir aplink jį palikite laisvą penkiasdešimties uolekčių pločio plotą.
Portuguese(i)
2 Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, em quadrado, e terá em redor um espaço vazio de cinquenta côvados.