Ezekiel 34:9

HOT(i) 9 לכן הרעים שׁמעו דבר יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H3651 לכן Therefore, H7462 הרעים O ye shepherds, H8085 שׁמעו hear H1697 דבר the word H3068 יהוה׃ of the LORD;
Coverdale(i) 9 Therfore heare ye worde off the LORDE, o ye shepherdes:
MSTC(i) 9 Therefore hear the word of the LORD, O ye shepherds.
Matthew(i) 9 Therfore heare the worde of the Lorde O ye shepherdes:
Great(i) 9 Therfore, heare the worde of the Lord (O ye shepherdes)
Geneva(i) 9 Therefore, heare ye the word of the Lord, O ye shepherds.
Bishops(i) 9 Therefore heare the worde of the Lorde O ye shepheardes
KJV(i) 9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
Webster(i) 9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
Leeser(i) 9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord,
YLT(i) 9 Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:
Darby(i) 9 -- therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.
ERV(i) 9 therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
ASV(i) 9 therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
Rotherham(i) 9 Therefore, ye shepherds, hear ye the word of Yahweh:
CLV(i) 9 Therefore, O shepherds, hear a word of Yahweh:"
BBE(i) 9 For this reason, O you keepers of the flock, give ear to the word of the Lord;
MKJV(i) 9 therefore, O shepherds, hear the Word of Jehovah.
LITV(i) 9 so, O shepherds, hear the word of Jehovah:
ECB(i) 9 So, O you tenders, hear the word of Yah Veh;
ACV(i) 9 therefore, ye shepherds, hear the word of LORD.
WEB(i) 9 Therefore, you shepherds, hear Yahweh’s word:
NHEB(i) 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
AKJV(i) 9 Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;
KJ2000(i) 9 Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;
UKJV(i) 9 Therefore, O all of you shepherds, hear the word of the LORD;
EJ2000(i) 9 therefore, O ye pastors, hear the word of the LORD.
CAB(i) 9 for this cause, O shepherds,
NSB(i) 9 You shepherds, hear the word of Jehovah:
ISV(i) 9 “Therefore, you shepherds, listen to what the LORD says:
LEB(i) 9 therefore, O shepherds, hear the word of Yahweh,
BSB(i) 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD!’
MSB(i) 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD!’
MLV(i) 9 therefore, you* shepherds, hear the word of Jehovah.
VIN(i) 9 therefore, O shepherds, hear the word of the LORD,
ELB1871(i) 9 darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!
ELB1905(i) 9 darum, ihr Hirten, höret das Wort Jahwes!
DSV(i) 9 Daarom, gij herders! hoort des HEEREN woord!
DarbyFR(i) 9 C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel!
Martin(i) 9 C'est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel.
Segond(i) 9 cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel!
SE(i) 9 por tanto, oh pastores, oíd palabra del SEÑOR:
JBS(i) 9 por tanto, oh pastores, oíd palabra del SEÑOR:
RST(i) 9 за то, пастыри, выслушайте слово Господне.
Arabic(i) 9 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.
Bulgarian(i) 9 затова, пастири, слушайте ГОСПОДНОТО слово!
BKR(i) 9 Protož vy pastýři, slyšte slovo Hospodinovo:
Danish(i) 9 Derfor, I Hyrder, hører HERRENS Ord!
CUV(i) 9 所 以 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。
CUVS(i) 9 所 以 你 们 这 些 牧 人 要 听 耶 和 华 的 话 。
Esperanto(i) 9 pro tio, ho pasxtistoj, auxskultu la vorton de la Eternulo:
Finnish(i) 9 Sentähden, te paimenet, kuulkaat Herran sanaa:
Haitian(i) 9 Konsa, nou menm gadò pèp la, koute pawòl mwen menm, Seyè a, m'ap di nou.
Hungarian(i) 9 Ennekokáért, ti pásztorok, halljátok meg az Úr beszédét:
Italian(i) 9 perciò, ascoltate, o pastori, la parola dell’Eterno!
Korean(i) 9 그러므로 너희 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다
PBG(i) 9 Przetoż o pasterze! słuchajcie słowo Pańskiego.
Romanian(i) 9 de aceea, păstorilor, ascultaţi Cuvîntul Domnului!
Ukrainian(i) 9 тому, пастирі, послухайте слова Господнього: