Ezekiel 11:6

HOT(i) 6 הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H7235 הרביתם Ye have multiplied H2491 חלליכם your slain H5892 בעיר city, H2063 הזאת in this H4390 ומלאתם and ye have filled H2351 חוצתיה the streets H2491 חלל׃ thereof with the slain.
Vulgate(i) 6 plurimos occidistis in urbe hac et implestis vias eius interfectis
Wycliffe(i) 6 ye killiden ful many men in this citee, and ye filliden the weies therof with slayn men.
Coverdale(i) 6 Many one haue ye murthured in this cite, & filled the stretes full of the slayne.
MSTC(i) 6 Many a one have ye murdered in this city, and filled the streets full of the slain.
Matthew(i) 6 Many one haue ye murthered in thys cyte, and fylled the stretes full of the slayne.
Great(i) 6 Many one haue ye murthured in this cyte, and fylled the stretes full of the slayne.
Geneva(i) 6 Many haue ye murthered in this citie, and ye haue filled the streets thereof with the slaine.
Bishops(i) 6 Many one haue ye murthered in this citie, and fylled the streetes full of the slayne
DouayRheims(i) 6 You have killed a great many in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.
KJV(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
KJV_Cambridge(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Thomson(i) 6 you have multiplied your dead in this city, and filled the highways with the slain:
Webster(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled its streets with the slain.
Brenton(i) 6 Ye have multiplied your dead in this city, and ye have filled your ways with slain men.
Brenton_Greek(i) 6 Ἐπληθύνατε νεκροὺς ὑμῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, καὶ ἐνεπλήσατε τὰς ὁδοὺς αὐτῆς τραυματιῶν.
Leeser(i) 6 Ye have multiplied those slain by you in this city, and ye have filled its streets with the slain.
YLT(i) 6 Ye multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded.
JuliaSmith(i) 6 Ye multiplied your wounded in this city, and ye filled its streets with the wounded.
Darby(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
ERV(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
ASV(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Rotherham(i) 6 Ye have multiplied your slain, in this city,––And have filled her streets, with slain.
CLV(i) 6 You multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded."
BBE(i) 6 You have made great the number of your dead in this town, you have made its streets full of dead men.
MKJV(i) 6 You have multiplied your dead in this city, and you have filled its streets with the dead.
LITV(i) 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled her streets with the slain.
ECB(i) 6 you abound your pierced in this city, and you fill the outways with the pierced.
ACV(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
WEB(i) 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.
NHEB(i) 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.'
AKJV(i) 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.
KJ2000(i) 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.
UKJV(i) 6 All of you have multiplied your slain in this city, and all of you have filled the streets thereof with the slain.
EJ2000(i) 6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
CAB(i) 6 You have multiplied your dead in this city, and you have filled your ways with slain men.
LXX2012(i) 6 You⌃ have multiplied your dead in this city, and you⌃ have filled your ways with slain men.
NSB(i) 6 ‘»You have killed many people in this city and have filled its streets with corpses.«’
ISV(i) 6 You’ve increased the number of fatally wounded in this city and you’ve filled your streets with the dead.”
LEB(i) 6 You made your slain ones numerous in this city, and you have filled its streets with slain ones." '*
BSB(i) 6 You have multiplied those you killed in this city and filled its streets with the dead.
MSB(i) 6 You have multiplied those you killed in this city and filled its streets with the dead.
MLV(i) 6 You* have multiplied your* slain in this city and you* have filled the streets of it with the slain.
VIN(i) 6 '"You have killed many people in this city and have filled its streets with corpses."'
Luther1545(i) 6 Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller Toten.
Luther1912(i) 6 Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voll Toter.
ELB1871(i) 6 Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt.
ELB1905(i) 6 Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt.
DSV(i) 6 Gij hebt uw verslagenen in deze stad vermenigvuldigd, en gij hebt derzelver straten met de verslagenen vervuld.
Giguet(i) 6 Vous avez multiplié vos meurtres en cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.
DarbyFR(i) 6 Vous avez multiplié le nombre de vos tués dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de tués.
Martin(i) 6 Vous avez multiplié vos gens tués dans cette ville; et vous avez rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort.
Segond(i) 6 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, Vous avez rempli les rues de cadavres.
SE(i) 6 Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis llenado de muertos sus calles.
ReinaValera(i) 6 Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis henchido de muertos sus calles.
JBS(i) 6 Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis llenado de muertos sus calles.
Albanian(i) 6 Ju i keni shumuar ata që keni goditur për vdekje në këtë qytet dhe keni mbushur me të vdekur rrugët e tij".
RST(i) 6 Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицыего наполнили трупами.
Arabic(i) 6 قد كثرتم قتلاكم في هذه المدينة وملأتم ازقتها بالقتلى.
Bulgarian(i) 6 Умножихте убитите си в този град и напълнихте улиците му с убити.
Croatian(i) 6 Množite ubojstva u ovome gradu i njegove ulice punite truplima.'
BKR(i) 6 Veliké množství zmordovali jste v městě tomto, a naplnili jste ulice jeho zbitými.
Danish(i) 6 I have gjort dem af eder ihjelslagne mange i denne Stad og fyldt dens Gader med ihjelslagne.
CUV(i) 6 你 們 在 這 城 中 殺 人 增 多 , 使 被 殺 的 人 充 滿 街 道 。
CUVS(i) 6 你 们 在 这 城 中 杀 人 增 多 , 使 被 杀 的 人 充 满 街 道 。
Esperanto(i) 6 Multajn vi mortigis en cxi tiu urbo, kaj gxiajn stratojn vi plenigis per mortigitoj.
Finnish(i) 6 Te olette monta tappaneet tässä kaupungissa, ja hänen katunsa täyttäneet tapetuilla.
FinnishPR(i) 6 Paljon on teidän surmaamianne tässä kaupungissa, ja sen kadut te olette surmatuilla täyttäneet.
Haitian(i) 6 Nou sitèlman touye moun isit nan lavil la, lari yo plen kadav.
Hungarian(i) 6 Sokakat öltetek meg ebben a városban, és utczáit megtöltöttétek megölettekkel.
Indonesian(i) 6 Begitu banyak orang yang telah kamu bunuh, sehingga jalan-jalan kota penuh mayat.
Italian(i) 6 Voi avete moltiplicati i vostri uccisi in questa città, ed avete ripiene le sue strade d’uccisi.
ItalianRiveduta(i) 6 Voi avete moltiplicato i vostri omicidi in questa città, e ne avete riempite d’uccisi le strade.
Korean(i) 6 너희가 이 성읍에서 많이 살륙하여 그 시체로 거리에 채웠도다
Lithuanian(i) 6 Jūs daugelį nužudėte šiame mieste, jų lavonų pripildėte gatves’.
PBG(i) 6 Wielkieście mnóstwo pobili w tem mieście, a napełniliście ulice jego pobitymi.
Portuguese(i) 6 Multiplicastes os vossos mortos nesta cidade, e enchestes as suas ruas de mortos.
Norwegian(i) 6 Mange er de som I har drept i denne stad; I har fylt dens gater med drepte.
Romanian(i) 6 Aţi făcut o mulţime de omoruri în cetatea aceasta, şi aţi umplut uliţele cu cei ucişi.`
Ukrainian(i) 6 Ви намножили своїх забитих у цьому місті, і наповнили його вулиці трупами.