Exodus 36:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis: aliudque desuper velamentum de pellibus janthinis.
DouayRheims(i)
19 He made also a cover for the tabernacle of rams' skins dyed red; and another cover over that of violet skins.
KJV_Cambridge(i)
19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
JuliaSmith(i)
19 And he will make a covering for the tent, skins of rams made red, and a covering of tahash skins from above.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
Luther1545(i)
19 Und machte eine Decke über die Hütte von rötlichen Widderfellen und über die noch eine Decke von Dachsfellen.
Luther1912(i)
19 Und machte eine Decke über die Hütte von rötlichen Widderfellen und über die noch eine Decke von Dachsfellen.
ReinaValera(i)
19 E hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y una cubierta encima de cueros de tejones.
ArmenianEastern(i)
19 Խորանի ծածկը պատրաստեց խոյերի կարմիր ներկուած մորթիներից, իսկ կապոյտ մորթուց պատրաստուած ծածկը դրեց վերին կողմից:
Indonesian(i)
19 Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
ItalianRiveduta(i)
19 Si fece pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso, e, sopra questa, un’altra di pelli di delfino.
Lithuanian(i)
19 Dar padarė palapinės uždangalą iš raudonai dažytų avinų kailių ir uždangalą iš opšrų kailių.
Portuguese(i)
19 Fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e por cima desta uma cobertura de peles de golfinhos.