Exodus 36:16

HOT(i) 16 ויחבר את חמשׁ היריעת לבד ואת שׁשׁ היריעת לבד׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H2266 ויחבר And he coupled H853 את   H2568 חמשׁ five H3407 היריעת curtains H905 לבד by themselves, H853 ואת   H8337 שׁשׁ and six H3407 היריעת curtains H905 לבד׃ by themselves.
Vulgate(i) 16 quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separatim
Wycliffe(i) 16 of whiche saies he ioynede fyue bi hem silf, and sixe othere bi hem silf.
Tyndale(i) 16 And they coupled .v. by them selues, and and .vi. by them selues,
Coverdale(i) 16 & coupled fyue together by them selues, and sixe by them selues,
MSTC(i) 16 and they coupled five by themselves, and six by themselves,
Matthew(i) 16 And the coupled .v. by them selues, and .vi. by them selues,
Great(i) 16 And he coupled fyue curtaynes by them selues, & syxe by them selues,
Geneva(i) 16 And hee coupled fiue curtaines by themselues, and sixe curtaines by themselues:
Bishops(i) 16 And he coupled fiue curtaynes by the selues, and sixe by them selues
KJV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
KJV_Cambridge(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Thomson(i) 16 The Oracle they made double, and it was square, a span, the length; and a span, the breadth on both sides.
Webster(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Leeser(i) 16 And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
YLT(i) 16 and he joineth the five curtains apart, and the six curtains apart.
JuliaSmith(i) 16 And he will join five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Darby(i) 16 And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
ERV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
ASV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
JPS_ASV_Byz(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Rotherham(i) 16 And he joined five of the curtains by themselves,––and the six curtains, by themselves.
CLV(i) 16 And he joined five of the sheets by themselves alone and six of the sheets by themselves alone.
BBE(i) 16 Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
MKJV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
LITV(i) 16 And he joined the five curtains separately, and the six curtains separately.
ECB(i) 16 And he joins five curtains by themselves and six curtains by themselves:
ACV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
WEB(i) 16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
NHEB(i) 16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
AKJV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
KJ2000(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
UKJV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
EJ2000(i) 16 And he coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.
CAB(i) 16 They made the oracle square and double, the length of a span, and the breadth of a span, double.
LXX2012(i) 16 They made the oracle square [and] double, the length of a span, and the breadth of a span, —double.
NSB(i) 16 Five of the curtains were sewn together into one set, and the remaining six into another set.
ISV(i) 16 He joined five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
LEB(i) 16 And he joined five curtains together and six curtains together.
BSB(i) 16 He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
MSB(i) 16 He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
MLV(i) 16 And he coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.
VIN(i) 16 And he joined five of the curtains by themselves,—and the six curtains, by themselves.
Luther1545(i) 16 Und fügte ihrer fünf zusammen auf ein Teil und sechs zusammen aufs andere Teil.
Luther1912(i) 16 Und fügte ihrer fünf zusammen auf einen Teil und sechs zusammen auf den andern Teil.
ELB1871(i) 16 Und er fügte zusammen fünf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders.
ELB1905(i) 16 Und er fügte zusammen fünf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders.
DSV(i) 16 En hij voegde vijf gordijnen samen bijzonder; wederom zes dezer gordijnen bijzonder.
Giguet(i) 16 Ils firent le rational double et carré, long d’un palme, large d’un palme; double.
DarbyFR(i) 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part.
Martin(i) 16 Et on assembla cinq de ces rouleaux à part, et six rouleaux à part.
Segond(i) 16 On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
SE(i) 16 Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.
ReinaValera(i) 16 Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.
JBS(i) 16 Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.
Albanian(i) 16 Ai bashkoi pesë pëlhura nga njëra anë dhe gjashtë pëlhura nga ana tjetër.
RST(i) 16 И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
Arabic(i) 16 ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.
ArmenianEastern(i) 16 Հինգ շերտերը միացրեց առանձին, եւ վեց շերտերն էլ՝ առանձին:
Bulgarian(i) 16 И съедини петте завеси отделно и шестте завеси отделно.
Croatian(i) 16 Sastave pet zavjesa za se, a šest drugih opet za se.
BKR(i) 16 A spojil pět houní obzvláštně, a šest houní obzvláštně.
Danish(i) 16 Og de fem Tæpper fæstede man sammen for sig og de seks Tæpper for sig.
CUV(i) 16 他 把 五 幅 幔 子 連 成 一 幅 , 又 把 六 幅 幔 子 連 成 一 幅 ;
CUVS(i) 16 他 把 五 幅 幔 子 连 成 一 幅 , 又 把 六 幅 幔 子 连 成 一 幅 ;
Esperanto(i) 16 Kaj li kunigis kvin tapisxojn aparte kaj la ceterajn ses tapisxojn aparte.
Finnish(i) 16 Ja yhdisti viisi vaatetta erinänsä, ja kuusi vaatetta erinänsä.
FinnishPR(i) 16 Kaistat liitettiin yhteen, viisi kaistaa erikseen ja kuusi kaistaa erikseen.
Haitian(i) 16 Yo pran senk lèz, yo koud yo ansanm sou yon bò. Apre sa, yo fè menm bagay la ak sis lòt lèz yo apa.
Hungarian(i) 16 Csinálának ötven hurkot is a kárpit szélére, a mely szélrõl vala az egybefoglalásban; ötven hurkot csinálának a kárpit szélére a másik egybefoglalásban is.
Indonesian(i) 16 Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
Italian(i) 16 (H36-15) E accoppiarono cinque teli da parte, e sei teli da parte.
ItalianRiveduta(i) 16 E si unirono insieme, da una parte, cinque teli, e si uniron insieme, dall’altra parte, gli altri sei.
Korean(i) 16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고
Lithuanian(i) 16 Penkis jų sujungė į vieną, kitus šešis taip pat sujungė.
PBG(i) 16 I spoił pięć opon osobno, a sześć opon osobno.
Portuguese(i) 16 uniram cinco destas cortinas à parte, e as outras seis à parte.
Norwegian(i) 16 Og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.
Romanian(i) 16 Au prins împreună deoparte cinci din aceste covoare, iar pe celelalte şase de altă parte.
Ukrainian(i) 16 І поспинав він п'ять покривал осібно, а шість тих покривал осібно.