Exodus 29:23

HOT(i) 23 וככר לחם אחת וחלת לחם שׁמן אחת ורקיק אחד מסל המצות אשׁר לפני יהוה׃
Vulgate(i) 23 tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu Domini
Clementine_Vulgate(i) 23 tortamque panis unius, crustulam conspersam oleo, laganum de canistro azymorum, quod positum est in conspectu Domini:
Wycliffe(i) 23 and thou schalt take a tendur cake of o loof, spreynd with oile, paast sodun in watir, and after fried in oile, of the panyer of therf looues, which is set in `the siyt of the Lord.
Tyndale(i) 23 and a symnell of bred ad a cake of oyled bred ad a wafer out of the baskett of swete bred that is before the Lorde,
Coverdale(i) 23 and a symnel of bred, and an oyled cake, and a wafer out of the maunde of the vnleuended bred that stondeth before ye LORDE,
MSTC(i) 23 and a simnel of bread and a cake of oiled bread and a wafer out of the basket of sweet bread that is before the LORD,
Matthew(i) 23 and a symnell of bread, and a cake of oyled breade and a wafer out of the basket of swete bread that is before the Lord,
Great(i) 23 and a symnell of bread, and a cake of oyle bread, and a wafer out of the baskette of swete breade that is before the Lorde,
Geneva(i) 23 And one loafe of bread, and one cake of bread tempered with oyle, and one wafer, out of the basket of the vnleauened bread that is before the Lord.
Bishops(i) 23 And a synmell of bread, and a cake of oyled bread, and a wafer out of the basket of vnleauened bread that is before the Lord
DouayRheims(i) 23 And one roll of bread, a cake tempered with oil, a wafer out of the basket of unleavened bread, which is set in the sight of the Lord:
KJV(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
KJV_Cambridge(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
Thomson(i) 23 and one loaf of oil bread, and one cake out of the basket of unleavened cakes which were laid before the Lord;
Webster(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread, that is before the LORD.
Brenton(i) 23 And one cake made with oil, and one cake from the basket of unleavened bread set forth before the Lord.
Brenton_Greek(i) 23 Καὶ ἄρτον ἕνα ἐξ ἐλαίου, καὶ λάγανον ἓν ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῶν ἀζύμων τῶν προτεθειμένων ἔναντι Κυρίου.
Leeser(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of the oiled bread, and one wafer, out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord.
YLT(i) 23 and one round cake of bread, and one cake of oiled bread, and one thin cake out of the basket of the unleavened things which is before Jehovah.
JuliaSmith(i) 23 And one round of bread, and one cake of fat bread, and one thin cake from the basket of the unleavened that is before. Jehovah.
Darby(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened [bread] that is before Jehovah;
ERV(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before the LORD:
ASV(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah:
JPS_ASV_Byz(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before the LORD.
Rotherham(i) 23 and one round–cake of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer,––out of the basket of unleavened cakes, which is before Yahweh;
CLV(i) 23 and one cake of bread and one perforated cake of oiled bread and one wafer from the tray of unleavened bread which is before Yahweh.
BBE(i) 23 And take one bit of bread and one cake of oiled bread and one thin cake out of the basket of unleavened bread which is before the Lord:
MKJV(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before Jehovah.
LITV(i) 23 also one loaf of bread, and one cake of oil bread, and one wafer, from the basket of unleavened bread which is before the face of Jehovah.
ECB(i) 23 and one round of bread and one bread of oil and one wafer from the basket of the matsah at the face of Yah Veh:
ACV(i) 23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before LORD,
WEB(i) 23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.
NHEB(i) 23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before the LORD.
AKJV(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
KJ2000(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of the bread with oil, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
UKJV(i) 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
EJ2000(i) 23 Also one large loaf of bread and one cake of oiled bread and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD;
CAB(i) 23 And one cake made with oil, and one cake from the basket of unleavened bread set forth before the Lord.
LXX2012(i) 23 And one cake [made] with oil, and one cake from the basket of unleavened bread set forth before the Lord.
NSB(i) 23 »From the basket of bread which has been offered to me, take one loaf of each kind: one loaf made with olive oil and one made without it and one thin cake.
ISV(i) 23 and one loaf of bread, one cake of bread mixed with oil, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is in the LORD’s presence.
LEB(i) 23 "And one loaf of bread and one ring-shaped bread cake of oiled bread and one wafer from the basket of unleavened bread that is before Yahweh—
BSB(i) 23 along with one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD.
MSB(i) 23 along with one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD.
MLV(i) 23 and one loaf of bread and one cake of oiled bread and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah,
VIN(i) 23 And one cake made with oil, and one cake from the basket of unleavened bread set forth before the Lord.
Luther1545(i) 23 und ein Brot und einen Ölkuchen und einen Fladen aus dem Korbe des ungesäuerten Brots, der vor dem HERRN stehet.
Luther1912(i) 23 und ein Brot und einen Ölkuchen und einen Fladen aus dem Korbe des ungesäuerten Brots, der vor dem HERRN steht;
ELB1871(i) 23 und einen Laib Brot und einen Kuchen geölten Brotes und einen Fladen aus dem Korbe des Ungesäuerten, der vor Jehova ist;
ELB1905(i) 23 und einen Laib Brot und einen Kuchen geölten Brotes und einen Fladen aus dem Korbe des Ungesäuerten, der vor Jahwe ist;
DSV(i) 23 En een broodbol, en een koek geolied brood, en een vlade, uit den korf der ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEEREN zijn zal;
DarbyFR(i) 23 et un pain, et un gâteau de pain à l'huile, et une galette de la corbeille des pains sans levain qui sera devant l'Éternel;
Martin(i) 23 Tu prendras aussi un pain, un gâteau à l'huile, et un beignet de la corbeille où seront ces choses sans levain, laquelle sera devant l'Eternel.
Segond(i) 23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Eternel, un gâteau de pain, un gâteau à l'huile et une galette.
SE(i) 23 También una torta grande de pan, y una torta de pan de aceite, y una hojaldre del canastillo de los ázimos que está delante del SEÑOR;
ReinaValera(i) 23 También una torta de pan, y una hojaldre amasada con aceite, y una lasaña del canastillo de los ázimos presentado á Jehová;
JBS(i) 23 También una torta grande de pan, y una torta de pan de aceite, y una hojaldre del canastillo de los ázimos que está delante del SEÑOR;
Albanian(i) 23 do të marrësh edhe një bukë, një ëmbëlsirë me vaj dhe një revani nga shporta e bukës së ndorme, që është para Zotit,
RST(i) 23 и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
Arabic(i) 23 ورغيفا واحدا من الخبز وقرصا واحدا من الخبز بزيت ورقاقة واحدة من سلة الفطير التي امام الرب.
ArmenianEastern(i) 23 «Տիրոջ առաջ դրուած բաղարջների սկուտեղից կը վերցնես մի հաց, իւղով հունցուած մի կարկանդակ ու մի բլիթ,
Bulgarian(i) 23 и един хляб, една пита хляб, месен с маслинено масло, и една кора от коша на безквасните хлябове, които са пред ГОСПОДА.
Croatian(i) 23 zatim jedan okrugli kruh, jedan kolač na ulju i jednu prevrtu iz košarice beskvasnoga kruha što je pred Jahvom.
BKR(i) 23 A jeden pecník chleba, a jeden koláč chleba s olejem, a oplatek jeden z koše chlebů přesných, kterýž jest před Hospodinem.
Danish(i) 23 og eet Stykke Brød og een Oliebrødkage og een tynd Kage at de usyrede Brøds Kurv, som ere for HERRENS Ansigt.
CUV(i) 23 再 從 耶 和 華 面 前 裝 無 酵 餅 的 筐 子 中 取 一 個 餅 , 一 個 調 油 的 餅 和 一 個 薄 餅 ,
CUVS(i) 23 再 从 耶 和 华 面 前 装 无 酵 饼 的 筐 子 中 取 一 个 饼 , 一 个 调 油 的 饼 和 一 个 薄 饼 ,
Esperanto(i) 23 kaj unu bulon da pano kaj unu kukon kun oleo kaj unu flanon, el la korbo kun macoj, kiu staras antaux la Eternulo;
Finnish(i) 23 Ja yhden kyrsän leipää, ja yhden öljykyrsän, ja ohuen kyrsän korista, jossa happamattomat leivät ovat Herran edessä.
FinnishPR(i) 23 Ja ota pyöreä leipä ja öljyyn leivottu kakku ja ohukainen happamattomien leipien korista, joka on Herran edessä.
Haitian(i) 23 Nan panyen pen san ledven ki devan Seyè a, w'a pran yon pen antye, yon gato fèt ak lwil ak yon pen plat.
Hungarian(i) 23 Meg egy kenyeret és egy olajos kalácsot és egy lepényt a kovásztalan kenyérnek kosarából, mely az Úr elõtt van;
Indonesian(i) 23 Dari keranjang roti yang telah dipersembahkan kepada-Ku, ambillah satu roti dari setiap macam: satu yang dibuat dengan minyak zaitun, satu yang tanpa minyak, dan satu kue.
Italian(i) 23 Prendi ancora dal paniere degli azzimi, che sarà davanti al Signore, una fetta di pane, e una focaccia intrisa nell’olio, e una schiacciata.
ItalianRiveduta(i) 23 prenderai anche un pane, una focaccia oliata e una galletta dal paniere degli azzimi che è davanti all’Eterno;
Korean(i) 23 또 여호와 앞에 있는 무교병 광주리에서 떡 한 덩이와 기름 바른 과자 하나와 전병 하나를 취하고
Lithuanian(i) 23 vieną duonos kepalą, aliejumi apšlakstytą ragaišį, paplotį iš neraugintos duonos pintinės, padėtos Viešpaties akivaizdoje,
PBG(i) 23 I bochen chleba jeden, i kołacz chleba z oliwą jeden, i placek jeden z kosza przaśników, który jest przed Panem.
Portuguese(i) 23 e uma fogaça de pão, um bolo de pão azeitado e um coscorão do cesto dos pães ázimos que estará diante do Senhor,
Norwegian(i) 23 Så skal du ta et rundt brød og en oljekake og en tynn brødleiv av kurven med de usyrede brød som står for Herrens åsyn.
Romanian(i) 23 din coş să iei din azimile, puse înaintea Domnului, o turtă de pîne, o turtă cu untdelemn şi o plăcintă.
Ukrainian(i) 23 І один буханець хліба, і один хлібний оливний калач, і один коржик із коша з прісним, що перед лицем Господнім.