Exodus 27:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
N-NSN
ευρος
G3588
T-GSF
της
G833
N-GSF
αυλης
G3588
T-ASN
το
G4314
PREP
προς
G3558
N-ASM
νοτον
N-NPN
ιστια
G4004
N-NUI
πεντηκοντα
G4083
N-GPM
πηχεων
G4769
N-NPM
στυλοι
G846
D-GPM
αυτων
G1176
N-NUI
δεκα
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPF
αι
G939
N-NPF
βασεις
G846
D-GPM
αυτων
G1176
N-NUI
δεκα
Clementine_Vulgate(i)
13 In ea quoque atrii latitudine, quæ respicit ad orientem, quinquaginta cubiti erunt.
DouayRheims(i)
13 In that breadth also of the court, which looketh to the east, there shall be fifty cubits.
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ εὖρος τῆς αὐλῆς τῆς πρὸς Νότον, ἱστία πεντήκοντα πήχεων· στῦλοι αὐτῶν δέκα, καὶ βάσεις αὐτῶν δέκα.
ReinaValera(i)
13 Y en el ancho del atrio por la parte de levante, al oriente, habrá cincuenta codos.
ArmenianEastern(i)
13 Արեւելեան կողմի առաջին բակի առագաստների լայնութիւնը թող լինի յիսուն կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն տասը հատ, դրանց խարիսխները՝ տասը հատ:
ItalianRiveduta(i)
13 E per largo, sul davanti, dal lato orientale il cortile avrà cinquanta cubiti.
Portuguese(i)
13 Semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinquenta côvados.