Ecclesiastes 10:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Qui transfert lapides affligetur in eis, et qui scindit ligna vulnerabitur ab eis.
DouayRheims(i)
9 He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them.
KJV_Cambridge(i)
9 Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
JuliaSmith(i)
9 He removing stones; shall suffer pain by them; and he cleaving woods asunder shall be endangered by them.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Whoso quarrieth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
Luther1545(i)
9 Wer Steine wegwälzet, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
Luther1912(i)
9 Wer Steine wegwälzt, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
ReinaValera(i)
9 El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
Indonesian(i)
9 Siapa bekerja di tambang batu, akan terbentur dan luka. Siapa membelah kayu, mungkin sekali mendapat cedera.
ItalianRiveduta(i)
9 Chi smuove le pietre ne rimarrà contuso, e chi spacca le legna corre un pericolo.
Portuguese(i)
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.