Deuteronomy 2:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Emim primi fuerunt habitatores ejus, populus magnus, et validus, et tam excelsus ut de Enacim stirpe,
DouayRheims(i)
10 The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims,
KJV_Cambridge(i)
10 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Brenton_Greek(i)
10 Οἱ Ὀμμὶν πρότεροι ἐνεκάθηντο ἐπʼ αὐτῆς, ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ ἰσχύοντες, ὥσπερ οἱ Ἐνακίμ.
JuliaSmith(i)
10 (The Emims dwelt in it before them, a people great and many and high as the Anakims;
JPS_ASV_Byz(i)
10 The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim;
Luther1545(i)
10 Die Emim haben vorzeiten drinnen gewohnet; das war ein groß, stark und hoch Volk wie die Enakim
Luther1912(i)
10 [Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes Volk wie die Enakiter.
ReinaValera(i)
10 (Los Emimeos habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como fhnumeroso, y alto como fh gigantes:
Indonesian(i)
10 (Dahulu Ar didiami oleh orang Emim. Mereka besar perawakannya, sama dengan orang Enak, juga bangsa raksasa.
ItalianRiveduta(i)
10 (Prima vi abitavano gli Emim: popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anakim.
Lithuanian(i)
10 Anksčiau jo gyventojai buvo emai, didelė ir galinga tauta, aukšta kaip Anako palikuonys.
Portuguese(i)
10 (Antes haviam habitado nela os emins, povo grande e numeroso, e alto como os anaquins;