Deuteronomy 28:44

HOT(i) 44 הוא ילוך ואתה לא תלונו הוא יהיה לראשׁ ואתה תהיה לזנב׃
Vulgate(i) 44 ipse fenerabit tibi et tu non fenerabis ei ipse erit in caput et tu eris in caudam
Wycliffe(i) 44 He schal leene to thee, and thou schalt not leene to hym; he schal be in to the heed, and thou schalt be in to the tail.
Tyndale(i) 44 He shall lende the ad thou shalt not lende him, he shalbe before ad thou behynde.
Coverdale(i) 44 He shal lende vnto the, but thou shalt not lende him. He shalbe before, but thou shalt be behynde.
MSTC(i) 44 He shall lend thee and thou shalt not lend him, he shall be before and thou behind.
Matthew(i) 44 He shal lende the & thou shalt not lende him, he shalbe before and thou behynde.
Great(i) 44 He shall lende the, & thou shalt not lende hym: he shalbe before, & thou behynde.
Geneva(i) 44 He shall lend thee, and thou shalt not lend him: he shalbe the head, and thou shalt be ye tayle.
Bishops(i) 44 He shall lende thee, and thou shalt not lende him: he shalbe the head, and thou shalt be the tayle
DouayRheims(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. He shall be as the head, and thou shalt be the tail.
KJV(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
KJV_Cambridge(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Thomson(i) 44 He shall lend to thee; and thou shalt not lend to him: He shall be head; and thou shalt be tail.
Webster(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Brenton(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Brenton_Greek(i) 44 Οὗτος δανειεῖ σοι, σὺ δὲ τούτῳ οὐ δανειεῖς· οὗτος ἔσται κεφαλή, σὺ δὲ ἔσῃ οὐρά.
Leeser(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall become the head, and thou shalt become the tail.
YLT(i) 44 he doth lend to thee, and thou dost not lend to him; he is for head, and thou art for tail.
JuliaSmith(i) 44 He shall lend to thee and thou shalt not lend to him: he shall be for head, and thou shalt be for tail.
Darby(i) 44 He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
ERV(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
ASV(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
JPS_ASV_Byz(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Rotherham(i) 44 he, shall lend to thee, but, thou, shalt not lend to him,––he, shall become head, and, thou, shalt become tail.
CLV(i) 44 He shall obligate you, yet you shall not obligate him. He shall become the head, and you shall become the tail.
BBE(i) 44 He will let you have his wealth at interest, and will have no need of yours: he will be the head and you the tail.
MKJV(i) 44 He shall loan to you, and you shall not loan to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
LITV(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
ECB(i) 44 He lends to you and you lend not to him: he becomes the head and you become the tail.
ACV(i) 44 He shall lend to thee, and thou shall not lend to him. He shall be the head, and thou shall be the tail.
WEB(i) 44 He will lend to you, and you won’t lend to him. He will be the head, and you will be the tail.
NHEB(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
AKJV(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
KJ2000(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
UKJV(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
EJ2000(i) 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail.
CAB(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
LXX2012(i) 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
NSB(i) 44 »They will be able to make loans to you, but you won't be able to make loans to them. They will be the head, and you will be the tail.
ISV(i) 44 He will lend to you, but you won’t lend to him. He’ll be the head, but you’ll be the tail.
LEB(i) 44 He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, but you shall be the tail.
BSB(i) 44 He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, and you will be the tail.
MSB(i) 44 He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, and you will be the tail.
MLV(i) 44 He will lend to you and you will not lend to him. He will be the head and you will be the tail.
VIN(i) 44 He will lend to you and you will not lend to him. He will be the head and you will be the tail.
Luther1545(i) 44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird das Haupt sein, und du wirst der Schwanz sein.
Luther1912(i) 44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird das Haupt sein, und du wirst der Schwanz sein.
ELB1871(i) 44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird zum Haupte, du aber wirst zum Schwanze werden.
ELB1905(i) 44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird zum Haupte, du aber wirst zum Schwanze werden.
DSV(i) 44 Hij zal u lenen, maar gij zult hem niet lenen; hij zal tot een hoofd zijn, en gij zult tot een staart zijn.
Giguet(i) 44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera au premier rang, et toi au dernier.
DarbyFR(i) 44 il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue.
Martin(i) 44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue.
Segond(i) 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.
SE(i) 44 El te prestará a ti, y tú no le prestarás a él; él será por cabeza, y tú serás por cola.
ReinaValera(i) 44 El te prestará á ti, y tú no prestarás á él: él será por cabeza, y tú serás por cola.
JBS(i) 44 El te prestará a ti, y tú no le prestarás a él; él será por cabeza, y tú serás por cola.
Albanian(i) 44 Ai do të të japë hua, por ti nuk do t'i japësh hua atij; ai do të jetë koka dhe ti bishti.
RST(i) 44 он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы; он будет главою, а ты будешь хвостом.
Arabic(i) 44 هو يقرضك وانت لا تقرضه. هو يكون راسا وانت تكون ذنبا.
Bulgarian(i) 44 Той ще ти заема, а ти на него няма да заемаш; той ще бъде глава, а ти ще бъдеш опашка.
Croatian(i) 44 On će uzaimati tebi, a ne ti njemu; on će biti glava, a ti rep.
BKR(i) 44 On půjčovati bude tobě, a ty nebudeš míti, co bys půjčil jemu; on bude přednější, a ty poslednější.
Danish(i) 44 Han skal laane dig, og du skal ikke laane ham; han skal være Hoved og du skal være Hale.
CUV(i) 44 他 必 借 給 你 , 你 卻 不 能 借 給 他 ; 他 必 作 首 , 你 必 作 尾 。
CUVS(i) 44 他 必 借 给 你 , 你 却 不 能 借 给 他 ; 他 必 作 首 , 你 必 作 尾 。
Esperanto(i) 44 Li pruntedonos al vi, sed vi ne pruntedonos al li; li estos kapo, kaj vi estos vosto.
Finnish(i) 44 Hän lainaa sinulle, mutta ei sinä voi hänelle lainata. Hän on pää, ja sinun pitää hännän oleman.
FinnishPR(i) 44 Hän lainaa sinulle, mutta sinä et voi lainata hänelle. Hän tulee pääksi, mutta sinä hännäksi.
Haitian(i) 44 Se yo menm ki va gen lajan pou yo prete nou. Nou menm nou p'ap gen anyen pou n' prete yo. Se yo ki va devan, nou menm nou pral dèyè nèt.
Hungarian(i) 44 Õ fog néked kölcsönt adni, és nem te kölcsönzöl néki; õ fej lesz, te pedig fark leszel.
Indonesian(i) 44 Mereka punya uang untuk dipinjamkan kepadamu, tetapi kamu tidak punya apa-apa untuk dipinjamkan kepada mereka. Dan akhirnya kamu dikuasai mereka.
Italian(i) 44 Egli presterà a te, e tu non presterai a lui; egli sarà in capo, e tu in coda.
ItalianRiveduta(i) 44 Egli presterà a te, e tu non presterai a lui; egli sarà alla testa, e tu in coda.
Korean(i) 44 그는 네게 꾸일지라도 너는 그에게 뀌지 못하리니 그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라
Lithuanian(i) 44 Jis tau skolins, bet tu jam neturėsi ko skolinti. Jis bus galva, o tu uodega.
PBG(i) 44 On będzie pożyczał tobie, a ty mu nie będziesz pożyczał, on będzie przedniejszy, a ty będziesz pośledniejszy.
Portuguese(i) 44 ele emprestará a ti, porém tu não emprestarás a ele; ele será a cabeça, e tu serás a cauda.
Norwegian(i) 44 Han skal låne til dig, men du skal ikke kunne låne til ham; han skal være hode, og du skal være hale.
Romanian(i) 44 el îţi va da cu împrumut, şi tu nu -i vei da cu împrumut; el va fi fruntea şi tu vei fi coada.
Ukrainian(i) 44 Він тобі позичатиме, а ти йому не позичатимеш, він стане головою, а ти станеш хвостом.