Deuteronomy 28:14
LXX_WH(i)
14
G3364
ADV
ου
G3845
V-FMI-2S
παραβηση
G575
PREP
απο
G3956
A-GPM
παντων
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
G3739
R-GPM
ων
G1473
P-NS
εγω
G1781
V-PMI-1S
εντελλομαι
G4771
P-DS
σοι
G4594
ADV
σημερον
G1188
A-APN
δεξια
G3761
CONJ
ουδε
G710
A-APN
αριστερα
G4198
V-PMN
πορευεσθαι
G3694
PREP
οπισω
G2316
N-GPM
θεων
G2087
A-GPM
ετερων
G3000
V-PAN
λατρευειν
G846
D-DPM
αυτοις
IHOT(i)
(In English order)
14
H3808
ולא
And thou shalt not
H5493
תסור
go aside
H3605
מכל
from any
H1697
הדברים
of the words
H834
אשׁר
which
H595
אנכי
I
H6680
מצוה
command
H853
אתכם
H3117
היום
thee this day,
H3225
ימין
the right hand,
H8040
ושׂמאול
or the left,
H1980
ללכת
to go
H310
אחרי
after
H430
אלהים
gods
H312
אחרים
other
H5647
לעבדם׃
to serve
Clementine_Vulgate(i)
14 ac non declinaveris ab eis nec ad dexteram, nec ad sinistram, nec secutus fueris deos alienos, neque colueris eos.
DouayRheims(i)
14 And turn not away from them neither to the right hand, nor to the left, nor follow strange gods, nor worship them.
KJV_Cambridge(i)
14 And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
Brenton_Greek(i)
14 Οὐ παραβήσῃ ἀπὸ πασῶν τῶν ἐντολῶν, ὧν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον δεξιὰ οὐδὲ ἀριστερὰ πορεύεσθαι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων λατρεύειν αὐτοῖς.
JuliaSmith(i)
14 And thou shalt not turn aside from all the words which I command you this day, to the right and to the left, to go after other gods to serve them.
JPS_ASV_Byz(i)
14 and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
Luther1545(i)
14 und daß du nicht weichest von irgend einem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
Luther1912(i)
14 und nicht weichst von irgend einem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
ReinaValera(i)
14 Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni á diestra ni á siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Indonesian(i)
14 Tetapi jangan sekali-kali melalaikan perintah-perintah itu dengan cara bagaimanapun juga. Jangan juga memuja dan mengabdi kepada ilah-ilah lain."
ItalianRiveduta(i)
14 e se non devierai né a destra né a sinistra da alcuna delle cose che oggi vi comando, per andar dietro ad altri dèi e per servirli.
Lithuanian(i)
14 Nenukrypk nė nuo vieno žodžio, kuriuos šiandien tau skelbiu, nei į kairę, nei į dešinę sekti kitų dievų ir jiems tarnauti.
Portuguese(i)
14 não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.