Baruch 4:6

LXX_WH(i) 6 ἐπράθητε τοῖς ἔθνεσιν οὐκ εἰς ἀπώλειαν διὰ δὲ τὸ παροργίσαι ὑμᾶς τὸν θεὸν παρεδόθητε τοῖς ὑπεναντίοις
Clementine_Vulgate(i) 6 venundati estis gentibus non in perditionem: sed propter quod in ira ad iracundiam provocastis Deum, traditi estis adversariis.
Wycliffe(i) 6 Ye ben seeld to hethene men, not in to perdicioun; but for that that ye in ire terreden God to wrathfulnesse, ye ben bitakun to aduersaries.
Geneva(i) 6 Ye are solde to the nations, not for your destruction: but because ye prouoked God to wrath, ye were deliuered vnto the enemies.
Bishops(i) 6 Now are ye solde among the heathen, howbeit not for your vtter destruction: but because ye prouoked God the Lorde to wrath and displeasure, therfore were ye deliuered vnto your enemies.
DouayRheims(i) 6 You have been sold to the Gentiles, not for your destruction: but because you provoked God to wrath, you are delivered to your adversaries.
KJV(i) 6 Ye were sold to the nations, not for [your] destruction: but because ye moved God to wrath, ye were delivered unto the enemies.
ERV(i) 6 Ye were sold to the nations, [but] not for destruction: because ye moved God to wrath, ye were delivered unto your adversaries.
WEB(i) 6 You° were sold to the nations, [but ] not for destruction: because you° moved God to wrath, you° were delivered to your adversaries.
LXX2012(i) 6 You⌃ were sold to the nations, not for [your] destruction: but because you⌃ moved God to wrath, you⌃ were delivered to the enemies.