Acts 4:6

Stephanus(i) 6 και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου
Tregelles(i) 6 καὶ Ἄννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ,
Nestle(i) 6 καὶ Ἄννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάνης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ,
RP(i) 6 και 2532 {CONJ} ανναν 452 {N-ASM} τον 3588 {T-ASM} αρχιερεα 749 {N-ASM} και 2532 {CONJ} καιαφαν 2533 {N-ASM} και 2532 {CONJ} ιωαννην 2491 {N-ASM} και 2532 {CONJ} αλεξανδρον 223 {N-ASM} και 2532 {CONJ} οσοι 3745 {K-NPM} ησαν 1510 5707 {V-IAI-3P} εκ 1537 {PREP} γενους 1085 {N-GSN} αρχιερατικου 748 {A-GSN}
SBLGNT(i) 6 (καὶ ⸂Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος⸃ καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ),
f35(i) 6 και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου
Vulgate(i) 6 et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotali
Clementine_Vulgate(i) 6 et Annas princeps sacerdotum, et Caiphas, et Joannes, et Alexander, et quotquot erant de genere sacerdotali.
Wycliffe(i) 6 and Annas, prince of preestis, and Caifas, and Joon, and Alisaundre, and hou manye euere weren of the kynde of preestis.
Tyndale(i) 6 as Annas the chefe Prest and Cayphas and Iohn and Alexander and as many as were of ye kynred of the hye prestes gadered to geder at Ierusalem
Coverdale(i) 6 (as Annas ye hye prest and Caiphas, and Ihon & Alexander, and as many as were of the hye prestes kynred) gathered them selues together at Ierusalem,
MSTC(i) 6 as Annas the chief priest, and Caiaphas, and John and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest: were gathered together at Jerusalem,
Matthew(i) 6 as Annas the chiefe Prieste, and Cayphas, and Iohn, and Alexander, and as many as were of the hye priestes gathered together at Ierusalem,
Great(i) 6 (and Annas the chefe Prest, and Cayphas, and Iohn, and Alexander, & as many as were of the kynred of the hye Prestes) gathered together at Ierusalem.
Geneva(i) 6 And Annas the chiefe Priest, and Caiaphas, and Iohn, and Alexander, and as many as were of the kindred of the hie Priestes.
Bishops(i) 6 And Annas the chiefe priest, and Caiaphas, and Iohn, and Alexander, and as many as were of the kynrede of the hye priestes, were gathered together at Hierusalem
DouayRheims(i) 6 And Annas the high priest and Caiphas and John and Alexander: and as many as were of the kindred of the high priest.
KJV(i) 6

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

KJV_Cambridge(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
Mace(i) 6 with Annas the high priest, Caiphas, John, and Alexander, and as many as were of the pontifical family.
Whiston(i) 6 And Annas the high priest, and Caiphas, and Jonathan, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
Wesley(i) 6 and elders, and scribes, And Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high-priest.
Worsley(i) 6 and with them Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
Haweis(i) 6 and Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were the high-priest's relations.
Thomson(i) 6 with Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the pontifical family;
Webster(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were assembled at Jerusalem.
Living_Oracles(i) 6 both Annas, the high priest, and Caiaphas; also John, and Alexander, and as many as were of the high priest's kindred.
Etheridge(i) 6 and also Hanan chief of the priests, and Kaiapha, and Juhanon, and Alexandros, and they who were of the race of the chief priests.
Murdock(i) 6 and also Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and they who were of the kindred of the high priests.
Sawyer(i) 6 assembled at Jerusalem, and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and all that were of the family of the chief priesthood,
Diaglott(i) 6 also Annas the high-priest, and Caiaphas and John and Alexander, and as many as were of the family of high-priesthood.
ABU(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together unto Jerusalem.
Anderson(i) 6 and Annas the chief priest, and Caiaphas and John and Alexander, and as many as were of the family of the chief priest, met together in Jerusalem.
Noyes(i) 6 and Annas the highpriest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the highpriest, were gathered together at Jerusalem.
YLT(i) 6 and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest,
JuliaSmith(i) 6 And Annas, chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the lineage of the chief priest.
Darby(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of [the] high priestly family;
ERV(i) 6 and Annas the high priest [was there], and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
ASV(i) 6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
JPS_ASV_Byz(i) 6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
Rotherham(i) 6 Also Annas, the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of high-priestly descent;—
Twentieth_Century(i) 6 There were present Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander, and all who were of High-Priestly rank.
Godbey(i) 6 assembled in Jerusalem, and Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and so many as were of the family of the high priest.
WNT(i) 6 with Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander, and the other members of the high-priestly family.
Worrell(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
Moffatt(i) 6 which was attended by the high priest Annas, by Caiaphas, John, Alexander, and all the members of the high priest's family.
Goodspeed(i) 6 with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all who belonged to the high priest's family.
Riverside(i) 6 with Annas the High Priest and Caiaphas and John and Alexander and all who were of high priestly race.
MNT(i) 6 and Annas, the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all the members of the high priests family were present.
Lamsa(i) 6 And also Annas the high priest, and CaÆiaphas and John and Alexander and those who were of the family of the high priest.
CLV(i) 6 and Hannas, the chief priest, and Caiaphas and John and Alexander, and whoever were of the chief priestly race."
Williams(i) 6 met in Jerusalem, including Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all that were members of the high priest's family.
BBE(i) 6 And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest.
MKJV(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
LITV(i) 6 also Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family.
ECB(i) 6 and Hanan Yah the archpriest and Caiaphas and Yahn and Alexander and as many as are of the genos of the archpriest gather together at Yeru Shalem.
AUV(i) 6 [They were]: Annas, the head priest, Caiaphas, John, Alexander, and all the head priest's family [members].
ACV(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family.
Common(i) 6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
WEB(i) 6 Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest.
NHEB(i) 6 Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest.
AKJV(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
KJC(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
KJ2000(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
UKJV(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
RKJNT(i) 6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and Jonathan, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
EJ2000(i) 6 and Annas, the high priest, and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of the kindred of the high priest were gathered together at Jerusalem.
CAB(i) 6 as well as Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of high priestly descent.
WPNT(i) 6 along with Annas the high priest, and Caiaphas, John and Alexander, and as many as were of high-priestly descent.
JMNT(i) 6 And Annas, the chief (or: ranking) priest, as well as Caiaphas, John, Alexander and as many folks who were of the chief priest's family (kinsfolk) [were also present].
NSB(i) 6 Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
ISV(i) 6 with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and the rest of the high priest's family.
LEB(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas and John and Alexander, and all those who were from the high priest's family.
BGB(i) 6 καὶ Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ,
BIB(i) 6 καὶ (and) Ἅννας (Annas) ὁ (the) ἀρχιερεὺς (high priest), καὶ (and) Καϊάφας (Caiaphas), καὶ (and) Ἰωάννης (John), καὶ (and) Ἀλέξανδρος (Alexander), καὶ (and) ὅσοι (as many as) ἦσαν (were) ἐκ (of) γένους (descent) ἀρχιερατικοῦ (high-priestly).
BLB(i) 6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of high-priestly descent.
BSB(i) 6 along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and many others from the high priest’s family.
MLV(i) 6 and Annas the high-priest was there and Caiaphas and John and Alexander and as many as were from the high-priestly race.
VIN(i) 6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
Luther1545(i) 6 Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander, und wieviel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht,
Luther1912(i) 6 Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht;
ELB1871(i) 6 und Annas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander, und so viele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren.
ELB1905(i) 6 und Annas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander, und so viele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren.
DSV(i) 6 En Annas, de hogepriester, en Kajafas, en Johannes, en Alexander, en zovele er van het hogepriesterlijk geslacht waren.
DarbyFR(i) 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race souveraine sacerdotale.
Martin(i) 6 Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale.
Segond(i) 6 s'assemblèrent à Jérusalem, avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.
SE(i) 6 y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
ReinaValera(i) 6 Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
JBS(i) 6 y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
Albanian(i) 6 bashkë me kryepriftin Anan dhe me Kajafën, Gjonin, Aleksandrin dhe të gjithë ata që i përkisnin farefisit të kryepriftërinjve.
RST(i) 6 и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр,и прочие из рода первосвященнического;
Peshitta(i) 6 ܘܐܦ ܚܢܢ ܪܒ ܟܗܢܐ ܘܩܝܦܐ ܘܝܘܚܢܢ ܘܐܠܟܤܢܕܪܘܤ ܘܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܕܪܒܝ ܟܗܢܐ ܀
Arabic(i) 6 مع حنان رئيس الكهنة وقيافا ويوحنا والاسكندر وجميع الذين كانوا من عشيرة رؤساء الكهنة‎.
Armenian(i) 6 նաեւ Աննա քահանայապետը եւ Կայիափա, Յովհաննէս ու Աղեքսանդրոս, եւ բոլոր անոնք՝ որ քահանայապետի ընտանիքներէ էին:
Basque(i) 6 Eta Annas Sacrificadore subiranoa, eta Caiphas eta Ioannes, eta Alexander, eta Sacrificadorén arraçatic ciraden guciac.
Bulgarian(i) 6 първосвещеникът Анна и Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещеническия род.
Croatian(i) 6 i veliki svećenik Ana, i Kajfa, i Ivan, i Aleksandar, i svi od roda velikosvećeničkoga.
BKR(i) 6 A Annáš nejvyšší kněz, a Kaifáš, a Jan, a Alexander, a kteřížkoli byli z pokolení nejvyššího kněze.
Danish(i) 6 saa og Annas, den Ypperstepræst og Caiphas og Johannes og Alexander og saa mange, som vare af ypperstepræstelig Slægt.
CUV(i) 6 又 有 大 祭 司 亞 那 和 該 亞 法 、 約 翰 、 亞 力 山 大 , 並 大 祭 司 的 親 族 都 在 那 裡 ,
CUVS(i) 6 又 冇 大 祭 司 亚 那 和 该 亚 法 、 约 翰 、 亚 力 山 大 , 并 大 祭 司 的 亲 族 都 在 那 里 ,
Esperanto(i) 6 kaj Anas, la cxefpastro, kaj Kajafas kaj Johano kaj Aleksandro, kaj cxiuj, kiuj estis de la cxefpastra parencaro.
Estonian(i) 6 ka ülempreester Annas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksandros ja niipalju kui neid oli ülempreestri soost.
Finnish(i) 6 Ja Hannas ylimmäinen pappi, ja Kaiphas, ja Johannes, ja Aleksander, ja niin monta kuin ylimmäisten pappein suvusta oli,
FinnishPR(i) 6 niin myös ylimmäinen pappi Hannas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksander sekä kaikki, jotka olivat ylimmäispapillista sukua.
Georgian(i) 6 და ანა მღდელთ მოძღუარი და კაიაფა, და იოჰანე და ალექსანდრე და რაოდენნი იყვნეს ნათესავისაგან მღდელთ მოძღუართაჲსა.
Haitian(i) 6 Ladan yo te gen: An, granprèt la, Kayif, Jan, Aleksann ansanm ak fanmi granprèt la.
Hungarian(i) 6 És Annás, a fõpap, és Kajafás és János és Sándor, és a kik csak fõpapi nemzetségbeliek valának.
Indonesian(i) 6 Mereka bertemu dengan Imam Agung Hanas, serta Kayafas, Yohanes, Aleksander, dan semua yang termasuk keluarga imam agung itu.
Italian(i) 6 insieme con Anna, sommo sacerdote; e Caiafa, e Giovanni, ed Alessandro, e tutti quelli che erano del legnaggio sacerdotale.
ItalianRiveduta(i) 6 con Anna, il sommo sacerdote, e Caiàfa, e Giovanni, e Alessandro e tutti quelli che erano della famiglia dei sommi sacerdoti.
Japanese(i) 6 大祭司アンナス、カヤパ、ヨハネ、アレキサンデル及び大祭司の一族みな集ひて、
Kabyle(i) 6 Yella lmuqeddem ameqqran ițusemman Hannan akk-d wid i s-yețțilin, ḥedṛen daɣen : Kayef, Yuḥenna d Alixandru.
Korean(i) 6 대제사장 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 및 대제사장의 문중이 다 참여하여
Latvian(i) 6 Un augstais priesteris Anna, un Kaifa, un Jānis, un Aleksandrs, un cik to bija no priesteru kārtas.
Lithuanian(i) 6 taip pat vyriausiasis kunigas Anas, Kajafas, Jonas, Aleksandras ir kiti vyriausiojo kunigo giminės.
PBG(i) 6 I Annasz, najwyższy kapłan, i Kaifasz, i Jan, i Aleksander, i ile ich było z rodu najwyższych kapłanów;
Portuguese(i) 6 e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.
Norwegian(i) 6 og med dem ypperstepresten Annas og Kaifas og Johannes og Aleksander og så mange som var av yppersteprestelig ætt,
Romanian(i) 6 cu marele preot Ana, Caiafa, Ioan, Alexandru, şi toţi cei ce se trăgeau din neamul marilor preoţi.
Ukrainian(i) 6 і Анна первосвященик, і Кайяфа, і Іван, і Олександер, і скільки було їх із роду первосвященичого.
UkrainianNT(i) 6 та Анна архиєрей, та Каяфа, та Йоан, та Александр і скільки було з родини архиєрейської,
SBL Greek NT Apparatus

6 Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος WH Treg NIV ] Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα καὶ Καϊάφαν καὶ Ἰωάννην καὶ Ἀλέξανδρον RP