Acts 18:24
LXX_WH(i)
24
G2453
A-NSM
ιουδαιος
G1161
CONJ
δε
G5100
X-NSM
τις
G625
N-NSM
απολλως
G3686
N-DSN
ονοματι
G221
N-NSM
αλεξανδρευς
G3588
T-DSN
τω
G1085
N-DSN
γενει
G435
N-NSM
ανηρ
G3052
A-NSM
λογιος
G2658 [G5656]
V-AAI-3S
κατηντησεν
G1519
PREP
εις
G2181
N-ASF
εφεσον
G1415
A-NSM
δυνατος
G5607 [G5752]
V-PXP-NSM
ων
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G1124
N-DPF
γραφαις
Tischendorf(i)
24
G2453
A-NSM
Ἰουδαῖος
G1161
CONJ
δέ
G5100
X-NSM
τις
G625
N-NSM
Ἀπολλῶς
G3686
N-DSN
ὀνόματι,
G221
N-NSM
Ἀλεξανδρεὺς
G3588
T-DSN
τῷ
G1085
N-DSN
γένει,
G435
N-NSM
ἀνὴρ
G3052
A-NSM
λόγιος,
G2658
V-AAI-3S
κατήντησεν
G1519
PREP
εἰς
G2181
N-ASF
Ἔφεσον,
G1415
A-NSM
δυνατὸς
G1510
V-PAP-NSM
ὢν
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DPF
ταῖς
G1124
N-DPF
γραφαῖς.
TR(i)
24
G2453
A-NSM
ιουδαιος
G1161
CONJ
δε
G5100
X-NSM
τις
G625
N-NSM
απολλως
G3686
N-DSN
ονοματι
G221
N-NSM
αλεξανδρευς
G3588
T-DSN
τω
G1085
N-DSN
γενει
G435
N-NSM
ανηρ
G3052
A-NSM
λογιος
G2658 (G5656)
V-AAI-3S
κατηντησεν
G1519
PREP
εις
G2181
N-ASF
εφεσον
G1415
A-NSM
δυνατος
G1510 (G5752)
V-PXP-NSM
ων
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G1124
N-DPF
γραφαις
IGNT(i)
24
G2453
ιουδαιος
G1161
δε
But A Jew
G5100
τις
Certain,
G625
απολλως
Apollos
G3686
ονοματι
By Name,
G221
αλεξανδρευς
G3588
τω
An Alexandrian
G1085
γενει
By Birth,
G435
ανηρ
Man
G3052
λογιος
An Eloquent,
G2658 (G5656)
κατηντησεν
Come
G1519
εις
To
G2181
εφεσον
Ephesus,
G1415
δυνατος
Mighty
G5607 (G5752)
ων
Being
G1722
εν
In
G3588
ταις
The
G1124
γραφαις
Scriptures.
ACVI(i)
24
G1161
CONJ
δε
Now
G5100
X-NSM
τις
Certain
G2453
A-NSM
ιουδαιος
Jewish
G625
N-NSM
απολλως
Apollos
G3686
N-DSN
ονοματι
By Name
G221
N-NSM
αλεξανδρευς
Alexandrian
G3588
T-DSN
τω
By The
G1085
N-DSN
γενει
Origin
G3052
A-NSM
λογιος
Eloquent
G435
N-NSM
ανηρ
Man
G2658
V-AAI-3S
κατηντησεν
Came
G1519
PREP
εις
To
G2181
N-ASF
εφεσον
Ephesus
G5607
V-PXP-NSM
ων
Being
G1415
A-NSM
δυνατος
Mighty
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DPF
ταις
Thas
G1124
N-DPF
γραφαις
Scriptures
Clementine_Vulgate(i)
24 Judæus autem quidam, Apollo nomine, Alexandrinus genere, vir eloquens, devenit Ephesum, potens in scripturis.
DouayRheims(i)
24 Now a certain Jew, named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man, came to Ephesus, one mighty in the scriptures.
KJV_Cambridge(i)
24 And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
Living_Oracles(i)
24 Now, a certain Jew, whose name was Apollos, a native of Alexandria, an eloquent man, and powerful in the scriptures, came to Ephesus.
JuliaSmith(i)
24 And a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, an eloquent man, arrived at Ephesus, being able in the writings.
JPS_ASV_Byz(i)
24 Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus, and he was mighty in the scriptures.
Twentieth_Century(i)
24 Meanwhile there had come to Ephesus an Alexandrian Jew, named Apollos, an eloquent man, who was well-versed in the Scriptures.
Luther1545(i)
24 Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit Namen Apollos, der Geburt von Alexandrien, ein beredter Mann und mächtig in der Schrift.
Luther1912(i)
24 Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit namen Apollos, von Geburt aus Alexandrien, ein beredter Mann und mächtig in der Schrift.
ReinaValera(i)
24 Llegó entonces á Efeso un Judío, llamado Apolos, natural de Alejandría, varón elocuente, poderoso en las Escrituras.
Indonesian(i)
24 Sementara itu, datanglah ke Efesus seorang Yahudi kelahiran Aleksandria, namanya Apolos. Ia pandai berbicara dan sangat faham tentang isi Alkitab,
ItalianRiveduta(i)
24 Or un certo Giudeo, per nome Apollo, oriundo d’Alessandria, uomo eloquente e potente nelle Scritture, arrivò ad Efeso.
Lithuanian(i)
24 Vienas žydas, vardu Apolas, kilęs iš Aleksandrijos, iškalbingas ir puikiai išmanantis Raštus vyras, atvyko į Efezą.
Portuguese(i)
24 Ora, chegou a Éfeso certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloquente e poderoso nas Escrituras.
UkrainianNT(i)
24 Один же Жидовин, на ймя Аполос, родом Александриєць, чоловік вимовний і сильний у писаннях, прийшов у Єфес.