2 Samuel 23:19
Clementine_Vulgate(i)
19 et inter tres nobilior, eratque eorum princeps, sed usque ad tres primos non pervenerat.
DouayRheims(i)
19 And the noblest of three, and was their chief, but to the three first he attained not.
KJV_Cambridge(i)
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
Brenton_Greek(i)
19 Ἐκ τῶν τριῶν ἐκείνων ἔνδοξος, καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ἄρχοντα, καὶ ἕως τῶν τριῶν οὐκ ἦλθε.
JuliaSmith(i)
19 Above the three was he not honored? and he will be to them for chief: and he came not even to the three.
JPS_ASV_Byz(i)
19 He was most honourable of the three; therefore he was made their captain; howbeit he attained not unto the first three.
Luther1545(i)
19 und der HERRLIchste unter dreien und war ihr Oberster; aber er kam nicht bis an die drei.
Luther1912(i)
19 und der Herrlichste unter dreien und war ihr Oberster; aber er kam nicht bis an jene drei.
ReinaValera(i)
19 El era el más aventajado de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó á los tres primeros.
ItalianRiveduta(i)
19 Fu il più illustre dei tre, e perciò fu fatto loro capo; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre.
Portuguese(i)
19 Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.